background image

APPENDICE A INFORMAZIONI
PARTICOLARI

DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA

DURANTE LA DEMOLIZIONE DELLA MACCHINA DEVONO
ESSERE OSSERVATE TUTTE LE PRECAUZIONI DI SICUREZZA
ILLUSTRATE AL CAPITOLO 3 E VALIDE PER IL MONTAGGIO.

La demolizione della macchina deve essere effettuata da tecnici
autorizzati, come per il montaggio.
Le parti metalliche possono essere rottamate come rottami ferrosi.
In ogni caso tutti i materiali derivati dalla demolizione devono essere
smaltiti in accordo alla normativa vigente del paese in cui il ponte è in-
stallato.
Si ricorda inoltre che, ai fini fiscali, occorre documentare l’avvenuta de-
molizione producendo denunce e documenti secondo la legislazione vi-
gente nel paese in cui il ponte è installato al momento della demolizione
stessa.

PROTEZIONE CONTRO GLI INCENDI:

La macchina in sè stessa non è causa di principi di incendio e in ogni
caso il locale dove la stessa è installata deve già rispondere alle norme
che regolano la prevenzione incendi, vigenti nel paese di installazione.
Però l’ autovettura sollevata, può, malgrado tutte le precauzioni adotta-
te, essere causa di un principio di incendio ( benzina fuoriuscita acci-
dentale dalla manipolazione del motore o vapori di essa o scintille cau-
sata dall’ accumulatore o da altre cause ). Pertanto è consigliabile avere
a portata di mano, ( nella zona riservata all’ operatore ) uno o più appa-
recchi portatili di pronto intervento antincendio ( estintore ) in modo da
scongiurare immediatamente il pericolo derivato da questa possibilità.

PROTEZIONE CONTRO GLI INFORTUNI

Ricordiamo che, durante le operazioni di: carico-scarico, spostamento,
installazione, montaggio, demolizione della macchina, gli operatori de-
vono adottare tutte le precauzioni dettate dalle norme per la prevenzio-
ne infortuni contro la persona, ( casco, guanti, scarpe, etc. ) vigenti nel
paese di installazione della macchina, e rispettare quelle che regolano l’
uso in sicurezza di: carrelli elevatori, ponteggi, etc.

APPENDIX A

INFORMATIONS

SCRAPPING THE MACHINE

WHEN SCRAPPING THE MACHINE OBSERVE ALL
PRECAUTIONS ILLUSTRATED IN CHAPTER 3, ADOPTED
ALSO DU-RING MACHINE ASSEMBLY.

The machine can only be scrapped by authorised technicians, as
in the case of assembly.
Metal parts of the lift can be disposed of as scrap ferrous material.
In all cases when the machine is scrapped all materials must be di-
sposed of in conformity with the laws in force in the country of in-
stallation of the machine.
Note also, that for tax purposes the effective scrapping of the ma-
chine must be documented with reports and forms in compliance
with the laws in force in the country of installation.

FIRE PROTECTION

This machine is not a fire risk. In any case, the room where the car
lift is installed must meet the requirements of the fire prevention ru-
les effective in the country in which the machine is installed. On the
contrary, the lifted vehicle can be dangerous fire risk (possible fuel
spilllage when handling the motor or fuel vapours, or sparks from
the battery or other). Always keep on or more portable fire estingui-
shers within arm’s reach (in the operator area) so that any possible
danger can be immediately averted.

ACCIDENT PREVENTION

When loading/unloading, moving, installing, assembling or demoli-
shing the machine, any precaution specified by the accident pre-
vention rules (safety helmet, gloves and shoes) effective in the co-
untry where the machine is installed must be followed. Furthermo-
re, all those safety rules when using lift trucks, scaffolding, etc.
must be also complied with.

19

Содержание ECOLIFT30

Страница 1: ...I SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO A1 COLONNA GB 1 POST ELECTRO HYDRAULIC LIFT ECOLIFT30...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ttp www wertherint com E mail sales wertherint com 1 Emissione 09 03 2011 CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Rev 0 09 03 2011 Instructions and maintenance manual for ELECTROHYDRAULIC LIFT FOR VEHICLES M...

Страница 4: ...ione Pag 19 Appendice A Informazioni particolari Pag 20 Appendice B Parti di ricambio Pag 21 Contents Packing transport and storage Page 3 Introduction Page 4 Chapter 1 Main instructions Page 5 Chapte...

Страница 5: ...irregolarit e eventuali danni che il sollevatore abbia subito durante il trasporto Rispettare infine al momento dello scarico o del ca rico della merce i propri punti di presa come indicato in figura...

Страница 6: ...rezza gli interventi previsti nel manuale Nel testo del manuale troverete spesso le diciture operatore e manutentore il cui significato il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MA...

Страница 7: ...a sul carico sia sul supporto di carico quando gli stessi sono sollevati L UTILIZZATORE deve richiedere il Certificato di Garanzia ed il Certificato CE Chapter 1Main instructions The ground on which t...

Страница 8: ...di contaminazione non su periore alla classe 18 15 secondo normativa ISO 4406 come IP HYDRO OIL 32 SHELL TELLUS T 37 o equivalenti CHAP 2 TECHNICAL SPECIFICATIONS CAPACITY 3000 Kg 49033 N Car max lif...

Страница 9: ...ed in particolare nelle vicinanze della centrali na di comando 11 E rischiosa una illuminazione non idonea Verificare che tutte le zone del sollevatore siano ben illuminate ed in maniera unifor me in...

Страница 10: ...TTRICO composto da microinterruttore ad UOMO PRESENTE che permette l apertu ra della valvola per il controllo della discesa interruttore generale trasformatore termico micro fine corsa salita 12 Climb...

Страница 11: ...vellato 10 mm di tolleran za sul livellamento Nel caso di applicazioni particolari interpellare il costruttore CHAPTER 4 INSTALLATION THE FOLLOWING OPERATIONS MUST BE PERFORMED EXCLUSIVELY BY SPECIALI...

Страница 12: ...iave dinamometrica tarata a 225 Nm 3 Dopo la prova di sollevamento con auto controllare il serraggio dei tasselli NSTALLATION ICAUTION DURING INSTALLATION NO AUTHORIZED PEOPLE IS ALLOWED INSTALLATION...

Страница 13: ...E Il sollevatore stato progettato in alternativa ai tradizionali sollevatori fissi La piattaforma di carico stata studiata per essere adattata a qual siasi autovettura CHAPTER 5 USE INSTRUCTIONS IWARN...

Страница 14: ...ltimata richiudere la valvola di cui sopra altrimenti il nu ovo sollevamento non avverr CHAPTER 6 OPERATION ELECTROHYDRAULIC OPERATION The lift must be used by AUTHORIZED PERSONNEL ONLY CHECKS Before...

Страница 15: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 13...

Страница 16: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 14...

Страница 17: ...SCHEMA ELETTRICO TRIFASE THREE PHASE WIRING DIAGRAM 15...

Страница 18: ...Pistone Piston 2 Valvola paracadute Safety valve 3 Valvola di ritegno Check valve 4 Valvola controllo discesa Lowering control valve 5 Valvola di discesa Descent valve 6 Valvola di massima Full force...

Страница 19: ...max pressione che non permette di sollevare carichi oltre la portata max valvola di comando discesa valvola controllo discesa valvola paracadute attacco manometro ELECTRIC PLANT The ELECTRICAL SYSTEM...

Страница 20: ...ESAUSTO L olio esausto che viene estratto dalla centralina e dall impianto durante il cambio olio dev essere trattato come prodotto inquinante pertanto dovr essere smaltito secondo le prescrizioni de...

Страница 21: ...peratori de vono adottare tutte le precauzioni dettate dalle norme per la prevenzio ne infortuni contro la persona casco guanti scarpe etc vigenti nel paese di installazione della macchina e rispettar...

Страница 22: ...indicare il codice del pezzo richiesto vedere nelle tabelle le co lonne CODICE indicare la quantit richiesta La richiesta deve essere fatta al rivenditore autorizzato indicato nel frontespizio APPEND...

Страница 23: ......

Страница 24: ...que le pont elevateur mod le Vi erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hi...

Отзывы: