background image

–5–

Le felicitamos por haber adquirido una llave dinamométrica de alta calidad de la serie 
Wera Click-Torque que dispone de un mecanismo de “clic”. La precisión máxima 
permitida del aparato – según EN ISO 6789-1:2017 – corresponde a ±3 % (X1 ±4%) 
del valor ajustado respectivo. Cada llave dinamométrica se entrega con una declaración 
de conformidad que le informará sobre la exactitud de medición de su llave. Para poder 
garantizar una larga duración de vida útil de su herramienta, por favor lea los avisos 
siguientes de forma atenta. Por favor, fíjese en la flecha de orientación que se encuentra 
en el tubo matriz. Esta flecha indica la dirección de trabajo en la cual se puede ejercer 
la carga en el mango de la llave. Para el apriete hacia la lizquierda se le da vuelta a la 
herramienta, así que esta flecha ya no es visible (Fig. 6).

El ajuste del par de giro deseado

La herramienta ha sido calibrada con ayuda de un adaptador de prueba cuya cota de 
referencia se denomina la cota “Sk”. Si la cota de la herramienta de conexión que usted 
utiliza difiere de la cota S

k

 con relación a su largo, el par de liberación se modifica según 

la fórmula (Fig. 1). Sostenga la llave dinamométrica en el mango y desbloquee la llave. 
Para este fin, tire el botón de desbloqueo que se encuentra en el extremo del mango 
hasta que alcance su tope final (Fig. 2). Ahora es posible ajustar la llave dinamométrica 
en el valor que usted necesita. Para realizar este ajuste, sostenga la llave en la parte 
central del mango, y gire el mango hasta que el par de giro deseado aparezca (Fig. 3) 
en las escalas correspondientes debajo de la línea verde en la ventanilla de la escala 
(Fig. 4 

g

) fina, y hasta que la posición correspondiente encastre de manera audible 

y palpable. Los valores intermedios de Nm se pueden leer en la escala de ajuste fino 
(Fig. 4 

h

). La escala de ajuste fino se refiere exclusivamente a los valores intermedios 

de Nm. Los valores intermedios de lbf.ft. no se pueden leer ahí. Tan pronto quede 
ajustado el valor deseado podrá bloquear la llave pulsando el botón de bloqueo de 
forma completa hacia adentro. De esta forma evitará un desajuste accidental del valor. 
Por favor tenga en cuenta que el bloqueo solamente es posible en aquella posición de 
ajuste en la cual el valor indicado en la escala fina se encuentra directamente detrás 
de la marca de lectura.

El manejo de la llave dinamométrica

Por favor, siempre utilice el mango de la llave para efectuar trabajos con este útil. 
Para lograr unos resultados exactos de medición, la mano deberá posicionarse en el 
medio del mango. Tan pronto se alcance el valor del par de giro ajustado se siente un 
tirón claramente palpable, y al mismo tiempo se escucha un sonido de salto, un "clic" 
claramente audible (Fig. 5 

j

). Después de que se haya activado este mecanismo de 

salto, se ha de evitar cualquier movimiento adicional de apriete ya que de otra forma 
se sobrepasa el valor del par de giro preajustado. Al quitar la presión de la llave, el 
mecanismo de salto se vuelve a restablecer autónomamente quedando así listo para 
el próximo apriete de tornillos.

Avisos importantes con relación al cuidado y al mantenimiento

Por favor, nunca alargue la llave dinamométrica con ayuda de un tubo o algo por el 
estilo ya que esto altera el valor preajustado y puede causar el deterioro de la llave. 
Siempre trate esta llave dinamométrica como si fuera un instrumento de medición 
(como un calibrador o un micrómetro de exteriores, etc.). Nunca sumerja este aparato 
en gasolina o en un líquido disolvente ya que de esta forma se destruye la lubricación 
del sistema mecánico de la llave.

El control de la calibración

Por el hecho de que todos los aparatos mecánicos están sometidos a un cierto desgaste 
es necesario que se controle la calibración de la llave dinamométrica tras 5.000 ciclos 
de carga, o alrededor de un año tras la primera puesta en marcha de esta herramienta. 
Luego de esto, el control ha de repetirse de forma anual. En caso de que la llave se 
utilice de manera muy intensa el control deberá efectuarse más frecuentemente aún.

Para todas las preguntas con relación al servicio, a la recalibración o la 

reparación de este útil, por favor, contáctenos bajo los siguientes números 

o nuestra dirección de correo electrónico:
España:

Tel +34 93 72 97-240 · Fax +34 93 72 97-241 

[email protected]

Mexico:
Phone: 1-905-637-0003 · Fax 1-905-637-6480
[email protected]

ES

Nous vous félicitons d‘avoir acquis une clé dynamométrique haut de gamme 
de la série Wera Click-Torque, équipée d‘un mécanisme à déclic. Conformé-
ment à la norme EN ISO 6789-1:2017, l‘imprécision maximale admissible de 
cet appareil s‘élève à ±3 % (X1 ±4%) de la valeur respectivement réglée. 
Chaque clé dynamométrique est livrée accompagnée d‘un ccertificat de 
conformité mentionnant la précision de mesure de votre outil. Afin de lui 
assurer la plus grande longévité, veuillez lire attentivement les indications 
qui suivent. Prière de tenir compte de la flèche de sens apposée sur le 
tube principal. Elle indique le sens de travail dans lequel la charge peut 
être exercée sur le manche de la clé. Pour serrer vers la gauche, retournez 
l’outil. La flèche n’est alors plus visible (Fig. 6).

Réglage du couple souhaité

L’outil a été calibré à l’aide d’un adaptateur d’essai dont la longueur de 
référence est notée « Sk ». Si l'outil interchangeable fait varier la longueur 
« S

k

 », le couple sera modifié selon la formule (Fig. 1). Déverrouillez la clé 

dynamométrique en la tenant fermement par la poignée. Pour cela, il vous 
suffit de tirer le bouton de verrouillage (au bout du manche) vers l’arrière 
(Fig. 2). Vous pouvez maintenant régler le couple souhaité, en maintenant 
fermement le corps de la clé et en tournant le manche jusqu’à atteindre 
la valeur cible (Fig. 3). La valeur de réglage doit se situer sous le trait vert 
(attention à l’unité Nm ou lbf-ft) (Fig. 4 

g

). Une valeur de réglage fin (en Nm) 

s’affiche dans la fenêtre située sous la graduation principale (Fig. 4 

g

). Pour 

chaque valeur fine vous entendrez un « Clic » et ressentirez une vibration. Il 
n’est pas possible de lire le réglage fin en lbf-ft. Dès que la valeur cible est 
parfaitement réglée vous pouvez verrouiller la clé. Pour cela, il vous suffit 
de pousser le bouton en butée vers la clé. Votre réglage est ainsi sécurisé. 
Il n’est pas possible de verrouiller la clé entre deux valeurs de réglage fin. 

Maniement de la clé dynamométrique

Toujours tenir la clé par la poignée lors de son utilisation. Pour une précision 
optimale il est important de positionner la main au centre de la poignée. 
L'atteinte du couple réglé est indiqué par la sensation d'un à-coup et 
d'un « clic » parfaitement audible (Fig. 5 

j

). Dès le déclenchement il faut 

stopper l'action de vissage afin d'éviter le sur-serrage. Le mécanisme de 
déclenchement se réarme automatiquement dès l'arrêt du serrage et est 
prêt pour une prochaine utilisation. 

Conseils importants pour l'entretien et la réparation

Ne jamais rallonger votre clé dynamométrique avec un tube ou tout autre 
moyen, sous peine d'en modifier la valeur de réglage et de risquer de 
l'endommager. Prenez en soin comme vous le feriez pour un instrument 
de mesure (pied à coulisse, micromètre…). Ne pas tremper l'outil dans 
de l'essence ou un diluant car cela supprimera le graissage nécessaire 
au bon fonctionnement.

Contrôle du calibrage

En raison de l'usure mécanique lié à l'usage il est nécessaire de contrôler 
le calibrage après 5.000 déclenchements ou une fois par an. Si l'usage est 
intensif il est conseillé de rapprocher les contrôles.

France:

Pour toutes questions de recalibrage ou réparation :
Tel +33 972 611 652 · [email protected]

Canada:
Phone: 1-800-267-5541 · Fax 1-877-650-WERA (9372)
[email protected]

FR

Содержание 05075651001

Страница 1: ...k Torque X Wera Click Torque X Instrukcja obs ugi klucza dynamometrycznego Wera Click Torque X K ytt ohje Wera Click Torque X X Notice d utilisation Wera Click Torque X Instrucciones de uso de la llav...

Страница 2: ...troje ke st edu ot en mm Sk EN Depth gauge of test attachment to pivot point ES Cota SK distancia entre el adaptador de prueba encajable y el punto de giro FR Longueur du centre de rotation la but de...

Страница 3: ...3 Fig 2 Fig 5 Fig 3 Fig 6 Fig 4 g j h...

Страница 4: ...e und im Anschluss daran j hrlich zu kontrollieren Bei sehr intensivem Gebrauch sollte dies h ufiger geschehen Kontaktieren Sie uns bei allen Fragen zu Service Re Kalibrierung oder Reparatur unter Tel...

Страница 5: ...dinamom trica tras 5 000 ciclos decarga oalrededordeuna otraslaprimerapuestaenmarchadeestaherramienta Luego de esto el control ha de repetirse de forma anual En caso de que la llave se utilice de mane...

Страница 6: ...contact met ons op Tel 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de NL Desideriamo complimentarci per l acquisto di una pregiata chiave di namometrica provvista del meccanismo di s...

Страница 7: ...Kontakt os for alle sp rgsm l om service re kalibrering eller reparation p Tlf 49 0 202 40 45 145 Fax 49 0 202 40 45 158 torqueservice wera de DK Vi gratulerar dig till ditt k p av en h gkvalitativ m...

Страница 8: ...owa klucz ponownie wciskaj c ca kowicie pokr t o blokuj ce Zapobiega to niezamierzonej zmianie warto ci Nale y pami ta e zablokowanie jest mo liwe tylko w pozycji ustawienia w kt rej wy wietlana warto...

Страница 9: ...avain painamalla lukituspainiketta uudelleen kokonaan T m est arvon tahattoman muuttumisen Huomaa ett lukitus on mahdollista vain asennossa jossa hienos t asteikolla n ytetty arvo on suoraan lukumerki...

Страница 10: ...rometrem atd Momentov kl e nejsou univer s ln m n strojem kter lze pou vat k dotahov n nebo povolov n mimo dn dota en ch nebo zarezl ch spoj P soben silami nad nad v robcem uveden rozsah momentov ho k...

Отзывы: