background image

45

PL

Instrukcja obs³ugi demontowalnego haka holowniczego

Uwaga:

Przed ka¿dym wyjazdem z

przyczep¹ nale¿y sprawdziæ

prawid³owoœæ zablokowania

dr¹¿ka kulowego (patrz punkt

A.3)!

Dr¹¿ka nie wolno pod ¿adnym

pozorem odblokowywaæ w

przypadku gdy  przyczepa jest

doczepiona!

W przypadku jazdy bez

przyczepy dr¹¿ek kulowy musi

byæ zdemontowany, a do rury

mocuj¹cej ZAWSZE za³o¿ony
korek zaœlepiaj¹cy.

A. MONTA¯

1. Wyci¹gn¹æ korek zaœlepiaj¹cy z

rury mocuj¹cej.

W normalnym przypadku dr¹¿ek

mocuj¹cy wyjêty z baga¿nika

znajduje siê w stanie

"wstêpnego naprê¿enia".

Stan ten mo¿na rozpoznaæ po

tym, ¿e dŸwignia zwalniaj¹ca

(patrz szkic) przywiera do

dr¹¿ka kulowego. Pokrêt³o

odstaje na ok. 6 mm od dr¹¿ka

kulowego (patrz szkic), a

"czerwone naznaczenie"

pokrêt³a zawiera siê w

"zielonym polu" dr¹¿ka

kulowego.

Nale¿y pamiêtaæ o tym, ¿e

dr¹¿ek kulowy mo¿e byæ

stosowany TYLKO wtedy gdy

znajduje siê w wy¿ej

opisanym stanie!

Je¿eli mechanizm blokuj¹cy

dr¹¿ka kulowego przed

zamontowaniem w rurze

mocuj¹cej zostanie z

jakiejkolwiek przyczyny

zwolniony - co mo¿na rozpoznaæ

po tym, ¿e dŸwignia zwalniaj¹ca

(patrz szkic) odstaje na ok. 5

mm od dr¹¿ka kulowego,

"zielone naznaczenie" pokrêt³a

pokrywa siê z "zielonym polem"

dr¹¿ka kulowego, a samo

pokrêt³o przylega do dr¹¿ka

kulowego - nale¿y doprowadziæ

go do stanu wstêpnego

naprê¿enia w ni¿ej opisany

sposób.

Przy w³o¿onym kluczyku i

otwartym zamku wyci¹gn¹æ

pokrêt³o i przekrêcaæ w

kierunku zaznaczonym strza³k¹

a¿ do oporu. DŸwignia

zwalniaj¹ca zostanie wtedy

wzêbiona, i po puszczeniu

pokrêt³a mechanizm blokuj¹cy

pozostanie w pozycji

wstêpnego naprê¿enia.

2. W celu monta¿u dr¹¿ka

kulkowego wsadziæ go od ty³u

do rury podtrzymuj¹cej i

pocisn¹æ go do przodu.

• Proces blokowania dr¹¿ka

kulowego przebiega w ten

sposób 

automatycznie

.

• Rêka nie mo¿e znajdowaæ

siê w pobli¿u pokrêt³a.

• Zamkn¹æ zamek i wyci¹gn¹æ

kluczyk.

• Wcisn¹æ na zamek ko³pak

zaœlepiaj¹cy.

3.

Ze wzglêdów

bezpieczeñstwa:

nale¿y zawsze sprawdzaæ, czy

dr¹¿ek kulowy jest przepisowo

zablokowany i zabezpieczony.

Stan ten mo¿na rozpoznaæ po

nastêpuj¹cych elementach:

• "zielone" naznaczenie

pokrêt³a pokrywa siê z

"zielonym" polem dr¹¿ka

kulowego,

• pokrêt³o œciœle przywiera do

dr¹¿ka kulowego (brak

szczeliny),

• zamek jest zamkniêty a

kluczyk wyci¹gniêty

(pokrêt³a nie mo¿na

odkrêciæ),

• dr¹¿ek kulowy musi tkwiæ

ca³kowicie i mocno w rurze

mocuj¹cej (sprawdzenie

poprzez szarpniêcie rêk¹).

Je¿eli sprawdzenie wszystkich

czterech punktów nie wypadnie

pomyœlnie monta¿ nale¿y

przeprowadziæ ponownie. Jeœli

którykolwiek z powy¿szych

warunków nie zostanie

spe³niony hak holowniczy nie

mo¿e byæ u¿ywany. W takim

przypadku nale¿y

skontaktowaæ siê z

producentem.

B. DEMONTA¯

1. Œci¹gn¹æ ko³pak zaœlepiaj¹cy z

zamka i nasadziæ go na uchwyt

kluczyka.

Otworzyæ zamek kluczem

(kluczyka  

nie

 mo¿na

wyci¹gn¹æ z otwartego zamka!)

2. • Uchwyciæ dr¹¿ek kulowy.

Wyci¹gn¹æ w bok   pokrêt³o

i pokrêcaæ w kierunku

wskazywanym przez

strza³kê, przeciwnie do

kierunku dzia³ania si³y

sprê¿yny, a¿ do oporu.

• Wyj¹æ dr¹¿ek kulkowy do ty³u

z rury podtrzymuj¹cej.

• Teraz mo¿na puœciæ

pokrêt³o, które zablokuje siê

samoczynnie w pozycji

naprê¿onej.

• Nale¿y stosowaæ siê do

symboli umieszczonych na

pokrêtle jak równie¿ do

za³¹czonych szkiców pt.

"Demontowalny dr¹¿ek

kulowy".

3. Dr¹¿ek kulowy nale¿y schowaæ

w baga¿niku w sposób

zapewniaj¹cy jego ochronê i

zabezpieczenie przed

zabrudzeniem. Jak ju¿

wspomniano kluczyka nie

mo¿na wyj¹æ jeœli dr¹¿ek

znajduje siê w pozycji

naprê¿onej.

Korek zaœlepiaj¹cy w³o¿yæ

do rury mocuj¹cej!

C.NALE¯Y BEZWZGLÊDNIE

PRZESTRZEGAÆ!

Monta¿ i demonta¿ dr¹¿ka

kulowego mo¿na

przeprowadzaæ bez problemu

rêk¹.

Nigdy

 nie nale¿y stosowaæ

jakichkolwiek œrodków

pomocniczych, narzêdzi itp.,

poniewa¿ mo¿e to

doprowadziæ do uszkodzenia

mechanizmu dr¹¿ka kulowego.

Содержание 335 250

Страница 1: ...e y de servicio Notice de montage et d utilisation Asennus ja k ytt ohjeet Installation and Operating Instructions Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruiksh...

Страница 2: ...leistet Der Anbau der Anh ngevorrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzupr fen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverst ndigen Dienst Diese Montage und Betr...

Страница 3: ...h durchgef hrt Hand nicht im Bereich des Handradeshalten Schlo schlie en und Schl ssel abziehen Abdeckkappe auf das Schlo dr cken 3 AusSicherheitsgr nden Kontrollieren Sie immer ob die Kugelstangevors...

Страница 4: ...d die abnehmbare Kugelstange ber einen l ngeren Zeitraum nicht benutzt sollte zur Entlastung der Federelemente der Verriegelungsmechanismus stets entspannt verriegelte Stellung sein Zum Entspannen Aus...

Страница 5: ...o Nabudov n ta n ho za zen se mus zkontrolovat podle ur en v p loze 5 10 sm rnice 94 20 EG p ej mka nabudov n Technick m znalcem slu bou Mont n a provozn n vod se mus p ipojit k doklad m vozidla Mont...

Страница 6: ...ujte pravideln jestli je kulov ty podle p edpis zasazena a zaji t na To pozn tenan sleduj c ch znac ch Zelen ozna en naru n m kole ku souhlas se zelen m zna en m nakulov ty i Ru n kole ko p il h na ku...

Страница 7: ...em 3 Nebude li se sund vac kulov ty del dobu pou vat m l by b tuchycovac mechanismus kv liodleh en pru inov ch element st levuvoln n m stavu zablokovan pozice K odleh en stla te uvol ovac p kudop edu...

Страница 8: ...leres i overensstemmelse med fastl ggelserne i till g I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og driftsvejledning skal vedl gges k ret jets papir...

Страница 9: ...H nden m ikke holdes i omr detomkring h ndhjulet Luk for l sen og tr k n glen til D kkappen trykkes p l sen 3 Afsikkerhedsm ssige rsager Kontroll r altid om kuglestangen er l st og sikret rigtigt iht...

Страница 10: ...handlesmed grafit 3 Hvismanoveretl ngertidsrum ikke benytter kuglestangen skal man i dette tidsrum holde l semekanismenafsp ndt l st tilstand for at aflaste fjederelementerne For at kunne afsp nde ska...

Страница 11: ...del enganche seg n las prescripciones contenidas en el anexo I n m 5 10 de la norma 94 20 CE a trav s de un experto t cnico servicio t cnico Estas instrucciones de montaje y de servicio deben adjunta...

Страница 12: ...deenclavamiento Evitar que las manos est n en el sector de la rueda de mano Cerrar la cerradura y retirar la llave Oprimir la cubierta en la cerradura 3 Por motivos de seguridad Controle siempre si la...

Страница 13: ...de tiempo el enganche desmontable para remolque deber mantenerse destensado el mecanismo de enclavamiento para descargar el elemento de resorte posici n de enclavamiento Para efectuar el destensado pr...

Страница 14: ...Le montage de l attelage doit tre contr l conform ment aux d finitions de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE r ception par le responsable service technique Cette notice de montage et d utilisa...

Страница 15: ...er la main proximit de la molette Fermer la serrure et enlever la cl Enfoncer le cache sur la serrure 3 R gles de s curit N oubliez jamais de v rifier si la boule d attelage est verrouill e et bloqu e...

Страница 16: ...D tendre le m canisme de verrouillage afin de ne pas fatiguerles ressorts position verrouill e si la tige boule amovible n est pas utilis e durant une p riode prolong e La manette de d blocage doit al...

Страница 17: ...20 EG liitteen VII kuvan 30 vapaata tilaa Vetokoukun asennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyv ksytt katsastusviranomaisilla N m asennus ja k y...

Страница 18: ...itanko putken sis ll Lukitus tapahtuu n in automaattisesti l pid k tt lukkopy r n alueella Sulje lukko ja ved avain pois Paina suojus lukkoon 3 Turvallisuudenvuoksi Tarkasta aina ett vetop on asianmuk...

Страница 19: ...kkoavaingrafiitilla 3 Kun ajoneuvo pest n painepesurilla t ytyy vetop irrottaa ja laittaa tulppa asennusputkeen Vetop t ei saa pest painepesurilla Kuulat painettu ulos Asennusputki kiinnike Liukupinna...

Страница 20: ...st be checked in accordance with the specifications in Annex I No 5 10 of Guideline 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These installation and operating instructions m...

Страница 21: ...peration is performed automatically in this case Do not hold your hands in the areaofthehandwheel Close the lock and withdraw the key Press the cap onto the lock 3 Forsafetyreasons Always check whethe...

Страница 22: ...ock only with graphite 3 If the detachable ball rod is not used for a lengthy period the locking mechanism should always be relieved of stress locked position in order to avoid excessive stress on the...

Страница 23: ...TFALIA AUTOMOTIVE GmbH Co KG Westfalia 335 250 335 271 94 20 e13 00 0927 A50 X 335 250 D 9 8 kN 75 kg Toyota RAV 4 6 2000 VCA2V D H H VII 30 94 20 H I 5 10 94 20 Y H Y 1000 H Westfalia SSK 49 0 mm 19...

Страница 24: ...24 GR A 3 A H H H H H H H H H 1 6mm 5 mm 2 3 H H 4 B 1 2 3 C...

Страница 25: ...25 GR D 1 2 H 3 H 6...

Страница 26: ...datosecondolenormestabilitenell allegatoIN 5 10 della direttiva 94 20 CE collaudo da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono essere allegate ai documen...

Страница 27: ...azione Chiuderelaserraturaed estrarrelachiave Applicare il cappuccio di protezionesullaserratura 3 Misure di sicurezza Prima di un viaggio con rimorchio assicurarsi che la barra di traino a testa sfer...

Страница 28: ...esina o olio La serratura va trattata solo con grafite 3 Se la barra a testa sferica amovibile non utilizzata per lungo tempo gli elementi a molla del meccanismo di bloccaggio dovrebbero essere allent...

Страница 29: ...ione di C 1 corretto montaggio Approvazione nazionale SI mod DGM 405 B 2 dichiarazione di montaggio a C 2 regola d arte Omologazione Omologazione 94 20 CE SI targhetta Nazionale istruzioni di B 1 mont...

Страница 30: ...30...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34...

Страница 35: ...kontrolleres i henhold til bestemmelsene i bilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal legges ved bilens dokumenter Monteri...

Страница 36: ...matisk Pass p s du ikke har hendenein rhetenav h ndhjulet L s kulestangen og trekk ut n kkelen Sett dekselet p l sen 3 Avsikkerhetshensyn Kontroller alltid at kulestangen er forriglet og sikret forskr...

Страница 37: ...rafitt til l sen 3 Hvis du ikke skal bruke kulestangen p en stund b r du p seatfj rmekanismener avspent l st tilstand slik at fj relementenebliravlastet Trykkutl serarmenfremoverfor avspennefj relemen...

Страница 38: ...olgens de bepalingen van appendix I nr 5 10 van de richtlijn 94 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshandleiding dient aan de voertuig...

Страница 39: ...isch uitgevoerd Houd de hand niet bij de knop Draai het slot dicht en trek de sleutel uit het slot Druk de afdekkap op het slot 3 Om veiligheidsredenen Controleer altijd of de trekhaakkogel op de juis...

Страница 40: ...n moet de spanning op het vergrendelingsmechanisme altijd worden opgeheven vergrendelde stand om de veerelementen te ontlasten Om de spanning op te heffen moet de hefboom naar voren wor den gedrukt 4...

Страница 41: ...iktlinje 94 20 EG garanteras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med best mmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utf rs av teknisk exepertis Denna...

Страница 42: ...ycks fram t L sningsf rloppetgenomf rs h rmedautomatiskt H ll inte handen i n rheten av ratten L s l set och ta ur nyckeln Tryck p skyddskappan p l set 3 Avs kerhetssk l Kontrollera alltid att kulst n...

Страница 43: ...set f r endast behandlas med grafit 3 Omdenavtagbarakulst ngen inte anv nds under en l ngre tid b rl smekanismenalltidvara avsp nd l st l ge f r att avlasta fj derelementen F rattavsp nnamekanismen tr...

Страница 44: ...h 94 20 EG s zachowane Zainstalowanie haka holowniczego musi zosta sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbi r zainstalowania urz dzenia przez rzeczoznawc s u b...

Страница 45: ...tycznie R ka nie mo e znajdowa si w pobli u pokr t a Zamkn zamek i wyci gn kluczyk Wcisn na zamek ko pak za lepiaj cy 3 Zewzgl d w bezpiecze stwa nale y zawsze sprawdza czy dr ek kulowy jest przepisow...

Страница 46: ...ystywany przez d u szy okres czasu to w celu odpr enia elementu spr ystego nale y zwolni mechanizm blokuj cy i przechowywa go w stanie odpr onym pozycja zablokowana W celu odpr enia nale y nacisn d wi...

Страница 47: ...everingsomfang Volumen de suministro del enganche Pi ces comprises dans la fourniture de l attelage Vetokoukun toimituksen sis lt Scope of delivery of towing hitch Dotazione del gancio di traino Lever...

Страница 48: ...de rechange disponibles pour l attelage Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhen...

Страница 49: ...al re ordering 2 Figyelem A levehet g mbfej von r dhoz 2 kulcs tartozik Esetleges ut rendel sekhez jegyezze fel s rizze meg a kulcssz mot Attenzione Fanno parte della barra sferica amovibile 2 chiavi...

Страница 50: ...50...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...52...

Отзывы: