background image

E6

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada
en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA:

Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades
especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un
establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores
para uso fuera de la carretera. 

NOTA:

El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas
pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

A fin de garantizar el máximo desempeño del motor, puede ser necesario inspeccionar la lumbrera de escape del
motor después de 50 horas de funcionamiento. Si usted observa pérdida de RPM, funcionamiento deficiente o
falta general de aceleración, es posible que sea necesario realizar este mantenimiento. Si usted considera que su
motor necesita esta inspección, haga que un establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio
autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera le preste el servicio. NO intente realizar este
proceso usted mismo ya que puede ocasionar daños al motor producto de los contaminantes que se encuentran
en el proceso de limpieza de la lumbrera.

INSTALACION DE LA LINEA PARA EL SPEEDSPOOL® 

Use siempre la línea de repuesto de 2,41 mm (0,095 pulgadas). Una
línea mayor puede causar un recalentamiento o falla en el motor. 
Existen dos métodos para cambiar la línea de corte SpeedSpool

®

.

• Bobinar el carrete interior con línea nueva
• Instalar un carrete prebobinado

Bobinado del carrete interior con línea nueva
NOTA:

No hace falta quitar la perilla percusiva para instalar línea
de corte nueva. 

1.

Corte dos piezas de 2,41 mm (0,095 pulgadas) de línea de corte, de 3 m (10 pies) de largo.

2.

Alinee la flecha del carrete interior con la flecha de la bobina exterior (Fig. 14).

3.

Saque la línea vieja por los orificios de carga y de cierre de
línea (Fig. 15 y 16).

4.

Inserte una pieza de línea de corte dentro de uno de los ojalillos de la
bobina exterior. Páselo hacia arriba a través del orificio de carga del
carrete interior (Fig. 15). No doble la línea al insertarla en el ojalillo.

5.

Inserte la línea en el orificio de cierre (Fig. 16). No empuje la línea
más de 12,7 mm (1/2 pulgada) dentro del orificio de cierre. Cuando
la línea está bien insertada, formará un bucle pequeño (Fig. 16).

6.

Saque la línea de la bobina exterior hasta que esté tirante
contra el carrete interior (Fig. 17).

7.

Repita los pasos 4 a 6 con la segunda pieza de línea.

8.

Sostenga la bobina exterior. Bobine el carrete interior en

sentido antihorario hasta que queden alrededor de 102 mm (4
pulgadas) de línea (Fig. 18). 

NOTA:

No bobine el carrete interior antes de instalar la 
segunda pieza de línea. 

9.

Si el bobinado de la línea se torna dificultoso o la línea se
enreda, tire de los extremos de la línea de la bobina. Continúe
bobinando el carrete interior en sentido antihorario (Fig. 19).

Instalación de un carrete interior prebobinado

1.

Saque la perilla percuisva, el resorte y el sello de espuma
girando la perilla percusiva en sentido antihorario (Fig. 20 & 22).

2.

Saque el carrete interior viejo con la línea existente fuera de la
bobina exterior. 

3.

Inserte los extremos de la línea de corte del nuevo carrete interior
dentro de los ojalillos de la bobina exterior (Fig. 21). Coloque el nuevo
carrete interior con la flecha hacia arriba dentro de la bobina exterior. 

4.

Sostenga el carrete interior en su lugar e instale la botón de tope, el
resorte y el sello de espuma presionando y girando la botón de tope
en sentido horario. Tome los extremos y tire con firmeza para soltar
la línea de las ranuras de fijación en el carrete interior (Fig. 19).

Desconexión del carrete interior

Si el SpeedSpool® no suelta línea en forma correcta, tire
firmemente de los extremos de la línea de la bobina (Fig. 19). Si al hacer esto la línea no se suelta, siga las
instrucciones de limpieza del SpeedSpool® a continuación.

ADVERTENCIA:

Para evitar lesiones personales graves, nunca realice

mantenimiento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el
mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de
encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará. 

FRECUENCIA

MANTENIMIENTO REQUERIDO

CONS.

Antes de arrancar

Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y
combustible

p. 4

Cada 10 horass

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire

p. 6

Cada 25 horass

Examine el parachispas y límpielo
Inspeccione la condición y la separación de la bujía de encendido

p. 7
p. 7

Cada 50 horas

Inspeccione si la lumbrera de escape y la rejilla del parachispas están
tupidas u obstruidas para garantizar los niveles máximos de rendimiento

p. 7

Fig. 17

Fig. 18

Fig. 21

Fig. 20

Fig. 19

Fig. 14

Bobina

exterior

Botón

de tope

Vista superior del SpeedSpool

®

Carrete

interior

Flechas

ADVERTENCIA:

Use siempre la longitud de línea correcta al instalar línea de corte en

la unidad. La línea puede no soltarse correctamente si es demasiado larga.

ADVERTENCIA:

No use nunca línea

reforzada con metal, alambre, cadena ni soga,
etc. Estos elementos pueden desprenderse y
convertirse en un proyectil peligroso. 

Fig. 15

Línea de corte

Ojalillo

Orificio de carga de línea

Fig. 16

Orificio de cierre de línea

Perilla

percusiva

Sello de
espuma

Resorte

Carrete

interior

LIMPIEZA DEL SPEEDSPOOL®

La limpieza de SpeedSpool® puede ser necesaria:

• Para sacar línea enredada o en exceso
• Si el bobinado del SpeedSpool® se torna dificultoso o no opera en forma correcta cuando golpea la

cabeza contra el suelo

1.

Sostenga la bobina exterior y desenrosque la perilla 
percusiva en sentido antihorario (Fig. 22).

2.

Saque la botón de tope, el resorte y el sello de espuma (Fig. 20).

4.

Saque toda la línea que haya en el carrete interior antes de limpiarlo. Saque todos los residuos o pasto de la
perilla, resorte, carrete interno y sello de espuma. Lave el carrete interior con agua jabonosa tibia (Fig. 23).

5.

Limpie el eje y la superficie interior de la bobina exterior. Para
limpiar el eje debajo del émbolo, empuje el émbolo hacia
abajo (Fig. 24). Saque toda la suciedad o residuos del eje. 

NOTA:

El carrete interior debe estar seco por completo antes de
volver a instalarlo en la bobina exterior. No lubrique el
ensamble del carrete interior ni de la bobina exterior. 

6.

Coloque el carrete interior en la bobina exterior. 

7.

Coloque la botón de tope, el resorte y el sello de espuma en
la bobina exterior (Fig. 20).

8.

Ajuste la botón de tope presionando hacia abajo y girándola
en sentido horario. 

9.

Instale la línea nueva según se indica en Instalación de la línea
para el SpeedSpool®.

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

Remoción de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

1.

Saque los cuatro (4) tornillos que sostienen la cubierta del silenciador / filtro de aire (Fig. 25). Use un
destornillador de vástago plano o de broca Torx N° T20. 

2.

Quite la tapa del motor al empujarla hacia arriba y halarla hacia atrás (Fig. 25). No la fuerce.

Limpieza del Filtro de Aire

Limpie y vuelva a aceitar el filtro de aire cada 10 horas de operación. Es una de las partes cuyo mantenimiento es
importante. No mantener debidamente su filtro de aire puede resultar en funcionamiento inadecuado o puede causar
daño permanente a su motor. 
1.

Saque la cubierta del silenciador / filtro de aire. Lea la sección de Remoción e Instalación de la
cubierta del silenciador / filtro de aire. 

2.

Gire la tapa y ubique el filtro de aire adentro. Saque el filtro de aire de adentro de la tapa del filtro de aire

/ silenciador (Fig. 26).

3.

Lave el filtro con agua y detergente (Fig. 27). Enjuague bien el
filtro. Escurra el exceso de agua. Déjelo secar por completo.

4.

Aplique suficiente aceite limpio SAE 30 para recubrir
ligeramente el filtro (Fig. 28).

5.

Apriete el filtro para esparcir y retirar el exceso de aceite (Fig. 29).

6.

Cambie el filtro de aire dentro de la tapa del filtro de aire /
silenciador (Fig. 26).

NOTA:

Si opera la unidad sin el filtro de aire y el ensamble de la cubierta
del silenciador / filtro de aire, su garantía quedará ANULADA.

Reinstalación de la cubierta del silenciador/ filtro de aire

1.

Coloque la cubierta del silenciador / filtro de aire sobre la

Fig. 23

Fig. 24

Fig. 25

Carrete

interior

Eje

Embolo

Tornillos

Tornillos

Palanca

azul del

obturador

Fig. 26

Filtro de

aire

Tapa interior del silenciador

Fig. 22

ADVERTENCIA:

Para evitar graves lesiones personales, apague siempre su

recortador y espere que se enfríe antes de limpiarlo o realizar todo tipo de
mantenimiento. 

Fig. 27

Fig. 29

Fig. 28

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN

Содержание WH25CS

Страница 1: ...he information for future reference All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information available at the time of printing We reserve the right t...

Страница 2: ...dust mask if the operation is dusty Wear heavy long pants boots gloves and a long sleeve shirt Do not wear loose clothing jewelry short pants sandals or go IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RULES FOR SAF...

Страница 3: ...and accessories for this unit These are available from your authorized service dealer Use of any unauthorized parts or accessories could lead to serious injury to the user or damage to the unit and v...

Страница 4: ...in reasons for the unit not running properly Be sure to use fresh clean unleaded fuel Follow the instructions carefully for the proper fuel oil mixture Definition of Blended Fuels Today s fuels are of...

Страница 5: ...e button of the cutting attachment into the 90 hole Fig 10 WARNING Before you begin using any attachment read and understand the manual that came with the attachment Follow all safety information cont...

Страница 6: ...irs with unit running Always service and repair a cool unit Disconnect the spark plug wire to ensure that the unit cannot start FREQUENCY MAINTENANCE REQUIRED SEE Before starting Fill fuel tank with f...

Страница 7: ...he unit Do not use strong detergents Household cleaners that contain aromatic oils such as pine and lemon and solvents such as kerosene can damage plastic housing or handle Wipe off any moisture with...

Страница 8: ...RATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT Your Warranty Rights and Obligations The California Air Resources Board and MTD LLC MTD is pleased to explain the evaporative emission control system s warra...

Страница 9: ...que ou d un distributeur agr Un exemple de plaque signal tique est pr sent ci dessous All information illustrations and specifications in this manual are based on the latest product information availa...

Страница 10: ...tuer Ne faites fonctionner cet appareil qu l ext rieur dans un endroit bien a r Portez des lunettes de s curit conformes aux normes ANSI Z87 1 1989 ainsi que des prot ge oreilles durant l utilisation...

Страница 11: ...pour l entretien de cet appareil Ces pi ces sont disponibles aupr s de votre concessionnaire agr N utilisez pas de pi ces ou accessoires non con us par original pour cet appareil Cela pourrait causer...

Страница 12: ...ment c est que le carburant est vieux ou mal m lang Prenez soin d utiliser de l essence sans plomb fra che et propre Suivez la lettre les instructions de m lange de carburant et d huile D finition des...

Страница 13: ...NT pour viter des blessures graves teignez l appareil avant d enlever ou d installer des accessoires MISE EN GARDE verrouillez le bouton de d clenchement dans le trou principal et vissez bien le bouto...

Страница 14: ...ble de la bougie pour pr venir la mise en route FR QUENCE ENTRETIEN REQUIS R F Avant d marrage Remplissez le r servoir du m lange d essence huile appropri p F4 Toutes les 10 heures Nettoyez le filtre...

Страница 15: ...sse N utilisez pas de d tergents concentr s Les nettoyants m nagers contenant des huiles aromatiques tel que le pin et le citron et les solvants tel que le k ros ne peuvent endommager le bo tier ou la...

Страница 16: ...es ressources en air de Californie et MTD LLC MTD ont le plaisir de d finir la garantie du syst me de contr le des missions par vaporation pour votre mod le de petit moteur hors route type pour quipem...

Страница 17: ...del modelo P N 769 03585 01 08 INDICE DE CONTENIDOS Llamadas a apoyo al cliente E1 Normas para una operaci n segura E2 Conozca su unidad E4 Instructions de montaje E4 Informaci n del aceite y del com...

Страница 18: ...n una sala o edificio cerrado Los gases de escape de mon xido de carbono pueden ser letales en un rea cerrada Opere esta unidad s lo en un rea exterior bien ventilada Use lentes o gafas de protecci n...

Страница 19: ...distribuidor autorizado No use piezas accesorios ni auxiliares que no hayan sido dise ados para esta unidad Su uso puede conducir a que el usuario sufra graves lesiones o al da o de la unidad y a la i...

Страница 20: ...viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad Aseg rese de usar combustible nuevo limpio y sin plomo Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctament...

Страница 21: ...d antes de sacar o instalar accesorios PRECAUCI N Trabe el bot n de desconexi n en el orificio primario y ajuste bien la perilla antes de operar esta unidad PRECAUCI N El accesorio de corte y los acce...

Страница 22: ...n la unidad funcionando Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fr a Desconecte el cable de la buj a de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancar FRECUENCIA MAN...

Страница 23: ...120 pulg libras No ajuste demasiado LIMPIEZA Use un cepillo peque o para limpiar la parte exterior de la unidad No use detergentes fuertes Los limpiadores dom sticos que contienen aceites arom ticos...

Страница 24: ...N DE GARANT A DE CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA Los Derechos y Obligaciones de Usted seg n la Garant a El Consejo de Recursos del Aire Air Resources Board de California y MTD LLC M...

Страница 25: ...Clutch Springs Qty 2 Items Not Shown 29 1 2 3 7 9 11 3 6 10 12 13 40 41 19 42 17 14 15 16 18 25 26 27 21 22 32 23 20 39 35 37 38 8 33 30 29 28 Item Part No Description 1 753 04511 Air Cleaner Cover As...

Страница 26: ...lamp Assembly includes 19 16 791 181852 Lower Flexible Drive Shaft 17 791 180531 Shield Mount Screw 18 791 181857 Bushing Housing Assembly 19 791 145569 Anti Rotation Screw 20 791 181659 Shield Assemb...

Страница 27: ...E11 NOTES...

Страница 28: ...roduit d une fabrication plus ancienne Aucune garantie implicite y compris toute garantie de valeur marchande ou d adaptation une fin particuli re ne s applique apr s la p riode applicable de garantie...

Отзывы: