background image

47

GS-MULTI-Nova-WH04

FELSÖKNINGSGUIDE

Om du har problem med din nya takfläkt, kan det bero på att den är felinstallerad eller fel hopsatt. I vissa fall kan dessa fel misstagas för defekter. 

Om du har problem, kontrollera först denna felsökningsguide. Om ett problem inte kan lösas, vänd dig till en kvalificerad elektriker. 

Försök inte göra några elektriska reparationer själv.

FEL

1. Om fläkten inte startar:

2. Om fläkten låter illa: 

3. Om fläkten svajar:

4. Om lampan inte fungerar:

FÖRSLAG TILL AVHJÄLPNING:

1. Kontrollera säkringarna för huvudströmkrets och strömförgrening, eller överspänningsskydd.
2. Kontrollera ledningsanslutningarna för anslutningsplinten som det utfördes i steg 4 under installationen.  VARNING:  Var säker på att strömmen är avstängd.
3. Var säker på att framåt/omvänd-skjutomkopplaren är säkert inställd i ett av dessa lägen.  Fläkten fungerar inte om omkopplaren sitter i mitten.
4. Om fläkten fortfarande inte startar, kontakta en kvalificerad elektriker.  Försök inte själv med felsökning på interna elektriska anslutningar.

1. Kontrollera att alla skruvar i motorhuset är väl åtdragna (men inte för hårt ansatta).
2. Kontrollera att skruvarna som håller fast fläktvingshållaren på motorn är åtdragna.
3. Om tillvalet Lampsats för takfläkt används, kontrollera att skruvarna som håller glashuven är väl åtdragna med fingrarna.  Kontrollera att glödlampan är väl 

inskruvad i lamphållaren och att den inte vidrör glasskärmen(skärmarna).  Om vibration från glaset fortsätter, ta av glaset och installera ett 6 mm brett 
gummiband runt glashalsen som isolering.  Sätt tillbaka glaset och dra åt skruvarna mot gummibandet.

4. En del fläktmotorer är känsliga för signaler från statiska hastighetsväljare.  ANVÄND INTE en statisk hastighetsväljare.
5. Räkna med en "inkörningstid" på 24 timmar.  De flesta ljud som förekommer i samband med en ny fläkt försvinner efter denna period.

Alla fläktvingar vägs och grupperas enligt vikt.  Naturligt trä varierar i densitet, vilket skulle kunna orsaka att fläkten svajar även om vingarna är viktmatchade.  
Följande procedurer bör eliminera det mesta av svajningen .  Kontrollera svajningen efter varje steg.

1. Kontrollera att alla vingar är väl fastskruvade i vinghållarna.
2. Kontrollera att alla vinghållare är säkert fastskruvade på motorn.
3. Var säker på att armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en innertakregel.
4. De flesta svajningsproblem orsakas av att vingnivåerna är olika.  Kontrollera denna nivå genom att välja en punkt i taket ovanför spetsen av en av vingarna.  

Mät avståndet enligt Figur 1.  Håll mätningen inom 3 mm och vrid fläkten tills nästa vinge är i samma läge för mätning.  Gör likadant för varje vinge.  Om 
alla vingnivåer inte är lika så kan du justera vingnivåerna med följande procedur.  För att justera en vingspets uppåt, sätt in en bricka (medföljer ej) mellan vingen 
och vinghållaren vid de två skruvarna som sitter närmast motorn (Figur 2). För att justera en vingspets nedåt, sätt in en bricka (medföljer ej) mellan vingen och 
vinghållaren vid skruven som sitter längst ifrån motorn (Figur 2).

5. Om det fortfarande märks att vingarna svajar, kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra; detta kan fördela om vikten och 

möjligen resultera i smidigare drift.

1. Kontrollera att molexkontakten i strömbrytarhuset är ansluten.
2. Se efter om glödlamporna är trasiga.
3. Om belysningssatsen ändå inte fungerar, kontakta en kvalificerad elektriker för att få hjälp.

Bild 1

Bild 2

Vidrör taket

Vingen lutar nedåt:

Fläktvinge

Vingen lutar uppåt:

Fläktvinge

vingfästen

46

GS-MULTI-Nova-WH04

DRIFT & UNDERHÅLL

Drift

Slå på elektriciteten och kontrollera fläktens funktion.  Kedjekontakten reglerar fläktens hastighet enligt följande:  dra i kedjan 1 gång – hög; 2 gånger – medium; 3 gånger – låg; 4 gånger – av. 
Hastighetsinställningar för varmt eller svalt väder beror på omständigheter som rummets storlek, takhöjd, antal fläktar osv.  Skjutomkopplaren reglerar riktningen – framåt och omvänd riktning.

Varmt väder/nedåtriktad – (Framåt).  Fläkten roterar i motsolsriktning.  En nedåtriktad luftström ger en svalkande effekt, se illustration A.  Detta låter dig ställa in luftkonditioneringen på en högre 
temperatur utan att påverka ditt välbefinnande.

Svalt väder/uppåtriktad – (Omvänd riktning). Fläkten roterar i medsolsriktning.  En uppåtriktad luftström driver varm luft från under taket, se illustration B. Detta låter dig ställa 
in värmen på en lägre temperatur utan att påverka ditt välbefinnande.  (Vi ber dig emellertid att läsa punkt 10 i Säkerhetsanvisningar när fläkten används med denna inställning.)

OBS!:  Stäng av fläkten och låt den stanna innan du ändrar inställningen på framåt/omvänd-skjutomkopplaren.

Underhåll

1.  En del anslutningar kan lossna på grund av fläktens normala rörelse.  Kontrollera upphängningsmontering, fästen och vinganslutningar två gånger om året.  

Var säker på att de sitter fast.

2.  Rengör fläkten då och då för att bibehålla dess utseende som ny under årens lopp.  Använd inte vatten till rengöring.  Detta skulle kunna skada motorn, eller träet, 

eller möjligen orsaka elektrisk stöt.

3.  Använd endast en mjuk borste eller luddfri duk för att undvika repor på ytan.  Pläteringen har behandlats med skyddslackering för att förebygga missfärgning eller anlöpning.
4.  Din fläkt behöver inte oljas.  Motorn har permanentsmörjda lager.

S

Содержание 78418

Страница 1: ...NTILADOR DE TECHO PLAFONDVENTILATOR VENTILATORE DA SOFFITTO TAKFLÄKT SISÄKATTOTUULETIN TAKVIFTE GAS WARNING Do not use this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person ...

Страница 2: ...l soffitto oppure l installazione con asta di prolunga su soffitti normali o a volta Scegliere il sistema che meglio risponde alle proprie esigenze KOMBOMONTERING Din fläkt är redan utrustad med den patenterade Combo Canopy armaturkåpan Amerikansk patent nr 4 729 725 och Taiwan patent nr 40 516 en armatur som möjliggör infälld montering eller installation med en lodrät stång i vanliga tak eller va...

Страница 3: ...triebsbedingungen von einem Fachmann geprüft ACHTUNG FOLGENDE VORSICHTSMASSNAHMEN BEACHTEN UM DIE GEFAHR EINES BRANDS STROMSCHLAGS ODER VON KÖRPERVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN SICHERHEITSHINWEISE DIESE ANWEISUNGEN DURCHLESEN UND AUFBEWAHREN D 4 GS MULTI Nova WH04 TOOLS REQUIRED Phillips Screwdriver Wire Cutters Pliers Step Ladder SAFETY TIPS 1 Proceed with caution Read all instructions before beginnin...

Страница 4: ...ONES E 6 GS MULTI Nova WH04 OUTILS NECESSAIRES Tournevis Philips Coupe fils Pinces Escabeau PRÉCAUTIONS 1 Soyez prudent Lisez toutes les instructions avant de commencer l installation 2 ATTENTION Ce ventilateur peut être actionné uniquement à l aide d un interrupteur bi polaire équipé de deux ouvertures de 3 mm 3 Le ventilateur doit être installé uniquement par un électricien qualifié 4 La hauteur...

Страница 5: ... RISCHIO DI INCENDIO SCARICA ELETTRICA O INFORTUNIO TENERE PRESENTE LE OSSERVAZIONI SEGUENTI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI I 8 GS MULTI Nova WH04 BENODIGD GEREEDSCHAP Kruiskopschroevendraaier Draadtang Tang Trapladder VEILIGHEIDSTIPS 1 Ga voorzichtig te werk Lees alle instructies voordat u aan de installatie begint 2 WAARSCHUWING Deze ventilator mag slechts worden gebruikt met een 2 polig...

Страница 6: ...ANTUMISVAARAN PIENENTÄMISEKSI LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ OHJEET FI 10 GS MULTI Nova WH04 ERFORDERLIGA VERKTYG SÄKERHETSANVISNINGAR 1 Iaktta försiktighet Läs alla anvisningar innan installationen påbörjas 2 VARNING Denna fläkt får endast användas med en tvåpolig strömbrytare var och en med en 3 mm kontaktöppning 3 Installation bör utföras endast av auktoriserad elektriker 4 Installationens höjd dvs avstånd...

Страница 7: ...aulusta mahdollisen sähköiskun välttämiseksi Pakk ut og inspiser viften grundig for å forsikre deg om at alle nødvendige deler følger med Koble ut strømmen ved sikringsboksen for å unngå risiko for elektriske støt D E F FI GB I N NL S 12 GS MULTI Nova WH04 NØDVENDIGE VERKTØY SIKKERHET 1 Utvis forsiktighet når du fortsetter Les alle instruksjoner før du begynner installeringen 2 ADVARSEL Denne vift...

Страница 8: ... på minst 15 9 kg 35 pund OBS Var försiktig vid montering i betongtak För säker montering kan sådant tak kräva starkare skruvar plasttappar eller ankare än de som medföljer produkten Lag to monteringshull i takkonstruksjonen og skru monteringsbrakettene godt fast i taket ved hjelp av de medfølgende skivene og treskruene Montasjen bør tåle en belastning på minst 15 9 kg MERK Ta forholdsregler ved m...

Страница 9: ...tetuilla uppoasennusruuveilla ja joustolaatoilla Kiristä ruuvit hyvin HUOMAUTUS JOS ASENNAT TUULETTIMEN KÄYTTÄMÄLLÄ TASA ASENNUSMENETELMÄÄ SIIRRY SUORAAN VAIHEESEEN 12 Trekk motorledningene gjennom foten på armaturkåpen som vist og monter armaturkåpen direkte på toppen av motorhuset ved hjelp av de medfølgende skruene og skivene for forsenket montering Trekk skruene godt til MERKNAD FORTSETT DIREK...

Страница 10: ...e 4 de la tige de suspension Faites glisser la balle de la tige de suspension vers le bas de façon à ce que la tige transversale apparaisse 5 Ne retirez pas la balle complètement Retirez la tige transversale et mettez la de côté Quite el pasador de fijación 2 y el pasador transversal 1 de la varilla vertical Afloje el tornillo prisionero de la bola de la varilla vertical 3 hasta que la bola se mue...

Страница 11: ...että tangon ja sen kehyksen reiät tulevat kohdakkain Työnnä kehyksen poikkitappi 1 kehyksen ja tangon läpi Työnnä sokkanaula 2 poikkitappiin niin että se napsahtaa paikalleen Kiristä kehyksessä olevat kiinnitysruuvit 3 Sett senkestangen inn i senkestangens krave Sørg for at hullene i senkestangen og senkestangens krave er i flukt med hverandre Skyv kravens tverrpinne 1 gjennom kraven og senkestang...

Страница 12: ...N NL S 1 2 22 GS MULTI Nova WH04 10 1 2 Carefully lift fan assembly onto mounting bracket Rotate fan until notch on downrod ball 1 engages the ridge 2 on the mounting bracket This will allow for hands free wiring Die Ventilatoreinheit vorsichtig anheben und auf die Deckenplatte anbringen Den Ventilator so lange drehen bis die Kerbe an der Sicherungskugel 1 in den Halterungssteg 2 an der Deckenplat...

Страница 13: ...dingen wordt verbroken Bij ventilatoren aan een stang schuift u de plafondkap tot tegen de montagebeugel Per il montaggio a filo del soffitto sollevare con cautela il ventilatore dalla staffa prestando attenzione a non allentare i fili collegati Per il montaggio con l asta di prolunga far scorrere la calotta in alto verso la staffa För fläktar med infälld montering lyft försiktigt av fläkten från ...

Страница 14: ... ruuveja 1 ja metalli 2 tai kangasaluslevyjä 3 käyttäen jos ne ovat varusteena HUOMAUTUS Kaikissa malleissa ei käytetä kangasaluslevyjä tai muttereita Monter viftebladbrakettene til viftebladene ved hjelp av brakettskruer 1 metallskiver 2 og tekstilskiver 3 hvis slike medfølger MERKNAD Enkelte modeller benytter ikke tekstilskiver eller muttere D E F FI GB I N NL S 26 GS MULTI Nova WH04 Install two...

Страница 15: ... screws securely NOTE Some models do not utilize motor gaskets washers or stabilizer tabs Sind Versandstabilisierstücke aus Kunststoff am Motor befestigt diese ausbauen und wegwerfen Die Flügelblätter samt mitgelieferten geräuschmindernden Dichtungen und Motorschrauben am Motor befestigen Die Schrauben gut festziehen HINWEIS Einige Modelle benötigen keine Motordichtungen Unterlegscheiben oder Stab...

Страница 16: ... place Das Glasteil vorsichtig in die Klemmen innen im Schirm schieben bis sie einrasten und das Glas fest sitzt Pour installer l abat jour en verre poussez les clips légèrement à l intérieur de l abat jour jusqu à ce qu ils s encliquètent en place et fixent l abat jour en verre Instale la pantalla de vidrio empujando suavemente los clips dentro de la pantalla hasta que calcen en su sitio y sosten...

Страница 17: ...aakin liittimessä olevaa ketjua kevyesti vetämällä että ketjut ovat kiinni Sätt ihop de dekorativa kontakt och förlängningskedjorna från påsen med metalltillbehör för kedjekontakterna till fläkt och belysning tillval genom att sätta in änden på kedjan i kedjekopplingen Försäkra att kedjorna är fästa genom att dra lätt i båda kedjorna i kopplingen Installare la catena decorativa e le prolunghe forn...

Страница 18: ...s shown in Figure 1 Keeping measure within 3mm rotate the fan until the next blade is positioned for measurement Repeat for each blade If all blade levels are not equal you can adjust blade levels by the following procedure To adjust a blade tip up insert a washer not supplied between the blade and blade holder at the two screws closest to the motor Figure 2 To adjust a blade tip down insert washe...

Страница 19: ...ng 1 Die Abmessung in einem Bereich von 3 mm halten und den Ventilator soweit drehen bis das nächste Flügelblatt ausgerichtet ist Vorgang für jedes Flügelblatt wiederholen Sind die Flügelblätter nicht alle mit dem gleichen Abstand ausgerichtet so kann dieser folgendermaßen eingestellt werden Um eine Flügelblattspitze nach oben zu verstellen eine Unterlegscheibe nicht mitgeliefert zwischen Flügelbl...

Страница 20: ...sont pas égales vous pouvez ajuster le niveau des pales comme suit Pour ajuster la pointe d une pale vers le haut insérez une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale sur les deux vis les plus près du moteur Figure 2 Pour ajuster la pointe d une pale vers le bas insérez une rondelle non fournie entre la pale et le support de pale sur la vis la plus éloignée du moteur Figure 2 5 Si ...

Страница 21: ... distancia como se muestra en la Figura 1 Manteniendo la medición con un margen de 3 mm gire el ventilador hasta que la próxima paleta esté colocada en el sitio para la medición Repita el procedimiento para cada paleta Si los niveles de las paletas son diferentes puede ajustar los niveles de las paletas usando el siguiente procedimiento Para ajustar hacia arriba el extremo de una paleta inserte un...

Страница 22: ... afbeelding 1 Houd het meetlint binnen 3 mm en draai de ventilator tot het volgende blad zich op de juiste plaats voor de meting bevindt Herhaal dit voor elk blad Als niet alle bladen op hetzelfde niveau zijn kunt u deze niveaus aan de hand van de volgende procedure bijstellen Om een bladtip naar boven toe af te stellen plaatst u een sluitring niet bijgeleverd tussen het blad en de bladhouder op d...

Страница 23: ...elle pale Misurare tale distanza come illustrato nella figura 1 Tenendo in conto una tolleranza di 3 mm ruotare il ventilatore fino a portare la pala successiva sotto il punto di misurazione Ripetere la procedura per ciascuna pala Se si misura un dislivello tra le pale è possibile regolarle attenendosi alla seguente procedura Per regolare la punta della pala dirigendola verso l alto inserire una r...

Страница 24: ... 1 Håll mätningen inom 3 mm och vrid fläkten tills nästa vinge är i samma läge för mätning Gör likadant för varje vinge Om alla vingnivåer inte är lika så kan du justera vingnivåerna med följande procedur För att justera en vingspets uppåt sätt in en bricka medföljer ej mellan vingen och vinghållaren vid de två skruvarna som sitter närmast motorn Figur 2 För att justera en vingspets nedåt sätt in ...

Страница 25: ... päässä ja pyöritä tuuletinta kunnes seuraava lapa on mittauskohdalla Toista sama toimenpide kullekin lavalle Jos kaikkien lapojen etäisyys ei ole sama voit säätää lapojen etäisyyttä seuraavasti Lavan kärjen säätäminen ylöspäin aseta aluslaatta ei mukana lavan ja lavan pitimen väliin lähinnä moottoria olevaan kahteen ruuviin kuva 2 Lavan kärjen säätäminen alaspäin aseta aluslaatta ei mukana lavan ...

Страница 26: ...t ulike viftebladnivåer Kontroller viftebladnivåene ved å velge et punkt i taket over ytterenden av det ene viftebladet Mål denne avstanden som vist i Figur 1 Hold avlesningen innen 3 mm og roter viften til det neste viftebladet er i posisjon for avstandsmåling Gjenta for hvert enkelt vifteblad Hvis ikke alle viftebladnivåene er like kan du justere nivåene ved å bruke følgende fremgangsmåte Juster...

Страница 27: ...ness Park Littleworth Road Hednesford Cannock Staffordshire WS12 5NR England Westinghouse Lighting Corporation a Westinghouse Electric Corporation licensee is a registered trademark of Westinghouse Electric Corporation Made in China 2004 WESTINGHOUSE LIGHTING CORPORATION geprüfte Sicherheit TÜV Rheinland Product Safety ...

Отзывы: