WIKA N-10 Скачать руководство пользователя страница 10

2147614.07  GB/D/F/E  04/2009

18

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  N-10, N-11

2147614.07  GB/D/F/E  04/2009

19

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio  N-10, N-11

EG-Konformitäts- 

erklärung

  EC Declaration of Conformity  Déclaration de Conformité CE 

Dokument Nr.: 

  Document No.: 

Document Nr.: 

6005701 

  6005701 

6005701 

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 
dass die mit 

 gekennzeichneten 

Produkte

  We declare under our sole 

responsibility, that the 

 marked 

products

Nous déclarons sous notre seule

responsabilité que les appareils 
marqués

Typen: 

  Models: 

Type:  

N-10, N-11

N-10, N-11

N-10, N-11

Beschreibung: 

  Description: 

Description: 

Druckmessumformer

nicht funkend 

  Pressure Transmitter, 

Non incendive 

Transmetteur de pression, 

type de protection n 

gemäß gültigem Datenblatt: 

  according to the valid datasheet:  selon fiche technique en vigueur: 

PE 81.26 

  PE 81.26 

PE 81.26 

die grundlegenden Anforderungen der 

folgenden Richtlinie(n) erfüllen: 

  fulfills the essential requirements of 

the directive(s) 

sont conformes aux exigences

essentielles de la (les) directive(s) 

- 89/336/EWG (EMV)

- 94/9/EG (ATEX)

- 89/336/EEC (EMC) 

- 94/9/EC (ATEX)

- 89/336/CEE (CEM) 

- 94/9/CE (ATEX) 

Die Prüfung der Geräte wurde 

entsprechend den Normen 

  The devices have been tested 

according to the norm: 

Les appareils ont été vérifiés suivant 

les normes: 

EMV: EN 61326:2002 

  EMC: EN 61326:2002 

CEM: EN 61326:2002 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

  ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50021: 1998 

  ATEX: EN 50021: 1998 

ATEX: EN 50021: 1998 

ATEX: prEN 60079-0: 2002 

  ATEX: prEN 60079-0: 2002 

ATEX: prEN 60079-0: 2002 

ATEX: EN 60079-15: 2003 

  ATEX: EN 60079-15: 2003 

ATEX: EN 60079-15: 2003 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

  ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

durchgeführt

 

 

 

 

 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. 

KG

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

Klingenberg, 19.10.2004 

  Klingenberg, 19.10.2004 

Klingenberg, 19.10.2004 

Geschäftsbereich TRONIC 

  Company division TRONIC 

Company division TRONIC 

i. V. Stefan Richter 

  i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

Qualitätsmanagement TRONIC 

  Quality management TRONIC 

Quality management TRONIC 

i. A. Thomas Gerling 

  i. A. Thomas Gerling  

i. A. Thomas Gerling  

EG-Konformitäts- 

erklärung

  EC Declaration of Conformity  Déclaration de Conformité CE 

Dokument Nr.: 

  Document No.: 

Document Nr.: 

6005701 

  6005701 

6005701 

Wir erklären in alleiniger Verantwortung, 
dass die mit 

 gekennzeichneten 

Produkte

  We declare under our sole 

responsibility, that the 

 marked 

products

Nous déclarons sous notre seule

responsabilité que les appareils 
marqués

Typen: 

  Models: 

Type:  

N-10, N-11

N-10, N-11

N-10, N-11

Beschreibung: 

  Description: 

Description: 

Druckmessumformer

nicht funkend 

  Pressure Transmitter, 

Non incendive 

Transmetteur de pression, 

type de protection n 

gemäß gültigem Datenblatt: 

  according to the valid datasheet:  selon fiche technique en vigueur: 

PE 81.26 

  PE 81.26 

PE 81.26 

die grundlegenden Anforderungen der 

folgenden Richtlinie(n) erfüllen: 

  fulfills the essential requirements of 

the directive(s) 

sont conformes aux exigences

essentielles de la (les) directive(s) 

- 89/336/EWG (EMV)

- 94/9/EG (ATEX)

- 89/336/EEC (EMC) 

- 94/9/EC (ATEX)

- 89/336/CEE (CEM) 

- 94/9/CE (ATEX) 

Die Prüfung der Geräte wurde 

entsprechend den Normen 

  The devices have been tested 

according to the norm: 

Les appareils ont été vérifiés suivant 

les normes: 

EMV: EN 61326:2002 

  EMC: EN 61326:2002 

CEM: EN 61326:2002 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

  ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50014:1997+A1+A2 

ATEX: EN 50021: 1998 

  ATEX: EN 50021: 1998 

ATEX: EN 50021: 1998 

ATEX: prEN 60079-0: 2002 

  ATEX: prEN 60079-0: 2002 

ATEX: prEN 60079-0: 2002 

ATEX: EN 60079-15: 2003 

  ATEX: EN 60079-15: 2003 

ATEX: EN 60079-15: 2003 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

  ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

ATEX: EN 50281-1-1:1998+A1 

durchgeführt

 

 

 

 

 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & Co. 

KG

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

WIKA Alexander Wiegand GmbH & 

Co. KG 

Klingenberg, 19.10.2004 

  Klingenberg, 19.10.2004 

Klingenberg, 19.10.2004 

Geschäftsbereich TRONIC 

  Company division TRONIC 

Company division TRONIC 

i. V. Stefan Richter 

  i. V. Stefan Richter 

i. V. Stefan Richter 

Qualitätsmanagement TRONIC 

  Quality management TRONIC 

Quality management TRONIC 

i. A. Thomas Gerling 

  i. A. Thomas Gerling  

i. A. Thomas Gerling  

10. Storage, disposal / 11. EC declaration of conformity

GB

11. EC declaration of conformity

Mount the protection cap when storing the pressure transmitter in order to prevent any 
damage to the diaphragm (N-11).

Dispose of instrument components and packaging materials in accordance with the 
respective waste treatment and disposal regulations of the region or country to which    
the instrument is supplied.

Storage

Disposal

WIKA reserves the right to alter these technical specifications.

1. Wichiges zu Ihrer Information

D

Zulassung ATEX: 

Druckmessgerät zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen 
II 3G EEx nA II T6 und II 3D IP65 T80°C

1.   Wichtiges zu Ihrer Information

Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes. 
Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf.
Die nachfolgenden Einbau- und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusammengestellt. 
Es ist jedoch nicht möglich, alle erdenklichen Anwendungsfälle zu berücksichtigen. Sollten Sie 
Hinweise für Ihre spezielle Aufgabenstellung vermissen, können Sie hier weitere Informationen 
finden:

Über unsere Internet-Adresse www.wika.de / www.wika.com 
Die Bezeichnung des zugehörigen Datenblattes ist PE 81.26
Anwendungsberater: (+49) 9372/132-295

Wird die Seriennummer auf dem Typenschild und/oder der 2D-Code auf dem Sechskant unle-
serlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit 
nicht mehr möglich.
Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckmessgeräte werden nach den 
neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der 
Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien. Unser Umweltmanagementsystem ist nach 
DIN EN ISO 14001 zertifiziert.



Bestimmungsgemäße Produktverwendung N-10, N-11:

Verwenden Sie den nicht funkenden Druckmessumformer, um in explosionsgefährdeten 
Bereichen, die Geräte der Kategorie 3G bzw. 3D erfordern, Druck in ein elektrisches Signal zu 
wandeln.

Ihre erforderlichen Kenntnisse 

Montieren und nehmen Sie das Druckmessgerät nur in Betrieb, wenn Sie mit den zutreffenden 
landesspezifischen Richtlinien vertraut sind und die entsprechende Qualifikation besitzen. 
Sie müssen mit den Vorschriften und Kenntnissen für explosionsgefährdete Bereiche, Mess- 
und  Regeltechnik sowie elektrische Stromkreise vertraut sein, da das Druckmessgerät  ein 
„elektrisches Betriebsmittel“ nach EN 50178 ist. Je nach Einsatzbedingung müssen Sie über 
entsprechendes Wissen verfügen, z. B. über agressive Medien.

Содержание N-10

Страница 1: ...rucciones N 10 N 11 Pressure transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression Transmisor de presión N 10 Current terms and conditions apply Details are available on Es gelten unsere aktuellen Verkaufs und Lieferbedingungen siehe unter Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous Se aplican nuestras condiciones actu...

Страница 2: ... in hazardous areas where category 3G resp 3D equipment is required 1 Important details for your information Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasi...

Страница 3: ...n any case Potential danger of life or of severe injuries due to catapulting parts Potential danger of burns due to hot surfaces ATEX European guideline for explosion protec tion Atmosphäre AT Explosion EX The product complies with the requirements of the European directive 94 9 EC ATEX on explosion protec tion 5 For your safety Select the appropriate pressure transmitter with regard to scale rang...

Страница 4: ...trument 7 Starting operation Diaphragm test for your safety It is necessary that before starting the pressure transmitter you test the diaphragm visually as this is a safety relevant component Pay attention to any liquid leaking out for this points to a diaphragm damage Check the diaphragm visually for any damage N 11 Use the pressure transmitter only if the diaphragm is undamaged Use the pressure...

Страница 5: ... Information IN 00 14 for download at www wika de Service 7 Starting operation GB Electrical connection Do not disconnect the electrical connection while under voltage Use a supply voltage with power limitation P W Ensure that the power supply is limited to U 42 VDC even in the case of malfunction Switch on the operating voltage only after establishing the electrical connec tion in order to avoid ...

Страница 6: ...he pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection 7 Starting operation GB Earth the housing through the process connection against electromagnetic fields and electrostatic discharge Operate the pressure transmitter with a shielded cable and earth the shield at least on one side of the cable if the cable is longer than 30m 2 wire or 3m 3 w...

Страница 7: ...ility of span 0 1 1 year stability of span 0 2 at reference conditions Permissible temperature of Medium 4 30 105 C 22 221 F Ambience 4 30 80 C 22 176 F Storage 4 30 105 C 22 221 F 4 Also complies with EN 50178 Tab 7 Operation C 4K4H Storage D 1K4 Transport E 2K3 Specifications Model N 10 N 11 Compensated temp range 0 80 C 32 176 F Temperature coefficients within compensated temp range Mean TC of ...

Страница 8: ...ntenance accessories Accessories For details about the accessories e g connectors please refer to WIKA s price list WIKA s product catalog on CD or or contact our sales department 9 Trouble shooting Open pressure connections only after the system is without pressure WIKA pressure transmitters require no maintenance Have repairs performed by the manufacturer only Open pressure connections only afte...

Страница 9: ... precautions with regard to remaining media in removed pressure trans mitters Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic Remove the pressure transmitter from service and mark it to prevent it from being used again accidentally if it becomes damaged or unsafe for opera tion Have repairs performed by the manufacturer only Please verify in advance if pressure is being applied valv...

Страница 10: ... 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 durchgeführt WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG Klingenberg 19 10 2004 Klingenberg 19 10 2004 Klingenberg 19 10 2004 Geschäftsbereich TRONIC Company division TRONIC Company division T...

Страница 11: ...sses zusetzen können 4 Funktion 5 Zu Ihrer Sicherheit D Angaben zu Korrosions bzw Diffusionsbeständigkeit der Gerätewerkstoffe entnehmen Sie bitte unserem WIKA Handbuch zur Druck und Temperaturmesstechnik 5 Zu Ihrer Sicherheit Wählen Sie das richtige Druckmessgerät hinsichtlich Messbereich Ausfüh rung und spezifischen Messbedingungen vor Montage oder Inbetriebnahme Halten Sie die entsprechenden la...

Страница 12: ...cht beschädigt werden Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss des Gerätes N 11 mit einer speziellen Schutzkappe versehen Entfernen Sie diese Schutzkappe von Hand erst kurz vor dem Einbau damit die Membran bzw das Druckanschluss Gewinde nicht beschädigt wird Bewahren Sie die Schutzkappe des Druckanschluss Gewindes und der Membran zur späteren Lagerung oder Transport auf Montieren Sie die Schu...

Страница 13: ...es und schützen Sie es vor Schlägen Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in Verbin dung mit agressiven korrosiven Medien und zur Vermeidung von mechanischen Gefähr dungen Montage elektrischer Anschluss Trennen Sie den elektrischen Anschluss nicht unter Spannung Verwenden Sie eine Versorgungsspannung mit Leistungsbegrenzung P 1W Begrenzen Sie die Versorgungsspannun...

Страница 14: ...7 IP 68 Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart Erden Sie das Gehäuse über den Prozessanschluss gegen elektromagnetische Felder und elektrostatische Aufladungen Betreiben Sie den Druckmessumformer mit geschirmter Leitung und erden Sie den Schirm auf mindestens einer Leitungsseite wenn die Leitungen länger als 30m 2 Leiter bzw 3m 3 ...

Страница 15: ...ach IEC 61298 2 Nichtwiederholbarkeit d Spanne 0 1 Stabilität pro Jahr d Spanne 0 2 bei Referenzbedingungen Zulässige Temperaturbereiche Messstoff 4 C 30 105 Umgebung 4 C 30 80 Lagerung 4 C 30 105 4 Erfüllt auch EN 50178 Tab 7 Betrieb C 4K4H Lagerung D 1K4 Transport E 2K3 Kompensierter Temperaturbereich C 0 80 Technische Daten Typ N 10 N 11 Temperaturkoeffizienten im kompensierten Temperaturbereic...

Страница 16: ...ätes dass die Oberflächen der Gerätekomponenten während des Betriebes heiß werden können Das Ausgangssignal muss sich dem anstehenden Druck proportional verhalten Wenn dies nicht so ist kann das ein Hinweis auf eine Beschädigung der Membran sein Lesen Sie in diesem Fall in Kapitel 9 Störbeseitigung nach 7 Inbetriebnahme Betrieb 8 Wartung Zubehör D 8 Wartung Zubehör WIKA Druckmessgeräte sind wartun...

Страница 17: ...Druckanschlusses darf nicht beschädigt werden Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmessgeräten Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen Umwelt und Einrichtung führen Setzen Sie das Druckmessgerät außer Betrieb und schützen Sie es gegen versehentliche Inbetriebnahme wenn Sie Störungen nicht beseitigen können Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durch...

Страница 18: ...ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 durchgeführt WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG WIKA Alexander Wiegand G...

Страница 19: ...Fonction 4 Fonction 5 Pour votre sécurité F Fonction A l aide d un capteur et sous alimentation électrique on obtient la transformation en un signal amplifié normalisé et électrique de la pression appliquée par la déformation d une memb rane Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité en rapport 5 Pour votre sécurité Choisissez le transmetteur de ...

Страница 20: ...ez ce capuchon à la main que juste avant le montage afin que la membrane ne soit pas endommagée Conservez le capuchon de protection du filetage du raccord pression et la membrane pour un stockage ou pour un transport futur Remontez le capuchon de protection lors du démontage ou transport de transmetteur de pression 7 Mise en service exploitation Outillage nécessaire clé à fourche de 27 tournevis 7...

Страница 21: ...e trans metteur de pression liaison avec des fluides agressifs corrosifs et pour éviter des mises en danger mécaniques Ne pas interrompre le branchement électrique sous tension Utilisez une alimentation de tension avec une limitation de puissance P 1W Limitez de façon sûre la tension d alimentation même en cas de dérange ment à une tension U 42 VDC Mettez le blindage à la terre d un seul côté et d...

Страница 22: ...necteurs enfichés avec connecteurs femelles possédant l indice de protection correspondant 7 Mise en service exploitation F Choisissez le diamètre du câble en rapport au presse étoupe du connecteur Faites attention à ce que le serre câble du connecteur assemblé soit bien positionné et que les joints soient tous présents et non endommagés Serrez les raccords à fond et contrôlez la position correcte...

Страница 23: ...98 2 Calibré en position verticale raccord de pression vers le bas Non linéarité du gain 0 2 Réglage de la plage de tolérance BFSL selon IEC 61298 2 Non répétabilité du gain 0 1 Stabilité sur un an du gain 0 2 pour les conditions de référence Température autorisée Du fluide 4 C 30 105 De l environnement 4 C 30 80 Données techniques Type N 10 N 11 De stockage 4 C 30 105 4 Accomplit également EN 501...

Страница 24: ...le chapitre 7 Caractéristiques techniques N utilisez le transmetteur de pression qu à l intérieur de la zone limite de surcharge Considérez que quand vous touchez le transmetteur de pression en foncti onnement la surface des composants des appareils peut être brûlante Le signal de sortie doit se comporter proportionnellement à la pression présente Si ce n est pas le cas ceci peut être une indicati...

Страница 25: ...uvent mettrent en danger les personnes l environnement ainsi que l installation Si vous ne pouvez pas éliminer des dérangements sur le transmetteur de pression mettez celui ci hors service et protégez le contre une remise en service par inadvertance Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant Veuillez contrôler au préalable si la pression est présente vannes robinets à boisseau sphé r...

Страница 26: ...ormes EMV EN 61326 2002 EMC EN 61326 2002 CEM EN 61326 2002 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50014 1997 A1 A2 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX EN 50021 1998 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX prEN 60079 0 2002 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 60079 15 2003 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 1998 A1 ATEX EN 50281 1 1 199...

Страница 27: ...s 4 Función y accesorios 5 Para su securidad E 4 Función y accesorios N 10 Conexión de presión sin soltar chispas with internal diaphragm versión estándar N 11 Conexión de presión sin soltar chispas con membrana enrasada para medios altamente viscosos o cristalizantes pudiendo embotar el agujero de la conexión de presión 2 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar El corriente de alimen...

Страница 28: ...ra de servicio el instrumento y protejalo contra la puesta en servicio por error si no puede eliminar las perturbaciones Tome medidas de precaución en cuanto a residuos de medios de medición en trans misores de presión desmontados Medios residuales pueden causar daños en personas medio ambiente y equipo Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones 6 Embalaje 7 Puesta en servicio funcionamiento E...

Страница 29: ...xión eléctrica No ponga en circuito la tensión de servicio hasta establecer la conexión eléctrica para evitar que se formen chispas Ponga a tierra el blindaje de cable de un lado de preferencia en zona segura o sea en zona antiexplosiva EN 60079 14 En instrumentos con salida de cable está conectado el blindaje a la caja La conexión simultánea de la caja y el blindaje de cables a la tierra sólo es ...

Страница 30: ...or del cable e introduciéndola en el ojal Ponga a tierra la caja vía el racor de proceso para evitar campos electromagnéticos y cargas electroestáticas Utilice el transmisor de presión con un cable blindado y ponga a tierra el blindaje como mínimo en un lado del cable cuando los cables tengan una longitud superior a 30 m conductor doble o 3 m conductor triple o salgan al exterior del edificio Modo...

Страница 31: ...ida 1 5 V 3 hilos low power 6 UB 30 Señal de salida y RA en Ohm 4 20 mA 2 hilos RA UB 10 V 0 02 A carga óhmica máx admisible RA 1 5 V 3 hilos RA 10 kOhm Tiempo de respuesta 10 90 ms 1 Pruebade rigidez dieléctrica VDC 500 Precisión del rango 0 25 BFSL del rango 0 5 3 Datos técnicos Tipo N 10 N 11 3 No Linealidad histéresis y error de punto cero y span incluidas correspondiente al error de medición ...

Страница 32: ...nto La señal de salida debe ser proporcional a la presión Si no lo es eso podría ser un indicio de un deterioro de la membrana Léase en este caso en la sección 9 Elimina ción de perturbaciones Al tocar el transmisor de presión tenga en cuenta de que las superficies de los compontes del instrumento puedan calentarse durante el funciona miento 7 Funcionamiento 8 Mantenimiento accessorios 9 Eliminaci...

Страница 33: ... reclamación Tras el montaje compruebe el funcionamiento correcto del sistema Si el error persiste envíe el aparato a reparar o reemplácelo Compruebe previamente si hay presión válvulas llave esférica etc abiertas y si ha elegido la fuente de tensión correcta y el tipo de cableado correspondiente 2 hilos 3 hilos 9 Eliminación de perturbaciones 10 Almacenaje eliminación de desechos E Si el problema...

Страница 34: ...1 1 1 1998 A1 WIKA Alexander Wiegand GmbH Co KG Klingenberg 19 10 2004 Ámbito de competencias TRONIC p d S Richter Gestión de calidad TRONIC p o T Gerling Declaración de conformidad CE Documento No 6005701 Nosotros declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos identificados con Modelo N 10 N 11 Descripción Transmisor de presión sin soltar chispas según hoja de datos vigente PE 81...

Страница 35: ... 54 39 66 73 E Mail t shimane wika co jp Kazakhstan TOO WIKA Kazakhstan Phone 7 32 72 33 08 48 E Mail info wika kz Korea WIKA Korea Ltd Phone 82 2 8 69 05 05 E Mail info wika co kr Malaysia WIKA Instrumentation M Sdn Bhd Phone 60 3 56 36 88 58 E Mail info wika com my Poland WIKA Polska S A Phone 48 54 230 11 00 E Mail info wikapolska pl Russia ZAO WIKA MERA Phone 7 495 648 01 80 E Mail info wika r...

Отзывы: