background image

Bedienungsanleitung / Manual OMEGA 

- 9 - 

5 Inbetriebnahme und Schleifen 

5 Operating

Nach  Montage  der  für  die  Anwendung 
erforderlichen  Werkzeuge  kann  mit  dem 
Schleifen begonnen werden. 

Verbinden Sie den Schlauch der Absauganla-
ge mit dem Anschluss a. d. Schleifmaschine 

Die  Schleifmaschine  mit  dem  Handrad  der 
Höhenverstellung  (Anhang  Skizze  Pos.  35) 
so  ausrichten,  daß  der  Motor  der  Maschine 
90° zum  Boden zeigt.  Die Schleifwerkzeuge 
vom  Boden  abheben,  indem  Sie  die 
Maschine über die Hinterräder kippen. Motor 
einschalten.  

Achtung

,  beim  anfahren  des  Motors  die 

Maschine  festhalten,  da  sie  mit  einem  Ruck 
hochfährt. 

Nachdem der Motor hochgefahren ist, setzen 
Sie die Schleifwerkzeuge vorsichtig auf dem 
Boden  auf.  Wurde  die  Maschine  korrekt 
ausgerichtet  (siehe  oben),  ist  sie  beim 
Schleifen  leicht  zu  führen.  Falls  die 
Schleifmaschine nach links oder rechts zieht, 
muß  die  Maschine  mittels  des  Handrads  der 
Höhenverstellung nachgeregelt werden.  

Achtung:

  Der  Motor  der  Schleifmaschine 

darf  niemals  eingeschaltet  werden  wenn  die 
Werkzeuge noch den Boden berühren. Immer 
erst  über  die  Hinterräder  kippen  und 
Werkzeuge damit vom Boden abheben. 

Starke 

Staubentwicklung 

kann 

durch 

Anschluß  einer  Absauganlage  vermieden 
werden. 

Bevor der Schleifvorgang beendet wird muss 
die  Maschine  ausgeschaltet  werden  und  die 
Schleifwerkzeuge  durch  Aufsetzen  auf  den 
Boden  zum  Stillstand  gebracht  werden. 
Netzstecker ziehen. 

After  mounting  the  appropriate  tools,  the 
operation of the OMEGA grinder can begin. 

Connect  the  hose of  the dust collector  to  the 
hose port of the grinder. 

Adjust the grinder by turning the hand wheel 
of  the  height  adjustment  (see  diagram  No. 
35/36)  so  that  the motor  axis  is  90°  level to 
the  floor.  Lift  the  tool  from  the  floor  by 
tilting  the  machine  onto  it's  back  wheels. 
Switch the motor on.  

Caution  !

  When switching on  the motor  the 

machine jumps slightly. 

After  the  motor  has  reached  full  rotation 
place the tools carefully on to the floor. If the 
machine is correctly adjusted (see above) it is 
easier  to  move  across  the  floor.  If  the 
machine pulls to the left or right, the machine 
has to be  re-adjusted  with the hand wheel of 
the height adjustment.  

Caution  !

  Never  switch  the  motor  on  while 

the tools still touch the floor. Do always start 
the machine in a tipped position. 

When  operating  the  grinder  produces  large 
volumes  of  dust  the  grinder  should  be 
connected to a suitable dust collector. 

Before  leaving  the  machine  all  rotary  parts 
must  be  brought  to  a  standstill.  Electric 
models must be disconnected from the power 
supply.  Ensure  the  machine  cannot  roll  or 
move by itself. 

WiBB GmbH

www.wibb-witte.de

fon 0049 (0) 30  47 49 74 3

fax 0049 (0) 30  473 05 747

[email protected]

6 von 18

Содержание OMEGA 400

Страница 1: ...itung WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 1 von 18 Wi B BGmb H C h a r l o t t e n s t r 5 7 1 3 1 5 6B e r l i n f o n0 3 04 7 44 94 3 f...

Страница 2: ...ine Safety rules for the operation of the OMEGA floor grinder 7 5 Inbetriebnahme und Schleifen Operating 9 6 Wechsel der Werkzeuge Changing and replacing of the tools 10 7 Anhang Appendix 10 WiBB GmbH...

Страница 3: ...ata Arbeitsbreite 290 mm Maschinenbreite 33 cm Maschinenl nge 75 cm Maschinenh he 95 cm Gewicht 65 kg Absaugstutzen 50 mm H henverstellung Handrad Elektromotor 3 kW 400 V Drehstrom Schwingungsgesamtwe...

Страница 4: ...schine entfernen 11 Vor dem Verlassen der Schleifmaschine Intended application and operation Grinding of flat horizontal dry surfaces that are typically concrete asphalt or steel and with or without a...

Страница 5: ...n Teilen kollidieren und St cke der Werkzeuge und oder Teile weggeschleudert werden maintenance the grinder must be disconnected from the mains 12 The operator must never leave the machine unattended...

Страница 6: ...rd muss die Maschine ausgeschaltet werden und die Schleifwerkzeuge durch Aufsetzen auf den Boden zum Stillstand gebracht werden Netzstecker ziehen After mounting the appropriate tools the operation of...

Страница 7: ...ern verschiedene Breiten der Gummidich tungen um die Schleifglocke Caution Before working on the grinder allow the motor to come to a complete stand still and disconnect from the mains Tilt the machin...

Страница 8: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 8 von 18...

Страница 9: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 9 von 18...

Страница 10: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 10 von 18...

Страница 11: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 11 von 18...

Страница 12: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 12 von 18...

Страница 13: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 13 von 18...

Страница 14: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 14 von 18...

Страница 15: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 15 von 18...

Страница 16: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 16 von 18...

Страница 17: ...WiBB GmbH www wibb witte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 17 von 18...

Страница 18: ...tte de fon 0049 0 30 47 49 74 3 fax 0049 0 30 473 05 747 office wibb witte de 18 von 18 Wi B BGmb H C h a r l o t t e n s t r 5 7 1 3 1 5 6B e r l i n f o n0 3 04 7 44 94 3 f a x0 3 04 7 30 5 7 4 7 ww...

Отзывы: