Convection 4 x 2/3GN Analogic electric models
4
ISTRUZIONI PER L’INSTALLATORE
INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLER
ANLEITUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR
NOTICE POUR L'INSTALLATEUR
INSTRUCCIONES PARA EL INSTALADOR
1.6 TABELLA DATI TECNICI Allacciamento elettrico.
1.6 TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES Branchement électrique.
1.6 ECHNICAL DATA TABLE Electric connection.
1.6 TABLA DATOS TÉCNICOS Conexión eléctrica hornos.
1.6 TABELLE TECHNISCHE DATEN Elektroanschluß.
Modelli
Potenza assorbita e voltaggio.
n° e potenza motori.
Potenza riscaldante.
Corrente assorbita.
Sez. cavo alimentazione.
Models
Power loading and voltage.
no. and motors power.
Heating power.
Absorbed current.
Feed cable section.
Modelle
Leistung und Spannung.
Nr. u. Leistung der Motore
Heizleistung. Strom
Querschnitt
Anschlusskabel.
Modèles
Puissance absorbé et voltage.
n° et puissance moteur.
Puissance de chauffe.
Courant absorbé.
Section cable alimentation.
Modelos
Consumo de potencia y voltaje.
n° y potencia motores.
Potencia calefacción.
Consumo corriente.
Sección cable alimentacion.
4 / 5 GN 2/3
2.9 kW 230V
∼
50/60Hz
1 x 0.1 kW
2.8 kW
12.2 A
n°3 x 2.5 mm
2
4 / 5 GN 2/3
4 KW 230V + 3
∼
50/60Hz
1 x 0.1 kW
3.9 kW
10.4 A
n°3 x 2.5 mm
2
2.0 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’.
Il Costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni CEE. L’installazione dovrà essere effettuata in osservanza alle norme vigenti,
soprattutto in merito all’areazione dei locali.
N.B. : Il Costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti derivati da: uso non corretto, errata installazione e da cattiva
manutenzione.
2.0 CONFORMANCE DECLARATION.
The Manufacturer declares that the appliances conform to the EEC guidelines. They must be installed in accordance with current standards, especially
regarding aeration of the premises and the exhaust gas evacuation system.
Note: The Manufacturer declines all and every responsibility for any direct damages caused by: an incorrect use, wrong installation or bad
maintenance.
2.0 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG.
Die Herstellerfirma bestätigt, dass die Geräte den EU-Vorschriften entsprechen. Die Installation muss, insbesondere bezüglich der Belüftung der Räume
und der Abgasleitung, gemäß den gültigen Normen durchgeführt werden.
N.B. : Der Hersteller haftet nicht für direkte Schäden, die durch unsachgemäße Bedienung, Installation, oder Wartung verursacht wurden.
2.0 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ.
Le constructeur déclare que les appareils sont conformes aux normes CEE. L’installation devra être effectuée en respectant les normes en vigueur,
notamment celles concernant l’aération des locaux.
N.B. : Le
constructeur décline toute responsabilité en cas de dommages dérivant d’une utilisation incorrecte, d’une installation erronée et
d’une mauvaise maintenance.
2.0 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD.
El fabricante declara que los aparatos son conformes a las prescripciones CEE. La instalación debe ser efectuada según las normas vigentes, sobre
todo en cuanto a la ventilación de los locales.
N.B.: El Fabricante rehusa cualquier responsabilidad en caso de daños directos causados por: uso no correcto, instalación errada y falta
de mantenimiento.