background image

U S E   O F   T H E   A P P L I A N C E

U S E   O F   T H E   A P P L I A N C E

Assembly of the appliance

• Firmly secure the mincer head (G) in the opening of the

motor block (D). Hold the mincer head with one hand and
insert the screw plug (B) into the side hole of the motor
block and turn clockwise (fig 1).

• Insert the worm with the long end into the mincer head and

turn slightly until it is securely seated in the motor block
(fig. 2).

• Mount the knife on the worm in the illustrated manner : the

rounded side of the knife must face the worm, the smooth
side is in contact with the mincer plate (fig. 3). Meat will not
be minced if the knife is mounted the wrong way.

• Mount the mincer plate on the knife. The two arresting pins

must lock precisely into the corresponding notches (fig. 4).

• Firmly screw on the closing ring (H).

Do not push with pressure (fig. 5).

• Press the feed pan firmly onto the mincer.
• Place the mincer on a firm base. The ventilation openings

must remain free.

12

5

U T I L I S AT I O N

U T I L I S AT I O N

Montage

• Poser le boîtier du hachoir (G) sur l’ouverture du bloc

moteur (D). Tenir le boîtier d’une main, introduire la vis de
fermeture (B) avec l’autre main dans le trou latéral du bloc
moteur et la visser dans le sens des aiguilles d’une montre
(fig. 1).

• Introduire l’extrémité longue de la vis sans fin dans le

boîtier du hachoir et la tourner légèrement jusqu’à ce quelle
soit fixée dans le bloc moteur (fig. 2).

• Poser le couteau sur la vis sans fin : côté arrondi vers la vis

sans fin, côté lisse vers le disque à trous (fig. 3).
En cas d’erreur de montage, il n’est pas possible de hacher
de la viande.

• Poser le disque souhaité sur le couteau. Les tenons d’arrêt

doivent être introduits exactement dans les encoches
prévues (fig. 4).

• Visser fermement la bague de fermeture (H) sans forcer

(fig. 5).

• Positionner le plateau de remplissage sur le boîtier du

hachoir (fig. 6).

• Placer le hachoir sur une surface solide et plane.

Les fentes d’aération du bloc moteur ne doivent pas être
obstruées.

notice HR 549:notice HR 549  2/12/08  11:00  Page 9

Содержание HR 549

Страница 1: ...cyclage de la réutilisation matérielle ou par les autres formes de réutilisation des appareils usagés Veuillez vous adresser à votre municipalité pour connaître la déchetterie compétente Instructions on environment protection Do not dispose of this product in the usual household garbage at the end of its life cycle hand it over a collection point for the recycling of electrical and electronic appl...

Страница 2: ... électrique Ne jamais déplacer ou débrancher l appareil en tirant sur le cordon d alimentation Débrancher l appareil avant de le nettoyer ou d effectuer le remplacement d un élément ou quand celui ci n est pas en fonctionnement Avant de débrancher l appareil toujours mettre l interrupteur sur la position arrêt Ne pas introduire d objets métalliques pointus ni vos doigts dans l appareil Vérifier ré...

Страница 3: ...pécifiques Toujours garder les mains et les ustensiles en dehors du récipient pendant le mélange pour prévenir les risques d accidents ou de dommages sur l appareil Utiliser l appareil exclusivement pour hacher la viande et les légumes Ne pas introduire de parties dures telles que des os par exemple Ne pas hacher d aliments fibreux durs Le hachoir ne doit être mis en service que lorsqu il a été as...

Страница 4: ... refrigerated and cooked within 24 hours During extended grinding fats from meats can build up inside the grinder tube slowing down grinding efficiency and straining the motor If this happens you should stop the grinder wash parts in hot water and reassemble When possible alternate bread with the meat This helps keep the feed screw clean Sausage filter Unplug the mincer Remove the mincer plate and...

Страница 5: ... ventilation openings must remain free 12 5 UTILISATION UTILISATION Montage Poser le boîtier du hachoir G sur l ouverture du bloc moteur D Tenir le boîtier d une main introduire la vis de fermeture B avec l autre main dans le trou latéral du bloc moteur et la visser dans le sens des aiguilles d une montre fig 1 Introduire l extrémité longue de la vis sans fin dans le boîtier du hachoir et la tourn...

Страница 6: ...n marche Quelques trucs utiles Couper la nourriture en lanières ou en dés légèrement plus petits que le diamètre de la tubulure de remplissage Débarrasser la viande des os tendons nerfs ou parties dures avant le passage dans l appareil Il est préférable de hacher la viande fraîche ou le poisson à température réfrigérée mais pas surgelée afin d éviter les pertes de jus La viande fraîchement hachée ...

Страница 7: ...tch from Marche On to Arrêt Off wait for approx 6 seconds to be certain that the motor is no longer running THE MANUFACTURER WILL NOT ASSUME ANY RESPONSIBILITY IN CASE OF NON ADHERENCE TO THESE RECOMMENDATIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY 7 Enfiler ensuite le boyau sur l entonnoir pour pouvoir le remplir Mettre les ingrédients pour saucisses dans la coupe de remplissage Brancher l appareil pl...

Страница 8: ...of it or when it s not in use Always switch off the appliance before unplugging Do introduce neither sharp metallic objects nor fingers inside the appliance From time to time check the cord Never use the cord the plug or the appliance when they show any sign of damage Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance Do not wind the cord around the appliance and do no...

Отзывы: