Wilo Wilo-Jet-WJ Скачать руководство пользователя страница 21

WILO SE 09/2009

21

Español

No suspender nunca la bomba por el cable
eléctrico.

4. Descripción del producto y de los

accesorios

Todas las bombas son bombas centrífugas auto-
as-piraníes. Las piezas que se encuentran en con-
tacto con el medio de impulsión se componen de
acero anticorrosivo. Las bombas trifásicas están
equipado con un contacto protector de bobinado
que asegura su protección contra sobrecalenta-
miento.
Una vez que se haya enfriado el motor, la bomba
se vuelve a conectar automáticamente. Un cierre
mecánico aisla la bomba de su motor.

ATENCIÓN!

La bomba no debe funcionar en

seco.

En cas de défaut d'utilisation ou de manipulation
de la pompe, la garantie du fabricant prend fin.

4.1 Descripción de la bomba WJ

Las bombas de la serie WJ son transportables.
Las bombas monofásicas tienen un asa y se
suministran listas para instalar: con cable de
conexión, clavija bipolar con tomatierra e inter-
ruptor de arranque/paro.

Instalaciones estándar

– Fig. 1: Instalación en aspiración
– Fig. 2: Instalación en carga con aljibe o con cone-

xión directa, con protección contra marcha en
seco.
Leyenda de los ejemplos de instalación (véase
fig. 1 y 2):
Pos. 1 Válvula de pie (paso libre máx. 1 mm)
Pos. 2 Llave de corte en la aspiración
Pos. 3 Llave de corte en la impulsión
Pos. 4 Válvula antirretorno
Pos. 5 Tornillo de llenado
Pos. 6 Tornillo de vaciado
Pos. 7 Sujeción de la tubería
Pos. 8 Alcachofa
Pos. 9 Aljibe
Pos. 10 Conexión directa
Pos. 11 Alimentación trifásica (DM)
Pos. 12 Interruptor ON/OFF para motores 

monofásicos (piloto rojo)

Pos. 13 Enchufe (motor monofásico)

4.2 Suministro

– Una bomba WJ
– Instrucciones de instalación y servicio.

4.3 Accesorios

– Kit de aspiración
– Compuerta de aislamiento
– Mariposa antirretroceso
– Válvulas de pie-Alcachofa
– Depósitos de vejiga
– Manguitos antivibratorios
– Discontactor de protección 
– Protección falta de agua (Kit ME) 
– Dispositivo de mando marchaparada...

Se recomienda la utilización de nuevos acceso-
rios.

5. Instalación/montaje

5.1 Montaje

Debe instalar la bomba según las normas de la
compañia de agua local. 
Requisitos del lugar de instalación:

– Fácil acceso
– Bien ventilado, seco y protegido contra las heladas
– Montaje sobre cimientos o sobre fondo plano y

liso.

Debe prevenir los daños que puedan ocasionarse
a causa de una avería de la bomba (como inunda-
ciones). Así p.ej., instalando un sistema de alarma
o una bomba de reserva.

– A la hora de la instalación debe adjuntar las tube-

rías de aspiración e impulsión.

– Si conecta la bomba a tuberías de aspiración e

impulsión fijas, debe sujetar la bomba al suelo.

– Si la instalación no es fija,debe utiliar adaptadores

flexibles para conectar la bomba a las tuberías de
aspiración e impulsión.

– La tubería de aspiración debe quedar en posición

ascendente, estanco al vacio y libre de tensiones
mecánicas.

– Si la altura de aspiración supera los 5 m, el diáme-

tro de la tubería de aspiración debería tener al
menos 1

1/4

”.

– Conecte la tubería de impulsión a la boca de

impulsión, de forma que no esté bajo tensiones
mecánicas.

ATENCIÓN!

A fin de asegurar un funcionamiento

adecuado, las bombas necesitan una columna de
agua de al menos 30 cm en la impulsión, es decir,
la tubería de impulsión debe ascender vertical-
mente como mínimo durante los primeros 30 cm.

– Instale en la tubería de aspiración una válvula de

pie: como mínimo 30 cm por debajo del nivel más
bajo del agua. Se recomienda utilizar el set (acce-
sorio) compuesto por una manguera de aspiraci-
ón, una alcachofa de aspiración y una válvula de
pie.

5.2 Conexión eléctrica

ATENCIÓN!

La conexión eléctrica la debe llevar a

cabo un instalador autorizado según las normas
UNE vigentes.
Debe siempre conectar la bomba en combinación
con un interruptor diferencial de 30 mA.

– Si emplea la bomba en piscinas o estánques debe

respetar las normas VDE 0100 apartado 702.

– Debe instalar los enchufes eléctricos de forma

que queden protegidos contra humedad e inun-
daciones.

– Compruebe el tipo de corriente y a tensión de la

red.

– Respete los datos que figuran en la placa de

características del motor.

– Protección por fusibles: 10 A, de acción lenta.
– Instale una puesta a tierra.

La línea de alimentación eléctrica (y posibles pro-
longadores) debe ser como mínimo un cable pro-
tegido por goma, del tipo H07 RNF según DIN
57282 ó DIN 57245.

Содержание Wilo-Jet-WJ

Страница 1: ...structions F Notice de montage et de mise en service NL Inbouw en bedieningsvoorschriften E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione CZ N vod k mont i...

Страница 2: ...5 M MIN MIN 200mm MIN 100 mm 12 1 13 2 3 7 6 7 5 Fig 1 Fig 3 2 9 8 10 ou or 4 7 2 4 11 3 x PH HC 3 7 5 7 6 Fig 2 3 X 400 V 3 X 380 V 3 X 415 V 3 X 230 V 3 X 220 V 3 X 240 V 3 230 400 V 220 280 V 240 4...

Страница 3: ...tions 8 F Notice de montage et de mise en service 12 NL Inbouw en bedieningsvoorschriften 16 E Instrucciones de instalaci n y funcionamiento 20 I Istruzioni di montaggio uso e manutenzione 24 CZ N vod...

Страница 4: ...ten aufwei sen 2 3 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Das Nichtbeachten der Sicherheitshinweise kann eine Gef hrdung f r Personen und Anlage zur Folge haben Die Nichtbeachtung der Sic...

Страница 5: ...ersorgungs Unternehmens betreiben Anforderungen an den Aufstellungsort leicht zug nglich gut bel ftet trocken und frostsicher Montage auf einem Beton Sockel oder direkt auf einem glatten ebenen Unterg...

Страница 6: ...ert werden kann Bei DM Motoren Drehrichtung kontrollieren Durch kurzzeitiges Einschalten pr fen ob die Drehrichtung der Pumpe mit dem Pfeil auf der L fterhaube bereinstimmt Bei falscher Drehrichtung 2...

Страница 7: ...Spannung an den Anschlussklemmen pr fen Sie sollte innerhalb von 6 50 Hz bzw 6 60 Hz der Nennspannung liegen Pumpe ist durch u ere Einfl sse blockiert siehe 1 Umgebungstemperatur ber 40 C Der Motor is...

Страница 8: ...ce may for example cause the following dangerous possibilities Failure of vital plant functions or damage to the pump Causing personal injury due to electrical and or mechanical causes 2 4 Safety refe...

Страница 9: ...e 5 metres require a suction pipe size of not less than 11 4 Discharge pipe connections must be free of stress on the pump ATTENTION In order to ensure proper operation a static discharge head of 30 c...

Страница 10: ...ectrician To ensure highest operational safety and reliabi lity at lowest possible cost the following routine checks are recommended Check on diaphragm vessel pressure at least 1 4 bar on standard set...

Страница 11: ...o foreign matters see 1 Ambient temperature above 40 C The motor is aimed at operating at a maximum ambient temperature of 40 C Altitude 1000 m Motor is planned to operate at an altitu de 1000 m Therm...

Страница 12: ...spension de toute garantie Une rigeur absolue est exig e notamment en mati re d lectricit et de m canique 2 4 Conseils de s curit I utilisateur Observer les consignes en vue d exclure tout ris que d a...

Страница 13: ...ration est sup rieure 5 m le diam tre de la conduite d aspiration doit tre de 11 4 minimum ATTENTION Pour garantir le bon fonctionne ment de l installation les pompes n cessitent un clapet d aspiratio...

Страница 14: ...ression dans le r servoir membra ne mini 1 4 bar en r glage standard du conta cteur mano Contr ler l tanch it de la pompe En cas de gel vider compl tement la pompe et le r servoir le bouchon de vidang...

Страница 15: ...rangers voir 1 Temp rature ambiante sup rieure 40 C Le moteur est pr vu pour foncionner une temp rature ambiante maxi de 40 C Altitude 1000 m Le moteur est pr vu pour foncionner une altitude 1000 m Le...

Страница 16: ...iet naleven van de veiligheidsvoorschriften kan gevaar opleveren voor personen en de pomp installatie Het niet naleven van de veilig heidsvoorschriften kan leiden tot het verlies van elke aanspraak op...

Страница 17: ...de vlakke ondergrond Vervolgschade die door uitval van de pomp kan ontstaan zoals overstroming van ruimtes dient door de gebruiker door het uitvoeren van pas sende maatregelen bijv aanbrengen van een...

Страница 18: ...et de pijl op de ventilatorkap Indien de draairichting verkeerd is twee willekeurige fasen wisselen De pomp nooit aan de netaansluitkabel optillen vervoeren of vastmaken De pomp mag niet blootstaan aa...

Страница 19: ...externe invloeden geblok keerd zie 1 Omgevingstemperatuur hoger dan 40 C De motor is uitgelegd voor een max toe laatbare omgevingstemperatuur van 40 C Installatieruimte beter ventileren Opstellingspla...

Страница 20: ...p rdida de todo derecho a indemnizaci n por da os ocasionados garant a El incumplimiento puede traer consigo p ej los siguientes peligros da os en la bomba que tengan como consecuen cia un funcionami...

Страница 21: ...ia de agua local Requisitos del lugar de instalaci n F cil acceso Bien ventilado seco y protegido contra las heladas Montaje sobre cimientos o sobre fondo plano y liso Debe prevenir los da os que pue...

Страница 22: ...En los motores trif sicos debe revisar el sentido de giro Conecte brevemente la bomba para comprobar si el sentido de giro coincide con la flecha de la tapa del ventilador En caso de senti do err neo...

Страница 23: ...r influencias externas ver 1 La temperatura ambiente supera los 40 C El motor ha sido dise ado para funcionar con una temperatura ambiante max de 40 C Lugar de instalaci n 1000 m El motor ha sido dise...

Страница 24: ...a Il mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza oltre a mettere in pericolo le persone e danneg giare le apparecchiature far decadere ogni diritto alla garanzia Le conseguenze dell inosservanza...

Страница 25: ...solida e livellata Il committente tenuto a prendere tutte le pre cauzioni utili ad evitare danni alla pompa deri vanti da inondazioni del locale di montaggio adottando opportuni provvedimenti per es...

Страница 26: ...i Non sollevare tirare trasportare o fissare la pompa per il cavo di collegamento alla rete Non sottoporre mai la pompa a getti d acqua 7 Manutenzione Prima di procedere a controlli e verifiche toglie...

Страница 27: ...limentazione della pompa Deve essere ad un valore com preso fra 6 50 60 Hz della tensione nominale La pompa bloccata da eventi esterni vedi 1 Temperatura ambiente superiore a 40 C Il motore dimensiona...

Страница 28: ...osob i za zen Nedb n bez pe nostn ch pokyn m e v st ke ztr t jak ch koli n rok na n hradu kody Konkr tn m e jejich nerespektov n m t za n sledek tato ohro en selh n d le it ch funkc za zen ohro en oso...

Страница 29: ...mi mezikusy Sac potrub je t eba kl st jako stoupaj c vakuo v t sn a prost pnut P i sac v ce p es 5 m by m l pr m r sac ho potrub nejm n 11 4 V tla n potrub p ipojte na v tla n hrdlo bez pnut POZOR Pro...

Страница 30: ...ifikovan elektromont r Pro zaji t n co mo n nejbezpe n j ho provozu p i co nejni ch provozn ch n kladech doporu ujeme tyto p le itostn kontroly Kontrola tlaku v membr nov tlakov n dr i minim ln 1 4 ba...

Страница 31: ...nap t P em te nap t na svork ch erpad la Jeho hodnota se m pohybovat mezi 6 50 60 Hz erpadlo je blokov no v j mi vlivy viz 1 Teplota okl je vy ne 40 C Motor je konstruov n pro max teplotu okol 40 C U...

Страница 32: ...2009 1 1 1 WJ 7 1 2 1 2 1 WlLO min max 5 C 35 C min max 0 40 C Max 8m 1 2850 1 50 3 3450 1 60 1 Max 6 130 IP 44 1 230 B 6 50 3 400 B 6 50 1 220 240 B 6 60 3 220 254 380 440 B 6 60 2 2 1 2 2 2 3 2 4 2...

Страница 33: ...33 WILO AG 09 2009 3 0 C 40 C 4 WJ 4 1 WJ WJ 1 2 1 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 4 2 Wilo Jet WJ 4 3 ME 5 5 1 5 11 4 50...

Страница 34: ...34 WILO AG 09 2009 20 30 4 3 5 2 30 VDE 0100 702 10 3 6 7 1 4 6...

Страница 35: ...35 WILO AG 09 2009 8 2 WILO 1 6 50 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 1000 1 1...

Страница 36: ...009 1 1 1 WILO 1 2 1 2 1 WILO 5 C 35 C 0 40 C 8 m 1 2850 50 Hz 3 3450 60 Hz DN RP 1 6 bar 130 IP 44 1 230 V 6 50 Hz 3 400 V 6 50 Hz 1 220 240 V 6 60 Hz 3 220 254 380 440 V 6 60 Hz 2 2 1 2 2 2 3 2 4 VD...

Страница 37: ...37 WILO SE 09 2009 3 0 C 40 C 4 4 1 WJ WJ EM 1 2 1 2 1 1 mm 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 3 DM 12 1 13 1 4 2 WJ 4 3 ME 5 E 5 1 5 m 11 4 30 cm 30 cm 30 cm...

Страница 38: ...38 WILO SE 09 2009 5 2 VDE 30 mA VDE 0100 702 10 A H07 RNF DIN 57282 DIN 57245 DM 3 6 DM 2 7 1 4 bar...

Страница 39: ...39 WILO SE 09 2009 8 2 WILO 1 1 6 50 Hz 6 60 Hz 1 40 C 40 C 1000 m 1000 m 3 1 3 2 1...

Страница 40: ...kelerin ortaya kmas na yol a abi lir Emniyet tedbirlerinin dikkate al nmamas her t rl zarar tazmini hakk n n yitirilmesine neden ola bilir Bunlar n dikkate al nmamas durumunda rne in a a daki tehlikel...

Страница 41: ...r Emme hatt y kselecek ekilde vakum s zd rmaz ve gerilimsiz d enmelidir 5 m den fazla emme y ksekli inde emme hatt n n ap en az 11 4 olmal d r Bas n hatt n gerilimsiz olarak basma a z na ba lay n z D...

Страница 42: ...sisi gerilimsiz duruma getiriniz Ba lant kablosunda meydana gelebilecek hasarlar ancak uzman bir elektrik tesisat s taraf ndan giderilmelidir M mk n olan minimum i letim giderleriyle mak simum i letim...

Страница 43: ...ma voltaj ok d k Ba lant klemenslerindeki voltaj kontrol edin Nominal voltaj n 6 50 Hz veya 6 s 60 Hz i erisinde olmal Pompa d etkenlerden dolay blokeli Bak n z 1 Ortam s s 40 C nin zerinde Motor maks...

Страница 44: ...WILO SE 01 2009...

Страница 45: ......

Страница 46: ......

Страница 47: ...ungary WILO Magyarorsz g Kft 2045 T r kb lint Budapest T 36 23 889500 wilo wilo hu Ireland WILO Engineering Ltd Limerick T 353 61 227566 sales wilo ie Italy WILO Italia s r l 20068 Peschiera Borromeo...

Страница 48: ...nd T 0231 4102 7900 T 01805 W I L O K D 9 4 5 6 5 3 F 0231 4102 7126 kundendienst wilo com Erreichbar Mo Fr von 7 17 Uhr Wochenende und feiertags 9 14 Uhr elektronische Bereitschaft mit R ckruf Garant...

Отзывы: