
21
DE
FR
IT
EN
HINWEIS /
REMARQUE
/ AVVISO /
NOTICE
Motor Brusher JET
Hold the blue switch down, until a contin-
uous jet of water comes out of the nozzle.
After priming, you will hear a steady hum from the pump, and
a high-pressure water jet emerges from the nozzle.
The priming procedure must always be carried out before use, and every time after use with chemicals.
Before commissioning / Initial commissioning
Tenere premuto l'interruttore blu finché l'ac-
qua non fuoriesce dalla bocchetta in modo
permanente.
Terminato il pompaggio preliminare si percepisce un ronzio
profondo e costante della pompa e si vede uscire un getto
d'acqua ad alta pressione dalla bocchetta.
Il pompaggio preliminare deve essere effettuato prima di ogni utilizzo e dopo ogni impiego con prodotti chimici.
Prima della messa in servizio / messa in servizio iniziale
Maintenir l'interrupteur bleu enfoncé
jusqu’à ce que l’eau jaillisse de la buse en
permanence.
Une fois le prépompage achevé, la pompe émet un ronronne-
ment bas et constant et un jet d’eau à haute pression sort de
la buse.
Le prépompage doit être effectué avant chaque utilisation et après chaque usage de produits chimiques.
Avant la mise en service / Première mise en service
Vorpumpen /
Prépompage /
Pompaggio preliminare /
Priming
Der blaue Schalter gedrückt halten bis das
Wasser dauerhaft aus der Düse sprüht.
Nach dem Vorpumpen hört man ein tiefes stetes Summen
von der Pumpe und man sieht einen Hochdruckwasserstrahl
aus der Düse.
Das Vorpumpen muss vor jedem Gebrauch und jedesmal nach Gebrauch mit Chemikalien durchgeführt werden.
Vor der Inbetriebnahme / Erstinbetriebnahme