WIKA N-10 Скачать руководство пользователя страница 3

2147614.07  GB/D/F/E  04/2009

4

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  N-10, N-11

2147614.07  GB/D/F/E  04/2009

5

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  N-10, N-11

4. Function / 5. For your safety

GB

.   Signs, symbols and abbreviations

4.   Function

N-10: 

Pressure connection (non-incendive) with internal diaphragm (standard version).

N-11: 

Pressure connection with flush diaphragm (non-incendive) for highly viscous or 

 

 

solids entrained media which might clog the pressure port.

2-wire  Two connection lines are intended for the voltage supply. 
 

 

The supply current is the measurement signal.

3-wire  Two connection lines are intended for the voltage supply. 
 

 

One connection line is intended for the measurement signal.

U+  

Positive supply connection

U-   

Negative supply connection

S+  

Positive measurement connection

Function

The pressure prevailing within the application is transformed into a standardised electrical 
signal through the deflection of the diaphragm, which acts on the sensor element with the 
power supply fed to the transmitter. This electric signal changes in proportion to the pressure 
and can be evaluated correspondingly.

Potential danger of life or of 
severe injuries.

Notice, important informa-
tion, malfunction.

The product complies with 
the applicable European 
directives.

Instructions for hazardous 
areas: Potential danger of 
life or of severe injuries.

2. A quick overview / 3. Signs, symbols and abbreviations

GB

.   A quick overview for you

If you want to get a quick overview, read 

Chapters , 5, 7 and 10

. There you will get some 

short safety instructions and important information on your product and its starting. 

Read 

these chapters in any case. 

Potential danger of life or 
of severe injuries due to 
catapulting parts.
Potential danger of burns 
due to hot surfaces.

ATEX 
European guideline 
for explosion protec-
tion (Atmosphäre=AT, 
Explosion=EX)
The product complies with 
the requirements of the 
European directive 94/9/EC 
(ATEX) on explosion protec-
tion.

5.   For your safety

Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale range, 
performance and specific measurement conditions prior to installing and 
starting the instrument.
Observe the relevant national regulations (e.g.: EN 50178) and observe the 
applicable standards and directives for special applications (e.g. with 

  dangerous media such as acetylene, flammable gases or liquids and toxic gases or liquids  
  and with refrigeration plants or compressors). 

If you do not observe the appropriate  

  regulations, serious injuries and/or damage can occur!

Open pressure connections only after the system is without pressure! 

Please make sure that the pressure transmitter is only used within the overload threshold 
limit all the time!
Observe the ambient and working conditions outlined in section 7 „Technical data”.
Ensure that the pressure transmitter is only operated in accordance with the provisions i.e. 
as described in the following instructions.
Do not interfere with or change the pressure transmitter in any other way than described in 
these operating instructions.
Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used 
again accidentally, if it becomes damaged or unsafe for operation

Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitter. 
Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic!   

Have repairs performed by the manufacturer only.



Information about material consistency against corrosion and diffusion can be found in our 
WIKA-Handbook, 'Pressure and Temperature Measurement'.

!

Warning

Warning

Warning

Caution

!

Warning

Содержание N-10

Страница 1: ...rucciones N 10 N 11 Pressure transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression Transmisor de presión N 10 Current terms and conditions apply Details are available on Es gelten unsere aktuellen Verkaufs und Lieferbedingungen siehe unter Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous Se aplican nuestras condiciones actu...

Страница 2: ... in hazardous areas where category 3G resp 3D equipment is required 1 Important details for your information Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasi...

Страница 3: ...n any case Potential danger of life or of severe injuries due to catapulting parts Potential danger of burns due to hot surfaces ATEX European guideline for explosion protec tion Atmosphäre AT Explosion EX The product complies with the requirements of the European directive 94 9 EC ATEX on explosion protec tion 5 For your safety Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale rang...

Страница 4: ...trument 7 Starting operation Diaphragm test for your safety It is necessary that before starting the pressure transmitter you test the diaphragm visually as this is a safety relevant component Pay attention to any liquid leaking out for this points to a diaphragm damage Check the diaphragm visually for any damage N 11 Use the pressure transmitter only if the diaphragm is undamaged Use the pressure...

Страница 5: ... Information IN 00 14 for download at www wika de Service 7 Starting operation GB Electrical connection Do not disconnect the electrical connection while under voltage Use a supply voltage with power limitation P W Ensure that the power supply is limited to U 42 VDC even in the case of malfunction Switch on the operating voltage only after establishing the electrical connec tion in order to avoid ...

Страница 6: ...he pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection 7 Starting operation GB Earth the housing through the process connection against electromagnetic fields and electrostatic discharge Operate the pressure transmitter with a shielded cable and earth the shield at least on one side of the cable if the cable is longer than 30m 2 wire or 3m 3 w...

Страница 7: ...ility of span 0 1 1 year stability of span 0 2 at reference conditions Permissible temperature of Medium 4 30 105 C 22 221 F Ambience 4 30 80 C 22 176 F Storage 4 30 105 C 22 221 F 4 Also complies with EN 50178 Tab 7 Operation C 4K4H Storage D 1K4 Transport E 2K3 Specifications Model N 10 N 11 Compensated temp range 0 80 C 32 176 F Temperature coefficients within compensated temp range Mean TC of ...

Страница 8: ...ntenance accessories Accessories For details about the accessories e g connectors please refer to WIKA s price list WIKA s product catalog on CD or or contact our sales department 9 Trouble shooting Open pressure connections only after the system is without pressure WIKA pressure transmitters require no maintenance Have repairs performed by the manufacturer only Open pressure connections only afte...

Страница 9: ... precautions with regard to remaining media in removed pressure trans mitters Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used again accidentally if it becomes damaged or unsafe for opera tion Have repairs performed by the manufacturer only Please verify in advance if pressure is being applied valv...

Страница 10: ... 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 durchgeführt WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG Klingenberg 19 10 2004 Klingenberg 19 10 2004 Klingenberg 19 10 2004 Geschäftsbereich TRONIC Company division TRONIC Company division T...

Страница 11: ...sses zusetzen können 4 Funktion 5 Zu Ihrer Sicherheit D Angaben zu Korrosions bzw Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA Handbuch zur Druck und Temperaturmesstechnik 5 Zu Ihrer Sicherheit Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich Ausfüh rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme Halten Sie die entsprechenden la...

Страница 12: ...cht beschädigt werden Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss des Gerätes N 11 mit einer speziellen Schutzkappe versehen Entfernen Sie diese Schutzkappe von Hand erst kurz vor dem Einbau damit die Membran bzw das Druckanschluss Gewinde nicht beschädigt wird Bewahren Sie die Schutzkappe des Druckanschluss Gewindes und der Membran zur späteren Lagerung oder Transport auf Montieren Sie die Schu...

Страница 13: ...es und schützen Sie es vor Schlägen Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in Verbin dung mit agressiven korrosiven Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefähr dungen Montage elektrischer Anschluss Trennen Sie den elektrischen Anschluss nicht unter Spannung Verwenden Sie eine Versorgungsspannung mit Leistungsbegrenzung P 1W Begrenzen Sie die Versorgungsspannun...

Страница 14: ...7 IP 68 Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart Erden Sie das Gehäuse über den Prozessanschluss gegen elektromagnetische Felder und elektrostatische Aufladungen Betreiben Sie den Druckmessumformer mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf mindestens einer Leitungsseite wenn die Leitungen länger als 30m 2 Leiter bzw 3m 3 ...

Страница 15: ...ach IEC 61298 2 Nichtwiederholbarkeit d Spanne 0 1 Stabilität pro Jahr d Spanne 0 2 bei Referenzbedingungen Zulässige Temperaturbereiche Messstoff 4 C 30 105 Umgebung 4 C 30 80 Lagerung 4 C 30 105 4 Erfüllt auch EN 50178 Tab 7 Betrieb C 4K4H Lagerung D 1K4 Transport E 2K3 Kompensierter Temperaturbereich C 0 80 Technische Daten Typ N 10 N 11 Temperaturkoeffizienten im kompensierten Temperaturbereic...

Страница 16: ...ätes dass die Oberflächen der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten Wenn dies nicht so ist kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein Lesen Sie in diesem Fall in Kapitel 9 Störbeseitigung nach 7 Inbetriebnahme Betrieb 8 Wartung Zubehör D 8 Wartung Zubehör WIKA Druckmessgeräte sind wartun...

Страница 17: ...Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen Umwelt und Einrichtung führen Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche Inbetriebnahme wenn Sie Störungen nicht beseitigen können Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durch...

Страница 18: ...ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 durchgeführt WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand G...

Страница 19: ...Fonction 4 Fonction 5 Pour votre sécurité F Fonction A l aide d un capteur et sous alimentation électrique on obtient la transformation en un signal amplifié normalisé et électrique de la pression appliquée par la déformation d une memb rane Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité en rapport 5 Pour votre sécurité Choisissez le transmetteur de ...

Страница 20: ...ez ce capuchon à la main que juste avant le montage afin que la membrane ne soit pas endommagée Conservez le capuchon de protection du filetage du raccord pression et la membrane pour un stockage ou pour un transport futur Remontez le capuchon de protection lors du démontage ou transport de transmetteur de pression 7 Mise en service exploitation Outillage nécessaire clé à fourche de 27 tournevis 7...

Страница 21: ...e trans metteur de pression liaison avec des fluides agressifs corrosifs et pour éviter des mises en danger mécaniques Ne pas interrompre le branchement électrique sous tension Utilisez une alimentation de tension avec une limitation de puissance P 1W Limitez de façon sûre la tension d alimentation même en cas de dérange ment à une tension U 42 VDC Mettez le blindage à la terre d un seul côté et d...

Страница 22: ...necteurs enfichés avec connecteurs femelles possédant l indice de protection correspondant 7 Mise en service exploitation F Choisissez le diamètre du câble en rapport au presse étoupe du connecteur Faites attention à ce que le serre câble du connecteur assemblé soit bien positionné et que les joints soient tous présents et non endommagés Serrez les raccords à fond et contrôlez la position correcte...

Страница 23: ...98 2 Calibré en position verticale raccord de pression vers le bas Non linéarité du gain 0 2 Réglage de la plage de tolérance BFSL selon IEC 61298 2 Non répétabilité du gain 0 1 Stabilité sur un an du gain 0 2 pour les conditions de référence Température autorisée Du fluide 4 C 30 105 De l environnement 4 C 30 80 Données techniques Type N 10 N 11 De stockage 4 C 30 105 4 Accomplit également EN 501...

Страница 24: ...le chapitre 7 Caractéristiques techniques N utilisez le transmetteur de pression qu à l intérieur de la zone limite de surcharge Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti onnement la surface des composants des appareils peut être brûlante Le signal de sortie doit se comporter proportionnellement à la pression présente Si ce n est pas le cas ceci peut être une indicati...

Страница 25: ...uvent mettrent en danger les personnes l environnement ainsi que l installation Si vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de pression mettez celui ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadvertance Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant Veuillez contrôler au préalable si la pression est présente vannes robinets à boisseau sphé r...

Страница 26: ...ormes EMV EN 61326 2002 EMC EN 61326 2002 CEM EN 61326 2002 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 199...

Страница 27: ...s 4 Función y accesorios 5 Para su securidad E 4 Función y accesorios N 10 Conexión de presión sin soltar chispas with internal diaphragm versión estándar N 11 Conexión de presión sin soltar chispas con membrana enrasada para medios altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de presión 2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar El corriente de alimen...

Страница 28: ...ra de servicio el instrumento y protejalo contra la puesta en servicio por error si no puede eliminar las perturbaciones Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de medios de medición en trans misores de presión desmontados Medios residuales pueden causar daños en personas medio ambiente y equipo Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones 6 Embalaje 7 Puesta en servicio funcionamiento E...

Страница 29: ...xión eléctrica No ponga en circuito la tensión de servicio hasta establecer la conexión eléctrica para evitar que se formen chispas Ponga a tierra el blindaje de cable de un lado de preferencia en zona segura o sea en zona antiexplosiva EN 60079 14 En instrumentos con salida de cable está conectado el blindaje a la caja La conexión simultánea de la caja y el blindaje de cables a la tierra sólo es ...

Страница 30: ...or del cable e introduciéndola en el ojal Ponga a tierra la caja vía el racor de proceso para evitar campos electromagnéticos y cargas electroestáticas Utilice el transmisor de presión con un cable blindado y ponga a tierra el blindaje como mínimo en un lado del cable cuando los cables tengan una longitud superior a 30 m conductor doble o 3 m conductor triple o salgan al exterior del edificio Modo...

Страница 31: ...ida 1 5 V 3 hilos low power 6 UB 30 Señal de salida y RA en Ohm 4 20 mA 2 hilos RA UB 10 V 0 02 A carga óhmica máx admisible RA 1 5 V 3 hilos RA 10 kOhm Tiempo de respuesta 10 90 ms 1 Pruebade rigidez dieléctrica VDC 500 Precisión del rango 0 25 BFSL del rango 0 5 3 Datos técnicos Tipo N 10 N 11 3 No Linealidad histéresis y error de punto cero y span incluidas correspondiente al error de medición ...

Страница 32: ...nto La señal de salida debe ser proporcional a la presión Si no lo es eso podría ser un indicio de un deterioro de la membrana Léase en este caso en la sección 9 Elimina ción de perturbaciones Al tocar el transmisor de presión tenga en cuenta de que las superficies de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona miento 7 Funcionamiento 8 Mantenimiento accessorios 9 Eliminaci...

Страница 33: ... reclamación Tras el montaje compruebe el funcionamiento correcto del sistema Si el error persiste envíe el aparato a reparar o reemplácelo Compruebe previamente si hay presión válvulas llave esférica etc abiertas y si ha elegido la fuente de tensión correcta y el tipo de cableado correspondiente 2 hilos 3 hilos 9 Eliminación de perturbaciones 10 Almacenaje eliminación de desechos E Si el problema...

Страница 34: ...1 1 1 1998 A1 WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG Klingenberg 19 10 2004 Ámbito de competencias TRONIC p d S Richter Gestión de calidad TRONIC p o T Gerling Declaración de conformidad CE Documento No 6005701 Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos identificados con Modelo N 10 N 11 Descripción Transmisor de presión sin soltar chispas según hoja de datos vigente PE 81...

Страница 35: ... 54 39 66 73 E Mail t shimane wika co jp Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan Phone 7 32 72 33 08 48 E Mail info wika kz Korea WIKA Korea Ltd Phone 82 2 8 69 05 05 E Mail info wika co kr Malaysia WIKA Instrumentation M Sdn Bhd Phone 60 3 56 36 88 58 E Mail info wika com my Poland WIKA Polska S A Phone 48 54 230 11 00 E Mail info wikapolska pl Russia ZAO WIKA MERA Phone 7 495 648 01 80 E Mail info wika r...

Отзывы: