background image

38

WILO SE 09/2009

Ελληνικά

5.2 Ηλεκτρική σύνδεση

ΠΡΟΣΟΧΗ!

Η ηλεκτρική σύνδεση πρέπει να γίνεται

από έναν ηλεκτρολόγο με άδεια ασκήσεως επαγγ-
έλματος από την τοπική επιχείρηση ηλεκτρισμού
και σύμφωνα με τους ισχύοντες κανονισμούς VDE.

Οι αντλίες θα πρέπει να συνδέονται μόνο μέσω ενός

προστατευτικού διακόπτη διαρροής 30 mA

.

– Για τη χρήση σε πισίνες και τεχνητές λιμνούλες

κήπων τηρείτε τους κανονισμούς του VDE 0100
Μέρος 702.

– Η εγκατάσταση των ηλεκτρικών βυσματικών συν-

δέσεων πρέπει να γίνεται σε σημείο χωρίς κίνδυ-
νο υπερχείλισης και υγρασίας.

– Ελέγξτε το είδος ρεύματος και την τάση της σύνδ-

εσης ηλεκτρικού δικτύου.

– Προσέξτε τα στοιχεία που αναγράφονται στην

πινακίδα τύπου του κινητήρα της αντλίας.

– Ασφάλεια στην πλευρά ηλεκτρικού δικτύου: 

10 A, αδρανής.

– Προσέξτε τη γείωση.

Η λειτουργία των αντλιών επιτρέπεται μόνο με
χρήση ενός ηλεκτρικού αγωγού σύνδεσης (ή ενός
αγωγού προέκτασης), ο οποίος ανταποκρίνεται
τουλάχιστον σε έναν αγωγό λαστιχένιου σωλήνα
τύπου H07 RNF κατά DIN 57282 ή DIN 57245.

– Συνδέστε τους κινητήρες DM σύμφωνα με το

σχήμα 3/διάγραμμα συνδεσμολογίας στο κιβώτιο
ακροδεκτών.

– Σε περίπτωση σύνδεσης μίας αντλίας τριφασικού

κινητήρα, ο εγκαταστάτης πρέπει να φροντίσει
για ένα διακόπτη προστασίας κινητήρα. Αυτός
πρέπει να ρυθμιστεί στο ονομαστικό ρεύμα της
πινακίδας τύπου.

– Μην ξεχνάτε να γειώνετε.
– Τα σφάλματα σύνδεσης προκαλούν ζημιές στον

κινητήρα.

– Το καλώδιο ρεύματος απαγορεύεται να έρθει σε

επαφή με το σωλήνα ή την αντλία. Η προστασία από
κάθε είδους υγρασία πρέπει να διασφαλίζεται.

6. Θέση σε λειτουργία

– Ελέγξτε για την επαρκή στάθμη νερού στον ανοικ-

τό περιέκτη τροφοδοσίας ή στο πηγάδι. Η ξηρή
λειτουργία της αντλίας πρέπει οπωσδήποτε να
αποφεύγεται! Η ξηρή λειτουργία καταστρέφει το
στυπιοθλίπτη δακτυλίου.

– Γεμίστε την αντλία και το σωλήνα αναρρόφησης

από τη βίδα πλήρωσης. Η αυτόματη αναρρόφηση
εκτελείται μόνο όταν μια αντλία έχει πληρωθεί.

– Ανοίξτε τις τυχόν υπάρχουσες βαλβίδες απομόν-

ωσης στο σωλήνα κατάθλιψης, ώστε ο αέρας που
ενδεχομένως υπάρχει στο σωλήνα αναρρόφησης
να μπορεί να εξαχθεί ελεύθερα.

– Σε κινητήρες DM ελέγξτε τη φορά περιστροφής:

Διεξάγοντας σύντομη ενεργοποίηση ελέγξτε, εάν
η φορά περιστροφής της αντλίας συμφωνεί με το
βέλος επάνω στο κάλυμμα του ανεμιστήρα. Σε
περίπτωση λανθασμένης φοράς περιστροφής,
αντιμεταθέστε 2 φάσεις.

– Σε καμία περίπτωση μην αναρτάτε, μεταφέρετε 

ή στερεώνετε την αντλία στο καλώδιο σύνδεσης
ηλεκτρικού δικτύου.

– Η αντλία δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε απευθε-

ίας εκτόξευση νερού.

7. Συντήρηση

Πριν από τον έλεγχο αποσυνδέετε την αντλία ή
την εγκατάσταση από την ηλεκτρική τάση! Οι
βλάβες στο καλώδιο σύνδεσης πρέπει να απο-
καθίστανται αποκλειστικά από έναν εξειδικευ-
μένο ηλεκτρολόγο.

Για τη διασφάλιση της μεγαλύτερης δυνατής
λειτουργικής ασφάλειας στο χαμηλότερο δυνατό
κόστος λειτουργίας συνιστάται η διεξαγωγή των
ακόλουθων, τακτικών ελέγχων:

- Έλεγχος της πίεσης στο δοχείο διαστολής μεμ-

βράνης (τουλάχιστον 1,4 bar στην τυπική ρύθμι-
ση του διακόπτη πίεσης).

– Έλεγχος της αντλίας ως προς τη στεγανότητα.

Σε περίπτωση κινδύνου παγετού, η αντλία πρέ-
πει να εκκενωθεί πλήρως (συμπεριλαμβανομέ-
νου και του δοχείου). Η τάπα εκκένωσης βρί-
σκεται στην κάτω πλευρά της αντλίας.
Πριν από την μακροχρόνια ακινητοποίηση (π. χ.
καθ’ όλη τη διάρκεια του χειμώνα), η αντλία θα
πρέπει να καθαριστεί επιμελώς, να εκκενωθεί
πλήρως και, στη συνέχεια, να αποθηκευτεί σε
ένα στεγνό μέρος.
Πριν από την επανέναρξη λειτουργίας διεξάγετε
μια σύντομη ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
και ελέγξτε, εάν η αντλία περιστρέφεται ελεύ-
θερα. Κατόπιν γεμίστε την πάλι με νερό.

Содержание Wilo-Jet-WJ

Страница 1: ...structions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione CZ N vod k mont i...

Страница 2: ...5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 12 1 13 2 3 7 6 7 5 Fig 1 Fig 3 2 9 8 10 ou or 4 7 2 4 11 3 x PH HC 3 7 5 7 6 Fig 2 3 X 400 V 3 X 380 V 3 X 415 V 3 X 230 V 3 X 220 V 3 X 240 V 3 230 400 V 220 280 V 240 4...

Страница 3: ...tions 8 F Notice de montage et de mise en service 12 NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 16 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 20 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 24 CZ N vod...

Страница 4: ...ten aufwei sen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung f r Personen und Anlage zur Folge haben Die Nichtbeachtung der Sic...

Страница 5: ...ersorgungs Unternehmens betreiben Anforderungen an den Aufstellungsort leicht zug nglich gut bel ftet trocken und frostsicher Montage auf einem Beton Sockel oder direkt auf einem glatten ebenen Unterg...

Страница 6: ...ert werden kann Bei DM Motoren Drehrichtung kontrollieren Durch kurzzeitiges Einschalten pr fen ob die Drehrichtung der Pumpe mit dem Pfeil auf der L fterhaube bereinstimmt Bei falscher Drehrichtung 2...

Страница 7: ...Spannung an den Anschlussklemmen pr fen Sie sollte innerhalb von 6 50 Hz bzw 6 60 Hz der Nennspannung liegen Pumpe ist durch u ere Einfl sse blockiert siehe 1 Umgebungstemperatur ber 40 C Der Motor is...

Страница 8: ...ce may for example cause the following dangerous possibilities Failure of vital plant functions or damage to the pump Causing personal injury due to electrical and or mechanical causes 2 4 Safety refe...

Страница 9: ...e 5 metres require a suction pipe size of not less than 11 4 Discharge pipe connections must be free of stress on the pump ATTENTION In order to ensure proper operation a static discharge head of 30 c...

Страница 10: ...ectrician To ensure highest operational safety and reliabi lity at lowest possible cost the following routine checks are recommended Check on diaphragm vessel pressure at least 1 4 bar on standard set...

Страница 11: ...o foreign matters see 1 Ambient temperature above 40 C The motor is aimed at operating at a maximum ambient temperature of 40 C Altitude 1000 m Motor is planned to operate at an altitu de 1000 m Therm...

Страница 12: ...spension de toute garantie Une rigeur absolue est exig e notamment en mati re d lectricit et de m canique 2 4 Conseils de s curit I utilisateur Observer les consignes en vue d exclure tout ris que d a...

Страница 13: ...ration est sup rieure 5 m le diam tre de la conduite d aspiration doit tre de 11 4 minimum ATTENTION Pour garantir le bon fonctionne ment de l installation les pompes n cessitent un clapet d aspiratio...

Страница 14: ...ression dans le r servoir membra ne mini 1 4 bar en r glage standard du conta cteur mano Contr ler l tanch it de la pompe En cas de gel vider compl tement la pompe et le r servoir le bouchon de vidang...

Страница 15: ...rangers voir 1 Temp rature ambiante sup rieure 40 C Le moteur est pr vu pour foncionner une temp rature ambiante maxi de 40 C Altitude 1000 m Le moteur est pr vu pour foncionner une altitude 1000 m Le...

Страница 16: ...iet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan gevaar opleveren voor personen en de pomp installatie Het niet naleven van de veilig heidsvoorschriften kan leiden tot het verlies van elke aanspraak op...

Страница 17: ...de vlakke ondergrond Vervolgschade die door uitval van de pomp kan ontstaan zoals overstroming van ruimtes dient door de gebruiker door het uitvoeren van pas sende maatregelen bijv aanbrengen van een...

Страница 18: ...et de pijl op de ventilatorkap Indien de draairichting verkeerd is twee willekeurige fasen wisselen De pomp nooit aan de netaansluitkabel optillen vervoeren of vastmaken De pomp mag niet blootstaan aa...

Страница 19: ...externe invloeden geblok keerd zie 1 Omgevingstemperatuur hoger dan 40 C De motor is uitgelegd voor een max toe laatbare omgevingstemperatuur van 40 C Installatieruimte beter ventileren Opstellingspla...

Страница 20: ...p rdida de todo derecho a indemnizaci n por da os ocasionados garant a El incumplimiento puede traer consigo p ej los siguientes peligros da os en la bomba que tengan como consecuen cia un funcionami...

Страница 21: ...ia de agua local Requisitos del lugar de instalaci n F cil acceso Bien ventilado seco y protegido contra las heladas Montaje sobre cimientos o sobre fondo plano y liso Debe prevenir los da os que pue...

Страница 22: ...En los motores trif sicos debe revisar el sentido de giro Conecte brevemente la bomba para comprobar si el sentido de giro coincide con la flecha de la tapa del ventilador En caso de senti do err neo...

Страница 23: ...r influencias externas ver 1 La temperatura ambiente supera los 40 C El motor ha sido dise ado para funcionar con una temperatura ambiante max de 40 C Lugar de instalaci n 1000 m El motor ha sido dise...

Страница 24: ...a Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a mettere in pericolo le persone e danneg giare le apparecchiature far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze dell inosservanza...

Страница 25: ...solida e livellata Il committente tenuto a prendere tutte le pre cauzioni utili ad evitare danni alla pompa deri vanti da inondazioni del locale di montaggio adottando opportuni provvedimenti per es...

Страница 26: ...i Non sollevare tirare trasportare o fissare la pompa per il cavo di collegamento alla rete Non sottoporre mai la pompa a getti d acqua 7 Manutenzione Prima di procedere a controlli e verifiche toglie...

Страница 27: ...limentazione della pompa Deve essere ad un valore com preso fra 6 50 60 Hz della tensione nominale La pompa bloccata da eventi esterni vedi 1 Temperatura ambiente superiore a 40 C Il motore dimensiona...

Страница 28: ...osob i za zen Nedb n bez pe nostn ch pokyn m e v st ke ztr t jak ch koli n rok na n hradu kody Konkr tn m e jejich nerespektov n m t za n sledek tato ohro en selh n d le it ch funkc za zen ohro en oso...

Страница 29: ...mi mezikusy Sac potrub je t eba kl st jako stoupaj c vakuo v t sn a prost pnut P i sac v ce p es 5 m by m l pr m r sac ho potrub nejm n 11 4 V tla n potrub p ipojte na v tla n hrdlo bez pnut POZOR Pro...

Страница 30: ...ifikovan elektromont r Pro zaji t n co mo n nejbezpe n j ho provozu p i co nejni ch provozn ch n kladech doporu ujeme tyto p le itostn kontroly Kontrola tlaku v membr nov tlakov n dr i minim ln 1 4 ba...

Страница 31: ...nap t P em te nap t na svork ch erpad la Jeho hodnota se m pohybovat mezi 6 50 60 Hz erpadlo je blokov no v j mi vlivy viz 1 Teplota okl je vy ne 40 C Motor je konstruov n pro max teplotu okol 40 C U...

Страница 32: ...2009 1 1 1 WJ 7 1 2 1 2 1 WlLO min max 5 C 35 C min max 0 40 C Max 8m 1 2850 1 50 3 3450 1 60 1 Max 6 130 IP 44 1 230 B 6 50 3 400 B 6 50 1 220 240 B 6 60 3 220 254 380 440 B 6 60 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2...

Страница 33: ...33 WILO AG 09 2009 3 0 C 40 C 4 WJ 4 1 WJ WJ 1 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 2 Wilo Jet WJ 4 3 ME 5 5 1 5 11 4 50...

Страница 34: ...34 WILO AG 09 2009 20 30 4 3 5 2 30 VDE 0100 702 10 3 6 7 1 4 6...

Страница 35: ...35 WILO AG 09 2009 8 2 WILO 1 6 50 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 1000 1 1...

Страница 36: ...009 1 1 1 WILO 1 2 1 2 1 WILO 5 C 35 C 0 40 C 8 m 1 2850 50 Hz 3 3450 60 Hz DN RP 1 6 bar 130 IP 44 1 230 V 6 50 Hz 3 400 V 6 50 Hz 1 220 240 V 6 60 Hz 3 220 254 380 440 V 6 60 Hz 2 2 1 2 2 2 3 2 4 VD...

Страница 37: ...37 WILO SE 09 2009 3 0 C 40 C 4 4 1 WJ WJ EM 1 2 1 2 1 1 mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 DM 12 1 13 1 4 2 WJ 4 3 ME 5 E 5 1 5 m 11 4 30 cm 30 cm 30 cm...

Страница 38: ...38 WILO SE 09 2009 5 2 VDE 30 mA VDE 0100 702 10 A H07 RNF DIN 57282 DIN 57245 DM 3 6 DM 2 7 1 4 bar...

Страница 39: ...39 WILO SE 09 2009 8 2 WILO 1 1 6 50 Hz 6 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 m 1000 m 3 1 3 2 1...

Страница 40: ...kelerin ortaya kmas na yol a abi lir Emniyet tedbirlerinin dikkate al nmamas her t rl zarar tazmini hakk n n yitirilmesine neden ola bilir Bunlar n dikkate al nmamas durumunda rne in a a daki tehlikel...

Страница 41: ...r Emme hatt y kselecek ekilde vakum s zd rmaz ve gerilimsiz d enmelidir 5 m den fazla emme y ksekli inde emme hatt n n ap en az 11 4 olmal d r Bas n hatt n gerilimsiz olarak basma a z na ba lay n z D...

Страница 42: ...sisi gerilimsiz duruma getiriniz Ba lant kablosunda meydana gelebilecek hasarlar ancak uzman bir elektrik tesisat s taraf ndan giderilmelidir M mk n olan minimum i letim giderleriyle mak simum i letim...

Страница 43: ...ma voltaj ok d k Ba lant klemenslerindeki voltaj kontrol edin Nominal voltaj n 6 50 Hz veya 6 s 60 Hz i erisinde olmal Pompa d etkenlerden dolay blokeli Bak n z 1 Ortam s s 40 C nin zerinde Motor maks...

Страница 44: ...WILO SE 01 2009...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ...ungary WILO Magyarorsz g Kft 2045 T r kb lint Budapest T 36 23 889500 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo...

Страница 48: ...nd T 0231 4102 7900 T 01805 W I L O K D 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102 7126 kundendienst wilo com Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit R ckruf Garant...

Отзывы: