![Whirlpool ADN508 Скачать руководство пользователя страница 20](http://html.mh-extra.com/html/whirlpool/adn508/adn508_operating-and-maintenance-instructions-manual_435829020.webp)
ISTRUZIONI PER L’UTENTE
INSTRUCTIONS FOR THE USER
ANLEITUNGEN FÜR DEN BENUTZER
NOTICE POUR L'USAGER
INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO
COMPACT Convection ovens Analogic & Electronic models
19
5.6
Scritte
Diagnosi Rimedi
Wording
Diagnosis
Remedies
Anzeige
Diagnose Abhilfe
Affichage Causes
Solution
Mensaje
Diagnosis Remedios
Segnalazione intervento sonda termica protezione motori
Spegnere il forno se l’anomalia dopo 60’ non scompare chiamare l’assistenza tecnica
Signals triggering of the motor overload protection probe
Turn the oven off if this problem persists for more than an hour call in the technical assistance people
Anzeige Einschreiten Überhitzungsschutzschalter Motoren
Den Backofen abschalten und wenn der Schaden nach 60’ weiterhin andauert, den Kundendienst rufen
Signal sonde thermique protection moteurs en fonction
Éteindre le four. Si l'anomalie devait persister après 60’, appeler le centre assistance technique
F1A
Señalización intervención sonda térmica protección motores
Apagar el horno, si la anomalía no desaparece al cabo de 60’ llamar al servicio técnico
Segnalazione intervento termostato sicurezza camera cottura
Verificare la corretta rotazione priva di attriti del ventilatore e lo stato di pulizia della ventola
Singles triggering of the cooking chamber’s safety thermostat
Check correct rotation, without friction, of the fan and cleanliness of the fan
Anzeige Einschreiten Sicherheitsthermostat des Garraums
Sicherstellen, dass sich der Ventilator einwandfrei und reibungslos dreht und dass er sauber ist
Signal thermostat de sécurité enceinte cuisson en fonction
Vérifier la rotation correcte et privée de frottements du ventilateur et son état de propreté
F2A
Señalización intervención termóstato seguridad cámara cocción
Verificar que el ventilador gire libremente sin fricciones y el estado de limpieza del ventilador
Segnalazione sonda temperatura camera cottura difettosa
Sostituire la sonda
Signals faulty temperature probe in cooking chamber
Replace the probe
Anzeige Temperaturfühler Garraum defekt
Den Fühler wechseln
Signalisation sonde température enceinte cuisson défectueuse
Changer la sonde
tS1
Señalización sonda temperatura cámara cocción defectuosa
Sustituir la sonda
Segnalazione sonda temperatura al cuore difettosa
Sostituire la sonda
Signals faulty core temperature probe
Replace the probe
Anzeige Kerntemperaturfühler defekt
Den Fühler wechseln
Signalisation sonde température à cœur défectueuse
Changer la sonde
tS2
Señalización sonda en el centro defectuosa
Sustituir la sonda
Segnalazione porta forno non chiusa
Chiudere la porta (se il segnale persiste eseguire regolazione sul microinterruttore porta)
Signals door oven not closed.
Close the door (if the signal persists, adjust using the micro-switch on the door)
Anzeige offene Tür
Tür schließen (bei Fortbestehen der Anzeige den Mikroschalter der Tür einstellen)
Signalisation porte du four ouverte
Fermer la porte du four (si le signal persiste, effectuer le réglage du microrupteur de la porte)
oPn
Señalación puerta horno no cerrada
Cerrar la puerta (si la señal persiste, realizar la regulación en el micorointerruptor de la puerta)
Segnalazione di temperatura elevata nel vano comandi
Vericare corretto funzionamento dei ventilatori di raffreddamento
Signals high temperature in control compartment
Check that the cooling fan is operating correctly
Anzeige hohe Temperatur im Schaltkasten
Funktionstüchtigkeit der Gebläse überprüfen
Signalisation de haute température dans le boîtier des
commandes
Contrôler le bon fonctionnement des ventilateurs de refroidissement
Hot
Señalación de temperatura elevada en el compartimento de
mandos
Comprobar el correcto funcionamiento de los ventiladores de enfriamiento
Opzione sonda temperatura al cuore non installata
Core temperature probe option not fitted
Kerntemperaturfühler Zubehör nicht installiert.
Sonde au cœur pas installée
SPL
Out
Sonda aguja no es activada
Opzione doppia velocità ventilatori non installata
Double speed fans option not fitted
Doppelgeschwindigkeit der Motore nicht installiert
Double vitesse ventilation pas installée
2SP
Out
2 velocidad ventilación no es activada
Opzione funzionamento con potenza ridotta non installata
Reduction power option not fitted
Verminderte Leistung nicht installiert.
Puissance réduite pas installée
Eco
Out
Potencia reducida no es activada
Opzione funzionamento automatico con potenza ridotta nel ciclo misto
Opzione attivabile all’installazione del forno
Optional function: automatic reduced power during combination cycle
The selected function is an OPTION and is not provided with this oven
Wahlfreie Funktion: automatische verminderte Leistung bei Mischbetrieb
Zu machen bei der Installation des Ofens
Function optionnelle: puissance réduite automatique pendant le cycle mixte
Opération à faire à l’installation du four
Pot
rid
Función opcional: potencia reducida automática ciclo misto
Esta operación debe ser efectuada a la instalación del horno
La funzione selezionata non può essere attivata
La funzione selezionata è un OPTIONAL di cui il forno è sprovvisto
The selected function cannot be activated
The selected function is an OPTIONAL and is not provided with this oven
Die ausgewählte Funktion ist nicht aktivierbar
Die ausgewählte Funktion ist ein nicht auf dem Ofen eingebautes Zubehör
La function sélectionnée ne peut pas être activée
La fonction sélectionnée est une OPTION dont le four n’est pas pourvu
Fun
dIS
La función seleccionada no se puede activar
La función seleccionada es opcional y el horno no la tiene
Codice software operativo
Code for operating software
Kode des Betriebssystems
Code logiciel opérationne
1.0…
Código software operativo