Whirlpool ART 870 Скачать руководство пользователя страница 5

5

ANSCHLUSS AN DIE WASSERLEITUNG

Die verschiedenen Anschlüsse dürfen nur von
Fachkräften oder dem Kundendienst ausgeführt
werden. Beginnen Sie erst, nachdem Sie das Gerät von
der Stromversorgung getrennt haben. Beachten Sie
beim Anschluss an die Wasserleitung immer die gültigen
örtlichen Vorschriften. Schließen Sie das gerade
Passstück des Schlauchs (1) auf der Geräterückseite an
die Wasserleitung Ihrer Wohnung (2) an. Den
Kühlschrank an das Einbaumöbel (3) annähern und das
andere Schlauchende (4) an dem Anschluss (5 oder 6)
anschließen, je nachdem welcher Anschluss der
Wasserleitung am nächsten liegt. Den vom
Geschirrspüler kommenden Schlauch am zweiten frei
gelassenen Anschluss (5 oder 6) mit der betreffenden
Verbindung anbringen. Starten Sie einen Spülzyklus des
Geschirrspülers und kontrollieren Sie das Gerät auf
eventuelle Undichtigkeiten. Bauen Sie zum Abschluss
den Kühlschrank in das Möbel (7) ein und achten Sie
darauf, die Anschlussschläuche (5 und 6) nicht zu
beschädigen.

WATER CONNECTION

The various connections must only be carried out by
qualified personnel or by the After-Sales Service.
Disconnect the product from the power supply before
starting the operation. The water connection must be
carried out in compliance with the current local
regulations. Connect the straight transition connector
of the pipe (1) on the back of the product to the
domestic water supply (2). Bring the refrigerator near
the installation cabinet (3) and connect the other end of
the pipe (4) to the union (5 or 6) nearest the domestic
water supply. Connect the pipe coming from the
dishwasher to the second union remaining free (5 or 6)
by means of the appropriate connection. Start a
dishwasher wash cycle and check for and eliminate any
leaks. Complete the installation by placing the
refrigerator completely in the cabinet (7), making sure
the connection pipes (5 and 6) are not damaged.

RACCORDEMENT À L'ARRIVÉE D'EAU

Les branchements doivent impérativement être réalisés
par un professionnel qualifié ou par le Service Après-
vente. Débranchez l'alimentation électrique de votre
appareil avant de commencer l'opération. Respecter
scrupuleusement les normes locales en vigueur sur les
branchements à l'arrivée d'eau. Branchez à l'arrivée
d'eau potable (2) le connecteur droit de la conduite (1)
située au dos de l'appareil. Approchez le réfrigérateur
du meuble où il doit être encastré (3) et branchez
l'autre extrémité de la conduite (4) au raccord (5 ou 6)
le plus proche de l'arrivée d'eau. Branchez la conduite
arrivant du lave-vaisselle au second raccord qui est

resté libre (5 ou 6) avec le connecteur spécial. Lancez
le cycle de lavage du lave-vaisselle et vérifier
l'étanchéité. Colmatez les fuites si nécessaire. Terminez
l'installation en installant le réfrigérateur dans le meuble
(7) et veillez à ne pas endommager les connexions (5 et
6).

WATERAANSLUITING

De verschillende aansluitingen mogen alleen worden
uitgevoerd door gekwalificeerd personeel of door de
technische servicedienst. Begin uitsluitend met de
werkzaamheden nadat u het product van het
elektriciteitsnet heeft afgesloten. Wij adviseren u om
altijd de plaatselijk geldende voorschriften voor
wateraansluitingen in acht te nemen. Sluit het rechte
koppelstuk van de slang (1) op de achterkant van het
product aan op de watertoevoer van de woning (2).
Breng de koelkast naar het inbouwmeubel (3) toe en
sluit het andere uiteinde van de slang (4) aan op de
aansluiting (5 of 6) die zich het dichtst bij de
watertoevoer van de woning bevindt. Sluit de slang die
uit de afwasmachine komt aan op de tweede, vrije
aansluiting (5 of 6) via de daarvoor bestemde
koppeling. Start een wasprogramma van de
afwasmachine en controleer of er geen lekken zijn.
Verhelp deze zo nodig. Voltooi de installatie door de
koelkast geheel in het meubel (7) te plaatsen. Let
hierbij op dat de aansluitslangen (5 en 6) niet
beschadigd worden.

CONEXIÓN AL SUMINISTRO DE AGUA

Las conexiones deben ser efectuadas sólo por personal
cualificado o por el Servicio de Asistencia Técnica.
Comenzar la operación sólo después de desconectar el
aparato de la alimentación eléctrica. Es necesario
cumplir con las normas locales de conexión al
suministro de agua. Conectar el conector recto de
transición del tubo (1) situado en la parte posterior del
aparato al suministro de agua de la vivienda (2). Acercar
el frigorífico al mueble para el empotrado (3) y
conectar el otro extremo del tubo (4) al empalme (5 o
6) más cercano al suministro de agua de la vivienda.
Conectar el tubo proveniente del lavavajillas al segundo
empalme libre (5 o 6) utilizando la conexión
correspondiente. Lanzar un ciclo de lavado del
lavavajillas; verificar si se presentan fugas y en tal caso
eliminarlas. Completar la instalación introduciendo el
frigorífico por completo en el mueble (7), prestando
atención para que los tubos de conexión (5 y 6) no se
dañen.

E

NL

F

GB

D

Содержание ART 870

Страница 1: ...Σ ΚΑΙ ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑΣ ΠΟΡΤΩΝ ANVISNINGAR FÖR MONTERING OCH OMHÄNGNING AV DÖRRAR INSTRUKSJONER FOR MONTERING OG OMHENGSLING AV DØRENE ANVISNINGER VEDRØRENDE MONTERING OG VENDING AF DØRE ASENNUSOHJEET JA OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO INSTRUKCJA MONTAŻU I PRZESTAWIANIA DRZWI NÁVOD K MONTÁŽI A ZMĚNĚ OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ MONTÁŽNY NÁVOD ZMENY SMERU OTVÁRANIA DVERÍ AZ AJTÓK FELSZERELÉSE ÉS AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEG...

Страница 2: ...2 x 2 x 2 x 10 x 1 x 1 x 1 x 4 x 4 x 4 ...

Страница 3: ...3 200 cm 2 200 cm min 50 mm 2 200 cm 2 120 cm 2 150 cm 50 cm 2 200 cm 2 1 5 cm ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...e réfrigérateur du meuble où il doit être encastré 3 et branchez l autre extrémité de la conduite 4 au raccord 5 ou 6 le plus proche de l arrivée d eau Branchez la conduite arrivant du lave vaisselle au second raccord qui est resté libre 5 ou 6 avec le connecteur spécial Lancez le cycle de lavage du lave vaisselle et vérifier l étanchéité Colmatez les fuites si nécessaire Terminez l installation e...

Страница 6: ...ς για τη σύνδεση στο δίκτυο ύδρευσης Συνδέστε τον ευθύγραμμο σύνδεσμο μετάβασης του σωλήνα 1 που υπάρχει στην πίσω πλευρά του προϊόντος στην οικιακή παροχή νερού 2 Πλησιάστε το ψυγείο στο έπιπλο εντοιχισμού 3 και συνδέστε το άλλο άκρο του σωλήνα 4 στο ρακόρ 5 ή 6 που βρίσκεται πιο κοντά στην οικιακή παροχή νερού Συνδέστε το σωλήνα που προέρχεται από το πλυντήριο πιάτων στο δεύτερο ρακόρ που έχει μ...

Страница 7: ... nie uszkodzić węży podłączonych do złączy 5 i 6 VODOVODNÍ PŘÍPOJKA Potřebná připojení smějí provádět pouze kvalifikovaní pracovníci nebo autorizovaná servisní střediska Začněte pracovat až po odpojení spotřebiče od elektrické sítě Doporučujeme abyste se vždy řídili místními předpisy pro připojení k vodovodní síti Rovný přechodový konektor hadice 1 umístěný na zadní straně spotřebiče připojte k vo...

Страница 8: ...имавате да не повредите свързващите тръби 5 и 6 RACORDAREA LA REŢEAUA DE APĂ Diversele racordări trebuie să fie efectuate numai de personal calificat sau de Serviciul de Asistenţă Tehnică Începeţi operaţiile numai după ce aţi deconectat produsul de la sursa de alimentare cu electricitate Se recomandă să respectaţi întotdeauna reglementările locale când efectuaţi racordarea la reţeaua de apă Conect...

Страница 9: ...9 2 5 m max e u ...

Страница 10: ...10 ...

Страница 11: ...11 1 mm 1 mm 1 mm 1 mm 1 2 2 ...

Страница 12: ... garantera att apparatens dörrar stängs ordentligt Etter å ha regulert innfestingene mellom apparatdørene og ytterdørene av tre må man forsikre seg om at ytterdørene av tre ikke kommer i direkte kontakt med skapsidene ellers kan det hende at dørene ikke lukker seg ordentlig Efter at have justeret beslagene mellem apparatets døre og køkkenskabets døre skal man sikre sig at der ikke er direkte konta...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...S REVERSIBILITÀ PORTE ΑΝΤΙΣΤΡΕΠΤΟΤΗΤΑ ΠΟΡΤΩΝ OMHÄNGNING AV DÖRRAR OMHENGSLING AV DØRENE VENDING AF DØRE OVIEN KÄTISYYDEN VAIHTO PRZESTAWIANIE DRZWI ZMĚNA OTEVÍRÁNÍ DVEŘÍ REVERZIBILITA DVERÍ AZ AJTÓNYITÁSI IRÁNY MEGFORDÍTÁSA ПЕРЕСТАНОВКА ДВЕРЕЙ ОБРЪЩАЕМОСТ НА ВРАТИТЕ REVERSIBILITATEA UŞILOR ПЕРЕНАВІШУВАННЯ ДВЕРЦЯТ UKR FIN DK N S D RO BG H SK CZ RUS PL GR P E I NL F GB x 2 ...

Страница 15: ......

Страница 16: ...Total Chlorine Free n GB D F E P I GR S N DK NL CZ PL FIN SK H RUS BG RO UKR Printed in Italy 09 12 5019 102 01068 ...

Отзывы: