background image

71

GS-26-Stoneford-WH18

D

BETRIEB UND WARTUNG

Betrieb

Die Geschwindigkeitseinstellungen für warme oder kalte Wetterbedingungen sind von verschiedenen Faktoren, wie z.B. Zimmergröße, Deckenhöhe, 

Anzahl der Ventilatoren etc. abhängig. Der Schiebeschalter regelt die Richtung: vorwärts oder rückwärts.
Warm/abwärts - (vorwärts). Der Ventilator dreht sich nach links. Ein nach unten gerichteter Luftstrom erzeugt eine 

kühlende Wirkung – Siehe Abbildung A.  Dadurch kann die Klimaanlage auf eine höhere Temperatur eingestellt werden, 

ohne dass Ihnen zu warm wird.
Kalt/aufwärts - (rückwärts) Der Ventilator dreht sich nach rechts. Ein nach oben gerichteter Luftstrom bläst die warme 

Deckenluft nach unten, wie in Abbildung B ersichtlich. Dadurch kann die Heizung auf eine niedrigere Temperatur 

eingestellt werden, ohne dass Ihnen zu kalt wird. 
HINWEIS: Ventilator ausschalten und zum Stillstand kommen lassen, bevor die Vorwärts/Rückwärts-Einstellung des Schiebeschalters geändert wird.

Wartung

1.   Aufgrund der typischen Ventilatorbewegungen können einige Verbindungen locker werden. Die Stützverbindungen, Halterungen und 

  Flügelbefestigungen zweimal pro Jahr überprüfen. Sicherstellen, dass sie gut festsitzen.
2.   Den Ventilator regelmäßig reinigen, damit sein Aussehen viele Jahre erhalten bleibt. Nicht mit Wasser reinigen. Dadurch kann der 

  Motor oder das Holz beschädigt werden, oder es kommt eventuell zu einem Stromschlag.
3.   Nur eine weiche Bürste oder einen fusselfreien Lappen benützen, damit die Oberfläche nicht verkratzt wird. Die Plattierung ist mit 

  einem Klarlack versiegelt, um eine Verfärbung, bzw. ein Anlaufen zu verhindern.
4.   Der Ventilator muss nicht geölt werden. Der Motor hat dauergeschmierte Lager.

STÖRUNG 

1.   Wenn Ventilator nicht 

  anläuft:

2.   Wenn Ventilator sehr 

  laut läuft: 

3.   Wenn Ventilator 

  wackelt:

4.   Wenn Leuchte nicht 

  funktioniert:

STÖRUNGSSUCHE-

ÜBERSICHT

Kommt es beim Betrieb des neuen Deckenventilators zu Störungen, kann dies Folge 'einer unsachgemäßen 

Montage, Installation oder Verkabelung sein. Manchmal werden diese Installationsfehler für Defekte am 

Deckenventilator gehalten. Stellen Sie Störungen fest, überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden 

Übersicht zur Störungssuche. Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann, wenden Sie sich an einen 

qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht, diese Reparaturen selbst durchzuführen.

EMPHOHLENE BEHEBUNG

1.  Die Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt- und Nebenkreise überprüfen.

2.  Die Anschlüsse am Klemmkasten überprüfen, die in den Installations-Schritten Nr. 3 durchgeführt wurden. 

  VORSICHT: Darauf achten, dass die Hauptstromzufuhr unterbrochen ist.

3.  Sicherstellen, dass Vorwärts/Rückwärts-Schiebeschalter fest in einer der Positionen sitzt. Der Ventilator 

  funktioniert nicht, befindet sich der Schalter in der Mitte.

4.  Läuft der Ventilator immer noch nicht, wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker. Nehmen Sie keine 

  Reparaturen an inneren elektrischen Verbindungen selbst vor.

1.  Sicherstellen, dass alle Schrauben im Motorgehäuse festsitzen (nicht zu sehr festgezogen).

2.  Sicherstellen, dass die Schrauben festsitzen, mit denen die Ventilatorflügelhalterungen am Motor befestigt sind.

3.  Einige Motore sind anfällig für Signale von variablen Festkörper-Drehzahlreglern. KEINE variablen 

  Festkörper-Drehzahlregler BENUTZEN.

4.  Eine "Einlaufphase" von 24 Stunden zulassen. Die meisten, durch einen neuen Deckenventilator verursachten 

  Geräusche verschwinden dann.

Alle Flügelblätter werden gewogen und nach Gewicht gruppiert. Natürliches Holz hat eine unterschiedliche 

Dichte, wodurch es selbst dann zu einem Wackeln des Ventilators kommen kann, wenn alle Flügelblätter nach 

Gewicht sortiert wurden. Nachfolgende Verfahren beseitigen in den meisten Fällen ein Wackeln. Das Wackeln 

nach jedem Schritt überprüfen.

1.  Sicherstellen, dass alle Flügelhalterungen fest am Motor befestigt wurden.

2.  Sicherstellen, dass Abdeckung und Deckenplatte fest am Deckenbalken befestigt sind. 

3.  Wackelt der Ventilator immer noch, so kann das Gewicht durch Auswechseln zweier nebeneinanderliegender 

  (Seite an Seite) Flügelblätter umverteilt werden und zu einem reibungslosen Betrieb führen.

1. Überprüfen, dass der Molex-Anschluß im Schaltergehäuse angeschlossen ist.

2. Auf defekte Glühbirnen überprüfen.

3. Funktioniert Leuchte immer noch nicht, wenden Sie sich an einen befugten Elektriker.

Содержание 72173

Страница 1: ...TYLATOR SUFITOWY ПОТОЛОЧНЫЙ ВЕНТИЛЯТОР ВЕНТИЛЯТОР СТЕЛЬОВИЙ VENTILAATOR LAEVALGUSTI GRIESTU VENTILATORS LUBŲ VENTILIATORIUS STROPNÝ VENTILÁTOR STROPNÍ VENTILÁTOR STROPNI VENTILATOR STROPNI VENTILATOR MENNYEZETI VENTILÁTOR ВЕНТИЛАТОР ЗА ТАВАН VENTILATOR DE TAVAN ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΟΡΟΦΗΣ TAVAN PERVANESİ GB D F I NL E P N S FIN DK PL RUS UA EST LV LT SK CZ SLO HR H BG RO GR TR GS 26 Stoneford WH18 ...

Страница 2: ... this fan in the same room at the same time as a gas or fuel burning fire unless the flue has been tested under these conditions of use by a competent person 10 This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of th...

Страница 3: ...ohr neu installiert werden Hierbei kann es zu schweren Verletzungen kommen Bei der Montage beachten Sie bitte die örtlichen Sicherheitsvorschriften 9 ACHTUNG Diesen Ventilator NICHT im selben Raum und gleichzeitig mit gas bzw ölgefeuertem Ofen betreiben es sei denn der Rauchabzug wurde gemäß diesen Betriebsbedingungen von einem Fachmann geprüft 10 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie vo...

Страница 4: ...N Ne pas utiliser ce ventilateur dans la même pièce qu un feu au gaz ou au pétrole à moins que le combustible soit testé dans ces conditions d utilisation par un technicien qualifié 10 Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes jouissant de capacités physiques sensorielles ou mentales limitées ou réduites ou encore qui disposent d une expérience ou de con...

Страница 5: ...re nello stesso ambiente e contemporaneamente a una sorgente di calore a combustione viva gas o combustibile se la cappa non è stata prima collaudata per tale uso da un tecnico competente 10 Questa unità è intesa per l uso da parte di bambini di età superiore a 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche sensoriali o mentali e inesperte a patto che siano sorvegliate o abbiano ricevuto le istruzi...

Страница 6: ...genblik als een gasvuur of vuur met andere brandstof tenzij het rookkanaal onder deze omstandigheden door een bevoegde persoon is getest 10 Deze apparatuur kan door kinderen van acht jaar en ouder en personen met een beperkt fysiek zintuiglijk of mentaal vermogen of gebrek aan ervaring en kennis gebruikt worden mits onder toezicht of na het geven van instructies over het op een veilige manier gebr...

Страница 7: ...ente haya probado la salida de humos bajo estas condiciones 10 Este dispositivo puede ser utilizado por niños de 8 años o mayores y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia o conocimiento si han recibido supervisión o instrucción referente al uso seguro del dispositivo y comprenden los riesgos implicados La limpieza y el mantenimiento por parte del...

Страница 8: ...u queimador de combustível excepto se a combustão tiver sido testada nestas condições por pessoa habilitada 10 Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimento se tiverem supervisão ou tiverem recebido instruções relativas ao uso do aparelho de uma forma segura e compreen ...

Страница 9: ...s varmekilder som bruker gass eller brennstoff uten at avluftingen under gjeldende forhold først har blitt testet av en kompetent person 10 Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med nedsatt fysisk sensorisk eller mental kapasitet eller med manglende erfaring og kunnskap hvis de er under tilsyn eller gitt opplæring når det gjelder bruk av apparatet på en sikker måte og ...

Страница 10: ...n eld som brinner med gas eller något flytande bränsle såvida inte rökgången har kontrollerats av kompetent person för användning under dessa förhållanden 10 Den här produkten kan användas av barn som är äldre än 8 år av personer med fysiska sensoriska eller kognitiva nedsättningar samt av personer som saknar erfarenhet och kunskap såvida de har fått instruktioner angående säker användning av prod...

Страница 11: ...a tai polttoaineella toimivan tulen kanssa samassa huoneessa tai samaan aikaan ellei asiantunteva henkilö ole testannut hormia näissä käyttöolosuhteissa 10 Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8 vuotiaat lapset sekä henkilöt joiden fyysiset aistinvaraiset tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla ei ole kokemusta tai tietämystä jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvallisessa käyt...

Страница 12: ...en anden brændstofbaseret åbent ild anvendes medmindre røg udsugning blev testet under sådanne anvendelsesforhold af en kompetent fagmand 10 Denne anordning kan bruges af børn fra 8 års alder eller ældre og af personer med reducerede fysiske sanse eller mentale evner eller manglende erfaring og kendskab kun under opsyn eller efter instruktion i anvendelsen af anordningen på forsvarlig vis og hvis ...

Страница 13: ...zasie gdy pali się w nim ogień zasilany gazem lub paliwem jeśli użycie przewodu kominowego nie było testowane w takich warunkach przez wykwalifikowaną osobę 10 To urządzenie może być używane przez dzieci od ósmego roku życia lub starsze lub osoby z obniżoną wydolnością fizyczną czuciową lub umysłową lub brakiem doświadczenia i wiedzy tylko wtedy gdy są pod nadzorem lub zostały poinstruowane w używ...

Страница 14: ... котором горит газ или работающий на топливе огонь кроме случаев когда дымоотвод прошел проверку на использование в таких условиях проведенную компетентным специалистом 10 Данное устройство могут использовать дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими сенсорными или умственными возможностями а также лица без опыта и знаний если они находятся под присмотром или были проинструктированы в о...

Страница 15: ...ритого вогню газу або іншого палива за винятком випадків коли функціонування вентиляційної системи приміщення за таких умов було випробувано уповноваженою особою 10 Цей пристрій можуть використовувати діти віком від 8 років та особи з обмеженими фізичними сенсорними або розумовими можливостями а також особи без досвіду та знань якщо вони знаходяться під наглядом або були проінструктовані стосовно ...

Страница 16: ...a välja arvatud juhul kui lõõrid on kompetentse isiku poolt vastavates tingimustes eelnevalt kontrollitud 10 Seda seadet võivad kasutada üle 8 aastased lapsed ja isikud kellel on vähenenud füüsilised meelelised või vaimsed võimed või vähesed kogemused ja oskused kui neile on tagatud järelevalve või antud juhised seadme ohutuks kasutamiseks ja kui nad mõistavad seadme kasutamisega kaasnevaid ohte L...

Страница 17: ...abā un vienlaicīgi ar gāzes vai degvielas degošu uguni izņemot ja dūmvadu ar šiem lietošanas nosacījumiem ir pārbaudījusi kompetenta persona 10 Šo ierīci var lietot bērni kas vecāki par astoņiem gadiem un cilvēki ar ierobežotām fiziskām sensorām vai garīgām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām ja tās tiek uzraudzītas vai ir apmācītas kā ierīci lietot droši un izprot ar to saistītos riskus...

Страница 18: ...iliatoriaus kambaryje kuriame dega dujos arba kuras nebent kompetentingi asmenys patikrino ventiliacijos vamzdžio veikimą tokiomis sąlygomis 10 Vyresni nei 8 metų vaikai ir žmonės turintys fizinių sensorinių ar psichinių sutrikimų arba stokojantys patirties ir žinių šį prietaisą gali naudoti tik prižiūrimi arba iš anksto informuoti apie galimus pavojus ir apmokyti jį naudoti saugiai Vaikams negali...

Страница 19: ...vod nebol otestovaný kompetentnou osobou pri týchto podmienkach 10 Toto zariadenie môžu používať deti vo veku vyššom než 8 rokov a osoby s obmedzenými fyzickými zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo bez skúseností a znalostí ak sú pod dohľadom alebo boli poučené o používaní zariadenia bezpečným spôsobom a ak rozumejú s tým spojeným rizikám Deti sa so zariadením nesmú hrať Čistenie a použí...

Страница 20: ...vým nebo palivovým horákem pokud způsobilá osoba neprovedla zkoušky odvodu spalin za daných podmínek 10 Tento spotřebič mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby s omezenými fyzickými smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo bez patřičných zkušeností a znalostí pokud jsou pod dozorem nebo byli poučené o používání spotřebiče bezpečným způsobem a jsou si vědomi rizik s tím spojených Děti si se...

Страница 21: ... razen če je delovanje naprave za odvod dimnih plinov v teh pogojih preverila uspobljena oseba 10 To napravo lahko uporabljajo otroci ki so stari 8 let in več in osebe z zmanjšanimi fizičnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi oz osebe s poman jkljivimi izkušnjami in znanjem če so pod nadzorom ali so dobili navodila kako uporabljati napravo na varen način in se zavedajo možnih nevarnosti Otroci se...

Страница 22: ...JE Ne upotrebljavajte ovaj ventilator u istoj prostoriji istovremeno sa upaljenim plamenom plina ili krutog goriva ako dimnjak nije testirala stručna osoba u tim uvjetima korištenja 10 Ovaj uređaj mogu koristiti djeca u dobi od 8 godina i starija te osobe sa smanjenim fizičkim osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili s nedostatnim iskustvom i znanjem ako su pod nadzorom ili su upućeni o upotrebi...

Страница 23: ...gáz vagy más üzemanyaggal táplált nyílt láng található kivéve ha a füstelvezetést ilyen körülmények között arra jogosult személy leellenőrizte 10 Ezt a készüléket 8 éves vagy annál idősebb gyermekek valamint csökkent fizikai érzékszervi vagy mentális képességű egyének illetve azok akiknek nincs még tapasztalatuk vagy ismeretük csak felügyelet mellett használhatják akkor ha előzőleg útmutatást kapt...

Страница 24: ...чки освен ако отдушникът е проверен от специалист съгласно настоящите условия за експлоатация 10 Този уред може да се ползва от деца на възраст най малко 8 години и от хора с ограничени физически сетивни или умствени възможности или липса на опит и познания ако те са наблюдавани или инструктирани как да го ползват безопасно и осъзнават опасностите свързани с ползването му Не позволявайте на деца д...

Страница 25: ...xistente de exploatare 10 Acest dispozitiv poate fi folosit de copii de vârsta de cel puţin 8 ani şi de către persoane care au capacităţi fizice senzoriale şi mintale reduse sau care nu au experienţa şi cunoştinţele necesare dar care sunt supravegheaţi sau cărora li se dă instructajul necesar pentru folosirea dispozitivului în deplină siguranţă şi care înţeleg riscurile posibile Nu permiteţi ca co...

Страница 26: ... ερώτηση σχετικά με σημαντικές απαιτήσεις ασφαλείας 9 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΜΗ χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα στο ίδιο δωμάτιο και την ίδια στιγμή που υπάρχει αναμμένη φλόγα υγραερίου εκτός αν ο καπναγωγός έχει δοκιμαστεί υπό αυτές τις συνθήκες χρήσης από ένα έμπειρο πρόσωπο 10 Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά με ηλικία από 8 ετών και άνω και από άτομα με περιορισμένες αισθητηριακές ή δια...

Страница 27: ... yerel düzenlemelere başvurunuz 9 Pervaneyi hava borusu yetkili biri tarafından test edilmediği sürece gaz ya da petrol ile yanan ateşin bulunduğu bir odada çalıştırmayınız 10 Bu cihaz 8 yaşından büyük çocuklar ve yetersiz fiziksel duyumsal zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip kişiler tarafından sadece denetim altında olduklarında veya kendilerine cihazın emniyetli şekilde kullanımın...

Страница 28: ...ezpiecznikowej aby uniknąć możliwości porażenia prądem Следует распаковать вентилятор и тщательно осмотреть его проверив наличие всех деталей Во избежание удара током следует отключить блок предохранителей Розпакуйте та обслідуйте вентилятор щоб переконатись у наявності всіх компонентів З метою запобігання ураженню електричним струмом вимкніть подачу електроенергії у блоці запобіжників Pakkige ven...

Страница 29: ...encez correctement les fils Rimuovere le 2 viti di fissaggio 1 da ciascuna estremità del ricevitore 2 questo consentirà l assemblaggio libero del supporto di montaggio 3 conservare le viti per l uso futuro Praticare due fori di montaggio nel travetto del soffitto e avvitare saldamente il supporto di montaggio al soffitto usando le rondelle e le viti da legno fornite La piastra di montaggio dovrebb...

Страница 30: ...dbiornika 2 co pozwoli na swobodny montaż wspornika montażowego 3 i pozostaw śruby do późniejszego użycia Wywierć dwa otwory montażowe w belce sufitowej i przymocuj śrubami wspornik montażowy do sufitu stosując podkładki i wkręty do drew na z zestawu Płyta montażowa jest zdolna do utrzymania masy co najmniej 15 9 kg UWAGA należy zachować ostrożność przy montażu do sufitów betonowych Bezpieczny mon...

Страница 31: ...izirajte žice Távolítsa el a 2 rögzítőcsavart 1 a vevőegység 2 mindkét végéről így szabadon hozzáférhet a tartókerethez 3 rakja el a csavarokat későbbi felhasználásra Fúrjon két lyukat a mennyezetgerendába és erősen szorítsa hozzá a tartókeretet a mennyezethez a mellékelt alátétek és facsavarok segítségével A szerelőlapnak képesnek kell lennie legalább 15 9 kg tömeg megtartására MEGJEGYZÉS Betonfö...

Страница 32: ...i cui sopra per il cablaggio del blocchetto terminali alla staffa di montaggio Dal ricevitore EMI Conduttore elettrico L Conduttore neutro N Massa Dall edificio BLOCCHETTO TERMINALI Cablaggio I Volg het bovenstaande schema om de bedrading met het kroonsteentje op de montagebeugel te verbinden Van ontvanger EMI Van behuizing KROONSTEENTJE Bedrading Onder stroom L Nuldraad N Aardedraad Do receptor E...

Страница 33: ...ån mottagare EMI Strömförande L Nolledare N Jordledning Från huset ANSLUTNINGSPLINT Elektrisk anslutning S От приемника EMI Под напряжением L Нейтральный N Заземление Из здания РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНАЯ КОРОБКА Подключение Følg koblingsskjemaet over for å koble ledningene til tilkoplingspunktet på monteringsbraketten Fra mottaker EMI Positiv Live L Negativ N Erdung Vom Haus KLEMMBLOCK Ledningsføring N RUS...

Страница 34: ...mu ŘADOVÁ SVORKOVNICE Kabeláž CZ Z prijímača EMI Pozitív Live L Negatív N Uzemnenie Z domu Blok svorkovnice Elektrické zapojenie SK Kábel umiestnite podľa vyššie uvedeného obrázkuk pripojovaciemu bloku na stropnej doske Klemmiploki ja paigalduskronsteini vaheliste juhtmete ühendamisel järgige ülaltoodud diagrammi juhiseid Vastuvõtjalt EMI Faas L Neutraal N Maandus Majast KLEMMIPLOKK Juhtmestik EST...

Страница 35: ...ktromos bekötés H De la receptor EMI Pozitiv Live L Negative N Impamantare La casa Instalaţia electrică RO Conectati cablul in corespondenta cu descrierea de mai sus de cutia clamei de pe placa de tavan TABLOUL CLAMEI От приемника EMI Положително Live L Отрицателно N Заземяване На къщата Електрически монтаж BG Положете кабела в съответствие с горното изображение към свързващия блок на таванната пл...

Страница 36: ...l pasador transversal 1 de la varilla vertical Afloje el tornillo de fijación en la bola de la varilla vertical 3 hasta que la bola se mueva fácilmente hacia abajo y arriba por la varilla vertical No extraiga el cable de puesta a tierra 4 de la varilla vertical Deslice hacia abajo la bola de la varilla vertical exponiendo el pasador transversal 5 No extraiga completamente la bola Extraiga el pasad...

Страница 37: ... šroub v kouli 3 závěsné tyče tak aby se snadno pohybovala nahoru a dolů po tyči Neodstraňujte z tyče zemnicí vodič 4 Posuňte kouli tyče dolů a objeví se křížový čep 5 Nesnímejte kouli úplně Odstraňte křížový čep a uschovejte pro budoucí použití Z viseèe cevi odstranite varovalo 2 in preèni zatiè 1 Odvijte nastavitveni vijak v krogli 3 na viseèi cevi za toliko da se krogla po tej viseèi cevi lahko...

Страница 38: ...rowadź przewody prowadzące i wtyczkę poprzez pręt i złożenie kulkowe Пропустить стержень через консоль и крышку соединителя Аккуратно пропустить электропровода и штепсель через комплект стержня и шарика Вставте шток до отвору розетки та кришки муфти Обережно проведіть провідники двигуна та з єднувач крізь вузол із штока та кулі Sisestage riputusvarras läbi katte ning liidesekatte Juhtige ettevaatl...

Страница 39: ...авить поперечный штифт в стержень и двигать шарик вверх до тех пор пока поперечный штифт надежно не войдет в него Затянуть стопорный винт шарика Знов встановіть поперечний штифт до штока та переміщайте кулю уверх по штоку поки поперечний штифт не буде міцно входити до кулі Затягніть регулювальний гвинт у кулі Paigaldage risttihvt riputusvardale tagasi ning libistage ümarat alust kuni risttihvt asu...

Страница 40: ...Inserte la varilla vertical en el acoplamiento de la varilla vertical Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el del acoplamiento estén alineados Instale el pasador transversal de la horquilla 2 pasándolo por la horquilla y la varilla vertical Inserte el pasador de fijación 3 en el pasador transversal hasta que escuche un chasquido que indique que está en la posición adecuada Ajuste ...

Страница 41: ...by 4 ve spojce Nasaďte kryt spojky 5 na spojku Odvijte nastavitvene vijake v prikljuènem delu viseèe cevi 1 Vstavite viseèo cev v prikljuèni del viseèe cevi Pazljivo poravnajte luknjo v viseèi cevi z luknjo v prikljuènem delu Varovalni sornik 2 potisnite skozi prikljuèni del in viseèo cev Razcepko 3 potisnite v varovalni sornik za toliko da se zaskoèi Pritegnite nastavitvene vijake 4 v prikljuènem...

Страница 42: ...podkładek Соедините лопасти с держателями используя при этом винты и подкладочные шайбы входящие в комплект З єднайте лопаті з утримувачами використовуючи при цьому гвинти та підкладкові шайби що входять до комплекту Sisestage labad labakronsteini kasutades kaasaantud laba kruvisid ja seibe Kinnitage labad hoidikutega ja kasutage kaasaantud kruvisid ning seibe Piestipriniet lāpstiņas lāpstiņu kron...

Страница 43: ...илятор в сборе к кронштейну 1 Надеть петлю 2 предохранительного кабеля на крюк 3 находящийся на кронштейне Это позволит освободить руки для выполнения электрических соединений Обережно підійміть вентилятор у зборі до кронштейна 1 Одягніть петлю 2 запобіжного кабелю на гак 3 що знаходиться на кронштейні Це дозволить звільнити руки для виконання електричних з єднань Tõstke ventilaator ettevaatlikult...

Страница 44: ...el wordt vastgehouden steekt u de 4 polige connector 1 van het kroonsteentje in de 4 polige connector van de ventilator Bevestig de aardedraad 2 van de stang aan de montagebeugel Con la pieza de montaje sujetando el conjunto del ventilador enchufe el conector de 4 polos 1 del bloque de terminales en el conector de 4 polos del ventilador Conecte el cable de tierra 2 de la varilla vertical al soport...

Страница 45: ...emňovací vodič 2 zo závesnej tyče k montážnemu držiaku Když je sestava ventilátoru zavěšena na držáku připojte 4pólový konektor 1 svorkovnice do 4polového konektoru ventilátoru Připojte zemnicí vodič 2 z tyče k nosnému držáku Ko je sklop ventilatorja pritrjen na stropno ploščo vključite 4 polni konektor 1 priključne sponke v 4 polni konektor ventilatorja Prikljuèite ozemljitveni kabel 2 iz viseèe ...

Страница 46: ...ión para asegurar el dosel al soporte de montaje 1 Retire um dos 3 parafusos de fixação do suporte de montagem 1 e solte os outros 2 não retire Rode a ventoinha até que o entalhe na rótula da haste 4 encaixe no rebordo 5 na canopla A canopla possui duas ranhuras 2 e um orifício de encaixe 3 Levante a ventoinha com cuidado para não partir junções elétricas Posicione ambas as ranhuras na canopla dir...

Страница 47: ...inete električnih povezav Namestite obe reži na zaslonki tako da bosta neposredno pod in v liniji z vijakoma na montažnem nosilcu 1 Dvignite zaslonko tako da bosta lahko vijaka zdrsnila v ujemalni reži 2 Obračajte zaslonko dokler ne bosta oba vijaka montažnega nosilca 1 padla v reži Nato zategnite vse 3 pritrdilne vijake da fiksirate zaslonko na montažni nosilec 1 Uklonite jedan od 3 pričvrsna vij...

Страница 48: ... VENTILATOR JAK STEROWAĆ DZIAŁANIEM WENTYLATORA SUFITOWEGO КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ПОТОЛОЧНЫМ ВЕНТИЛЯТОРОМ ЯК КОРИСТУВАТИСЯ СТЕЛЬОВИМ ВЕНТИЛЯТОРОМ LAEVENTILAATORI KASUTAMINE GRIESTU VENTILATORA IZMANTOŠANA KAIP VALDYTI LUBŲ VENTILIATORIŲ OVLÁDANIE STROPNÉHO VENTILÁTORA PROVOZ STROPNÍHO VENTILÁTORU KAKO UPRAVLJATI VAŠ STROPNI VENTILATOR KAKO POKRENUTI VAŠ STROPNI VENTILATOR A MENNYEZETI VENTILÁTOR ÜZEMELT...

Страница 49: ...dienung vor übermäßiger Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit schützen Rétablissez le courant électrique qui alimente la boîte de sortie en rebranchant l électricité au disjoncteur principal Pour rendre le ventilateur opérationnel Ouvrez le compartiment batterie en appuyant sur le couvercle et en le faisant coulisser vers le bas Installez une batterie 12 V 23A NON INCLUSE dans la commande à distance s...

Страница 50: ...stem er installert i den samme strukturen Slå av strømmen til viften og sett kodetastene til ønsket kodeinnstilling Følg deretter kodeinnstillingsprosessen for fjernkontrollen på side 53 Oppbevar fjernkontrollen unna sterk varme eller fuktighet Återställ elektriciteten genom att slå på huvudbrytaren i säkringsskåpet För att kunna köra fläkten öppna batteriluckan genom att trycka och skjuta den ned...

Страница 51: ...m ir izslēgta strāvas padeve sakārtojiet kodu slēdžus nepieciešamajā koda iestatījumā Pēc tam veiciet 53 lappusē norādīto tālvadības koda iestatīšanas procesu Vėl įjunkite elektros tiekimą įjungdami elektrą pagrindiniame saugiklių bloke Kad galėtumėte valdyti ventiliatorių atidarykite baterijų dangtelį pas pausdami ir stumdami jį žemyn Įdėkite vieną 23A 12 V bateriją KOMPLEKTE NĖRA į nuotolinio va...

Страница 52: ...ост Restauraţi curentul electric la cutia de conexiune conectând curentul la siguranţa principală Pentru a pune ventilatorul în stare de funcţionare deschideţi uşiţa de la cutia de baterii prin apăsarea şi glisarea în jos a acestei uşiţe Instalaţi o baterie 23A de 12 V NU SUNT INCLUSE în transmiţătorul de telecomandă de mână în caz de nefolosire pe timp mai îndelungat îndepărtaţi bateria pentru a ...

Страница 53: ... für die Kontrolleinstellungen wiederholen Processus de réglage de la commande à distance et de la vitesse 1 Après avoir installé l unité et avoir rétabli l alimentation électrique de votre ventilateur appuyez le bouton SET et maintenez le enfoncé de 1 à 5 secondes Le bouton SET doit être appuyé dans les 60 secondes après le rétablissement de l alimentation du ventilateur 2 Le ventilateur se mettr...

Страница 54: ...fjernkontrollen Viften kjører i begge retninger i totalt 5 minutter 3 Når viften stopper etter omtrent 5 minutter er konfigureringsprosessen for hastigheten og fjernkontrollen fullført Viften er nå klar for normal bruk MERKNAD Hvis du må bytte ut bladene slå strømmen av bytt ut bladene slå på strømmen utfør konfigureringsprosessen på nytt Fjärrkontrollens inställningsprocess 1 När du har installer...

Страница 55: ...nomaiņas gadījumā izslēdziet strāvas padevi nomainiet lāpstiņas ieslēdziet strāvas padevi atkal veiciet vadības iestatīšanas procesu Nuotolinio valdymo pultelio ir greičio nustatymo instrukcija 1 Sumontavę įrenginį ir įjungę elektros tiekimą ventiliatoriui spustelkite ir palaikykite SET nustatymas mygtuką apie 1 5 sekundes Vėl įjungę elektros tiekimą ventiliatoriui turite nuspausti mygtuką SET per...

Страница 56: ...астройка на управлението Setarea aparatului de telecomandă şi procesul de setare a vitezei 1 După instalarea unităţii şi după restaurarea curentului la ventilator apăsaţi butonul SET menţinându l apăsat timp de 1 5 secunde Trebuie însă să apăsaţi acest buton SET în decurs de 60 secunde de la restaurarea curentului la ventilator 2 Ventilatorul va porni să se rotească şi atunci va începe procesul de...

Страница 57: ...aisser s arrêter tout seul avant de redé marrer dans le sens inverse I tasti remoti assolvono le seguenti funzioni 1 Velocità ventilatore L velocità minima II velocità bassa III velocità medio bassa IV velocità media V velocità medio alta H velocità alta 2 Tasto spegne il ventilatore 3 Direzione del ventilatore NOTA La pressione del pulsante di cambio di direzione produrrà inizial mente lo spegnim...

Страница 58: ...натискання на кнопку зворотного обертання на пульті дистанційного керування електродвигун відключиться і після вибігання по інерції зупиниться перш ніж почати обертатися у протилежному напрямку Kaugjuhtimisnuppude funktsioonid 1 Ventilaatori kiirus I minimaalne II aeglane III mõõdukalt aeglane IV keskmine V mõõdukalt kiire VI kiire 2 Nupp Ventilaatori väljalülitamine 3 Ventilaatori pöörlemissuuna ...

Страница 59: ... telecomenzii va duce la oprirea motorului și la asigurarea opririi înainte de a porni o întoarcere în direcția opusă Τα κουμπιά του τηλεχειριστηρίου λειτουργούν ως εξής 1 Ταχύτητα ανεμιστήρα Ι ελάχιστη ταχύτητα ΙΙ χαμηλή ταχύτητα ΙΙΙ μέτρια χαμηλή ταχύτητα IV μέτρια ταχύτητα V μέτρια υψηλή ταχύτητα VI υψηλή ταχύτητα 2 Κουμπί Κλείστε τον ανεμιστήρα 3 Έλεγχος κατεύθυνσης φοράς ανεμιστήρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ Α...

Страница 60: ... HUR DU BYTER UT DIN MOTTAGARE VASTAANOTTIMEN VAIHTAMINEN HVORDAN UDSKIFTES MODTAGEREN JAK WYMIENIĆ TWÓJ ODBIORNIK КАК ЗАМЕНИТЬ ПРИЕМНИК ЯК ЗАМІНИТИ ПРИЙМАЧ VASTUVÕTJA VÄLJAVAHETAMINE UZTVĒRĒJA NOMAIŅA KAIP PAKEISTI IMTUVĄ VÝMENA PRIJÍMAČA VÝMĚNA PŘIJÍMAČE KAKO ZAMENJATI VAŠ SPREJEMNIK KAKO ZAMIJENITI PRIJAMNIK A VEVŐEGYSÉG CSERÉJE СМЕНЯНЕ НА ПРИЕМНИКА CUM SĂ ÎNLOCUIŢI RECEPTORUL ΤΡΟΠΟΣ ΑΛΛΑΓΗΣ ΤΟ...

Страница 61: ... tourner pour déposer la coupole 3 de l étrier de fixation 2 Déconnectez les chevilles à 4 plots 4 entre l ancien récepteur et le ventilateur et déconnectez les chevilles simples 5 entre l étrier de fixation 2 et la tige inférieure En tenant l ensemble du ventilateur avec les mains retirez la boucle de câble de sécurité 6 hors du crochet dans l étrier de fixation 2 Retirez le ventilateur du plafon...

Страница 62: ...elve ventilatoren fast og fjern sikkerhedskablets løkke 6 fra krogen i monteringsholderen 2 Tag ventilatoren ned fra loft og læg den på en plan overflade Poniżej przedstawiono czynności związane z demontażem wentylatora z sufitu Wykręć jedną z 3 śrub mocujących 1 ze wspornika 2 i poluzuj pozostałe 2 nie wykręcaj Zachowaj śrubę 1 do późniejszego wykorzystania Obróć czaszę 3 aby zdjąć ją ze wspornik...

Страница 63: ...reléshez Válassza le a 4 tűs csatlakozót 4 a régi vevőegységről és a ventilátorról és válassza le az egyes csatlakozókat 5 a tartókeretről 2 és a felfüggesztőrúdról Kézzel tartsa meg a teljes ventilátort távolítsa el a biztonsági kábelt hurokját 6 a tartókereten 2 lévő kampóról Vegye le a ventilátort a mennyezetről és helyezze azt egy lapos felületre Следвайте стъпките по долу за да свалите вентил...

Страница 64: ...evestigingsschroeven 2 aan elk uiteinde van de ontvanger 3 bewaar ze voor later gebruik draai de aardeschroef 4 en de borgring los van de montagebeugel 5 haal de oude ontvanger van de montagebeugel 5 Siga los siguiente pasos para desmontar el receptor antiguo del soporte de montaje Desenchufe los 3 cables marrón azul tierra del bloque de terminales 1 Retire los 2 tornillos de fijación 2 de cada ex...

Страница 65: ...poistnú podložku z držiaka 5 Z držiaka odoberte starý prijímač 5 Podle kroků popsaných níže odmontujte starý přijímač od nosného držáku Tři dráty hnědý modrý a uzemnění odpojte od svorkovnice 1 Odstraňte 2 upevňovací šrouby 2 na každém konci přijímače 3 a uchovejte je pro další použití Od nosného držáku 5 odšroubujte zemnicí šroub 4 a pojistnou podložku Sejměte starý přijímač z nosného držáku 5 Za...

Страница 66: ...commande et de vitesse Dès lors le nouveau boîtier de récepteur est prêt à fonctionner Seguire i passi sotto per montare il nuovo ricevitore sulla staffa di montaggio e realizzare i collegamenti dei fili Sostituire il vecchio ricevitore con uno nuovo 1 disporre con cura tutti i 2 fili di messa a terra 2 e attaccarli assieme nella staffa di montaggio 3 usando la vite di messa a terra 4 e la rondell...

Страница 67: ... ja nopeuden asetusvaiheet Tämän jälkeen uusi vastaanotinkotelo on käyttövalmis Følg trinnene nedenfor at for at montere den nye modtager på monteringsholderen og opret ledningsforbindelserne Udskift den gamle modtager med en ny 1 Placer begge jordingsledninger 2 og fastgør dem sammen i monteringsholderen 3 med en jordingsskrue 2 og spændeskive Stram dem sikkert Før de 2 ledninger fra EMI modulet ...

Страница 68: ... nastavenia rýchlosti Nový prijímač je pripravený na používanie Postupujte podle kroků popsaných níže a namontujte tak nový přijímač na nosný držák a spojte dráty Starý přijímač nahraďte novým 1 Správně umístěte oba zemnicí dráty 2 připojte je k nosnému držáku 3 s použitím zemnicího šroubu 4 a pojistné podložky a bezpečně je dotáhněte Dva dráty ze sestavy EMI 5 a jeden zemnicí drát ze zemnicí sest...

Страница 69: ...ventilatorului Apoi la pagina 53 sunt indicați pașii de urmat pentru a repeta procedura de Setare a telecomenzii și Procesul de setare a vitezei După toate acestea noul receptor este gata de utilizare Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να συναρμολογήστε τον νέο δέκτη στη βάση στήριξης και να αποκαταστήστε τις καλωδιακές συνδέσεις Αντικαταστήστε τον παλιό δέκτη με νέο 1 Τακτοποιήστε και τα δύο καλώ...

Страница 70: ...wiring In some cases these installation errors may be mistaken for defects If you experience any faults please check this Trouble Shooting Chart If a problem cannot be remedied please consult with your authorized electrician and do not attempt any electrical repairs yourself SUGGESTED REMEDY 1 Check main and branch circuit fuses or circuit breakers 2 Check terminal block connections as performed i...

Страница 71: ...lator gehalten Stellen Sie Störungen fest überprüfen Sie diese anhand der nachfolgenden Übersicht zur Störungssuche Wenn das Problem somit nicht behoben werden kann wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker und versuchen Sie nicht diese Reparaturen selbst durchzuführen EMPHOHLENE BEHEBUNG 1 Die Sicherungen oder Sicherungsautomatik der Haupt und Nebenkreise überprüfen 2 Die Anschlüsse am K...

Страница 72: ... être causé par un assemblage une installation ou des connexions incorrects Dans certains cas on pourrait méprendre ces erreurs d installation pour des défauts de fabrication Si vous éprouvez des difficultés veuillez consulter le guide de dépannage suivant Si vous ne pouvez pas résoudre le problème consultez un électricien qualifié et n essayez pas d effectuer des réparations électriques vous même...

Страница 73: ...o ciascun passo 1 Controllare che tutti i portapale siano serrati saldamente sul motore 2 Assicurarsi che la calotta e la staffa di montaggio siano serrate saldamente al trave a soffitto 3 Se le pale continuano a oscillare scambiare due pale adiacenti per ridistribuire il peso e portare eventualmente a un funzionamento più uniforme 1 Verificare che il connettore molex del vano interruttore sia col...

Страница 74: ...f alle bladhouders stevig aan de motor vastzitten 2 Vergewis u dat de plafondkap en montagebeugel stevig aan de plafondbalk zijn vastgemaakt 3 Als het blad nog steeds merkbaar slingert kunt u twee naast elkaar liggende bladen verwisselen om het gewicht anders te spreiden wat mogelijk tot een meer evenwichtige werking zal leiden 1 Controleer of the molexconnector in de schakelaarbehuizing is aanges...

Страница 75: ...rían ser confundidos con defectos Si experimenta alguna falla consulte esta guía para solucionar problemas Si no puede solucionar el problema consulte a un electricista autorizado y no intente reparar conexiones eléctricas SOLUCIÓN SUGERIDA 1 Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado 2 Compruebe el cableado del bloque de terminales como lo hizo en el paso No 3 de la ...

Страница 76: ...afusados ao motor 2 Assegurar se de que o copo e o suporte de montagem estão firmemente aparafusados à viga do tecto 3 Se a oscilação da pá continuar a ser visível é possível que ao mudar duas pás adjacentes uma a seguir à outra se redistribua o peso e o funcionamento passe a ser mais suave 1 Verificar que o conector molex do alojamento do interruptor está ligado 2 Comprovar se existem lâmpadas de...

Страница 77: ...ingen ustabiliteten Kontroller mht slingring etter hvert trinn 1 Kontroller at alle viftebladholdere er skrudd godt fast til motoren 2 Forsikre deg om at canopy enheten og monteringsbraketten er skrudd godt fast i takets bærekonstruksjon 3 Hvis viftebladet fremdeles slingrer kan det hjelpe å bytte plassering for vifteblad som står vis á vis hverandre ettersom vektdistribusjonen da endres 1 Kontrol...

Страница 78: ...lare är säkert fastskruvade på motorn 2 Var säker på att armaturkåpan och monteringshållaren är väl fastskruvade i en innertakregel 3 Om det fortfarande märks att vingarna svajar kan man låta två vingar som sitter sida vid sida byta plats med varandra detta kan fördela om vikten och möjligen resultera i smidigare drift 1 Kontrollera att molexkontakten i strömbrytarhuset är ansluten 2 Se efter om g...

Страница 79: ...et on kiinnitetty tiukasti moottoriin 2 Varmista että kupu ja kiinnitin on kiristetty tiukasti kattopalkkiin 3 Jos lavat yhä huojuvat selvästi kahden vierekkäisen lavan vaihtaminen keskenään voi jakaa painon uudelleen ja saada toiminnasta tasaisempaa 1 Tarkasta että kytkinkotelossa oleva molex liitin on kytkettynä 2 Tarkasta onko lamppu palanut 3 Jos valo ei vieläkään toimi ota yhteys sähköasentaj...

Страница 80: ...småder skulle eliminere de fleste rystelser Check for rystelser efter hvert trin 1 Check at alle vingeholdere er skruet tæt til motoren 2 Sørg for at dæksel og monteringsholder er fæstnet på sikker vis til loftbjælken 3 Hvis vingerystelser er stadigvæk mærkbare kan positionsbytning af to nabovinger sidelæns omfordele vægten og muligvis resultere i en mere jævn kørsel 1 Check om molex kontakten i a...

Страница 81: ...bocze po każdym etapie 1 Sprawdź czy wszystkie obsady śmigieł są solidnie przytwierdzone do silnika 2 Upewnij się że czasza i wspornik są solidnie przymocowane do belki stropowej sufitu 3 Jeśli chybotanie się jest nadal zauważalne wzajemna wymiana dwóch sąsiednich położonych obok siebie śmigieł może rozłożyć lepiej wagę i może poprawić jednolitość obrotów 1 Upewnij się że złącze molex w obudowie w...

Страница 82: ...после каждого этапа следует проверять не начал ли вентилятор вращаться равномерно 1 Убедиться в том что все держатели лопастей вентилятора надежно соединены с мотором 2 Проверить надежно ли прикреплены консоль и кронштейн к потолочной балке 3 Если вентилятор по прежнему вращается неравномерно можно поменять местами две соседних лопасти чтобы перераспределить вес и добиться более равномерного враще...

Страница 83: ...іння після кожного кроку 1 Перевірте чи всі тримачі лопаток міцно пригвинчено до двигуна 2 Переконайтеся у тому що розетка та монтажний кронштейн міцно прикріплені до перекриття стелі 3 Якщо тремтіння лопаток досі є помітним заміна місць розташування двох сусідніх розташованих поруч лопаток може допомогти перерозподілити вагу та можливо призвести до більш плавної роботи 1 Перевірте чи підключено з...

Страница 84: ...ollige laperdamist pärast iga punkti läbiviimist 1 Kontrollige et kõik labakronsteinid oleksid korrektselt mootorile kinnitatud 2 Veenduge et ventilaatorikate ja paigalduskronstein oleksid korrektselt laetalale kinnitatud 3 Kui labade laperdamine on pärast neid toiminguid endiselt silmaga nähtav vahetage kaks kõrvutiasetsevat laba omavahel Sellega jagate raskuse ümber ning selle tulemusel võib ven...

Страница 85: ...udiet vai visi lāpstiņu turētāji ir cieši piestiprināti motoram 2 Pārliecinieties ka pārsegs un piestiprināšanas kronšteins ir stingri piestiprināti jumta sijai 3 Ja lāpstiņas svārstība joprojām ir manāma divu blakus lāpstiņu maiņa varētu no jauna sadalīt svaru un iespējams tā rezultātā būs gludāka darbība 1 Pārbaudiet lai redzētu ka molex konektors slēdža pārsegā ir pievienots 2 Pārbaudiet vai na...

Страница 86: ...dėti panaikinti drebėjimą Po kiekvieno žingsnio patikrinkite ar ventiliatorius nedreba 1 Patikrinkite ar visi menčių laikikliai tvirtai prisukti prie variklio 2 Įsitikinkite kad kupolas ir tvirtinimo rėmai yra tvirtai prisukti prie lubų sijos 3 Jei ventiliatorius vis dar dreba pakeisdami dvi gretimas mentes esančias šalia viena kitos galite perskirstyti svorį ir galbūt ventiliatorius veiks lygiau ...

Страница 87: ...pného ventilátora Ak zistíte nejakú poruchu postupujte podľa nasledujúceho prehľadu na vyhľadávanie porúch Ak sa vám nepodarí problém odstrániť vyhľadajte kvalifikovaného elektrikára a nepokúšajte sa tieto opravy vykonávať sami PORUCHA 1 Ak sa ventilátor nerozbehne 2 Ak je chod ventilátora veľmi hlučný 3 Ak sa ventilátor chveje 4 Ak nefunguje svietidlo ODSTRÁNENIE KTORÉ ODPORÚČAME 1 Skontrolujte p...

Страница 88: ...olísání Po každém kroku zkontrolujte kolísání 1 Zkontrolujte zda všechny držáky lopatek jsou bezpečně připevněny k motoru 2 Zkontrolujte zda ochranný kryt a nosný držák jsou bezpečně připevněny ke stropnímu nosníku 3 Pokud je kolísání lopatek stále patrné pak záměna dvou sousedních lopatek může jinak rozložit hmotnost a výsledkem muže být hladší chod 1 Zkontrolujte zda je připojen molexový konekto...

Страница 89: ...se ventilator še vedno maje 1 Preverite če so vsi nosilci lopatic dobro priviti na motor 2 Preverite če sta pokrov in nosilec ventilatorja dobro privita na stropnik 3 Če se ventilator še vedno maje lahko z zamenjavo dveh sosednjih lopatic vzporedno dosežete enakomernejšo porazdelitev teže in s tem mirnejše delovanje 1 Preverite če je molex konektor v ohišju stikala priključen 2 Preverite če žarnic...

Страница 90: ...stupka Promotrite ventilator nakon provedbe svakog od navedenih koraka 1 Provjerite jesu li svi držači propelera dobro pričvršćeni za motor 2 Pazite da su ovjes i ploča za postavljanje dobro pričvršćeni u stropnu gredu 3 Ukoliko se ventilator i dalje klima moguće je omjer masa srediti preseljenjem propelera te tako naći optimalnu kombinaciju koja će rezultirati normalnim radom ventilatora 1 Provje...

Страница 91: ...eljen arra hogy a fedőburkolat és a rögzítőlap szilárdan a mennyezeti gerendához legyen rögzítve 3 Amennyiben továbbra is észlelhető a ventilátorlapát imbolygása akkor a két szomszédos egymás melletti lapát felcserélésével a súlyelosztás megváltozhat és ezzel valószínűleg egyenletesebbé válik a ventilátor működése 1 Ellenőrizze hogy a kapcsolóházban csatlakoztatva van e a molex csatlakozó 2 Ellenő...

Страница 92: ...проблемът не може да се отстрани така тогава се обърнете към квалифициран електротехник и не се опитвайте сами да извършвате тези ремонтни работи ПОВРЕДА 1 Ако вентилаторът не работи 2 Ако вентилаторът издава много силен звук 3 Ако вентилаторът се люлее 4 Ако лампата не функционира ПРЕПОРЪЧИТЕЛНО ОТСТРАНЯВАНЕ НА ПОВРЕДАТА 1 Проверете предпазителите или автоматиката на предпазителите на главните и ...

Страница 93: ...inlatura problema atunci apelati la un electrician calificat si nu incercati sa l reparati singuri DEFECTE 1 Daca ventilatorul nu functioneaza 2 Daca ventilatorul face zgomot prea mare 3 Daca ventilatorul se leagana 4 Daca lampa nu functionaza SUGESTII PT INLATURAREA DEFECTELOR 1 Verificati sigurantele sau automatul sigurantelor rotatiilor de baza si de gradul al doilea 2 Verificati legaturile in ...

Страница 94: ...θε βήμα 1 Ελέγξτε ότι όλα τα τμήματα συγκράτησης των πτερυγίων είναι σφιχτά ασφαλισμένα στον κινητήρα 2 Βεβαιωθείτε ότι ο θόλος και η βάση στήριξης είναι σφιχτά ασφαλισμένες στο δοκάρι της οροφής 3 Εάν η ταλάντευση των πτερυγίων είναι ακόμη εμφανής η ανταλλαγή δύο γειτονικών δίπλα δίπλα πτερυγίων μπορεί να ανακατανέμει σωστά το βάρος και πιθανώς να επιφέρει μια πιο ομαλή λειτουργία 1 Ελέγξτε για ν...

Страница 95: ...rol ediniz 1 Tüm kanat tutucularının motora sıkıca bağlanıp bağlanmadıklarını kontrol ediniz 2 Kapak ve kelepçenin sağlamca tavana bağlanıp bağlanmadığını kontrol ediniz 3 Eğer kanatlar hala yalpalıyorsa yan yana olan iki kanadın yerlerini değiştirmek ağırlığı yeniden düzenleyebilir ve muhtemelen daha kolay bir çözüm yolu olacaktır 1 Düğme gövdesindeki moleks bağlantısının bağlı olup olmadığını ko...

Страница 96: ...ão do caixote com rodas Não deite aparelhos eléctricos no lixo comum utilize os ecopontos Contacte a câmara municipal para obter informações relativas aos sistemas de recolha disponíveis Se os aparelhos eléctricos forem colocados em aterros ou lixeiras pode haver fuga de substâncias perigosas para os lençóis de água subterrâneos e a sua entrada na cadeia alimentar provocando danos na sua saúde e b...

Страница 97: ...obrnite na lokalne oblasti Èe elektriène naprave odstranjujete na neurejena smetišèa ali odlagališèa lahko nevarne snovi iztekajo v podtalnico ter tako pridejo v prehransko verigo in škodujejo tudi vašemu zdravju ter dobremu poèutju Ko zamenjujete stare naprave z novimi je vaš trgovec zakonsko zavezan da brezplaèno prevzame vašo staro opremo in jo odstrani med odpadke Značenje prekrižene kante za ...

Страница 98: ...GS 26 Stoneford WH18 98 ...

Страница 99: ...99 GS 26 Stoneford WH18 ...

Страница 100: ...Lighting Krefelder Strasse 562 D 41066 Mönchengladbach Germany WESTINGHOUSE and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China ...

Отзывы: