background image

16

I

Prefazione

Nell’antico medioevo le lavorazioni del vetro artistico erano realizzate esclusivamente da
specialisti esperti. Con semplici strumenti e con infinita pazienza i pezzettini di vetro colorati
venivano assemblati sino a comporre immagini e figure più o meno artistiche. Una
impressionante testimonianza di tale epoca sono gli ornamenti luminosi e colorati delle vetrate
di chiese e conventi.

Alla fine del 19° secolo Louis Comfort Tiffany inventò un metodo molto più semplice per
eseguire vetri storiati. Il piombo per l’incorniciamento dei singoli pezzi di vetro venne sostituito
con della pellicola di rame. Tale soluzione non solo permise di realizzare ornamenti più delicati
ed eleganti ma anche di risparmiare tempo. Molte delle sue idee vengono imitate ancor’oggi
ogni giorno da numerosi appassionati. Ad una facile saldatura ci pensa la WSS 80.

Tecniche

Le tecniche per la lavorazione del vetro artistico si differrenziano tra:

1. Con profilo di piombo

(disponibile in differenti larghezze con profili ad ”H” e a ”U”)
Il vetro e il profilo di piombo vengono tagliati a misura sulla base dello schema di riferimento.
Pulire il vetro e inserirlo nel profilo. Premere il bordo di piombo contro il vetro usando un
oggetto ruvido (p. es. un’astina di legno). Saldare insieme i differenti pezzi (vedi anche le
„Indicazioni per la saldadura“).

2. Con pellicola di rame

(denominato anche metodo Tiffany)
È la tecnica più facile per la saldatura a dolce del vetro. Dopo che i pezzi di vetro sono stati
tagliati a misura e puliti, vengono bordati con la pellicola di rame autoadesiva. I differenti
elementi vengono poi disposti nella corretta successione (con il lato interno liscio del
vetro rivolto verso l’alto). Solo le estremità vengono saldate usando poco stagno. Ciò è
importante, al fine di garantire una certa flessibilità per l’adattamento alla forma desiderata.
Successivamente tutti i punti vengono saldati in maniera omogenea dall’esterno e
dall’interno. Per ottenere un buon legame della pellicola di rame con lo stagno la pellicola
di rame viene dapprima cosparsa con del flussante. Per la saldatura vera e propria si
raccomanda di usare dello stagno a filo pieno (60% di stagno e 40% di piombo) (vedi
anche le „Indicazioni per la saldatura“). Infine i punti di saldature vengono lavati con
acqua saponata calda. Se si desidera i giunti possono essere anche „patinati“. La patinatura

è un trattamento con un fluido speciale (Patina) per togliere la lucentezza. Il pezzo ottiene
così un aspetto più antico.

1. Descrizione

La stazione saldante WELLER WSS80 è ideale per la lavorazione del vetro artistico con metodo
Tiffany grazie alla semplicità e sicurezza del suo utilizzo. Le punte saldanti Longlife sono
provviste di un rivestimento protettivo galvanico. Questo strato protettivo aumenta
notevolmente la durata della punta. Per tale motivo tale strato non deve essere danneggiato
da limatura o da graffi.

La temperatura dello stilo saldante WH80 è regolabile elettronicamente in maniera continua
per mezzo di un sensore di temperatura integrato. Lo stilo è separato galvanicamente dalla
rete e funziona con bassa tensione di protezione 24 V c.a.. La regolazione della temperatura
avviene per mezzo di un potenziometro girevole nel campo da 150 °C - 450 °C. Un diodo
luminoso verde funge da controllo ottico di regolazione per la temperatura impostata.

„Accensione continua“ significa che la temperatura della punta è al di sotto della temperatura

impostata.

„Lampeggio“

significa che la temperatura della punta corrisponde alla temperatura
impostata.

„Spento“

significa che la temperatura della punta è al di sopra della
temperatura impostata.

Dati tecnici

Dimensioni (L x P x A)

: 115 x 150 x 94

Tensione di rete

: 230V / 50Hz

Tensione di riscaldamento

: 24V / 50Hz

Potenza

: 95W

Fusibile di rete

: T500mA

Tempo di riscaldamento

: 35 s

Peso

: 2,5 kg

Il fusibile di rete (5) può essere estratto in caso di necessità premendolo delicatamente e
ruotando leggermente a sinistra il gruppo portafusibile.

WSS80.1

08.04.2003, 14:15 Uhr

16

PK Elektronik Vertriebs GmbH, E-Mail: [email protected], Internet: www.pkelektronik.com

Содержание WSS 80

Страница 1: ...ating Instruction Bruksanvisning Weller D F NL I GB S Instrucciones para el Manejo Beskrivelse Descrição Käyttöohjeet Αποκ λληση FIN GR E P DK Weller Lötstation WSS 80 WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 46 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 2: ...lla regolazione 3 Regolazione elettronica della temperatura 4 Presa di collegamento stilo saldante a 6 poli 5 Fusibile di rete 1 Netzschalter 2 Optische Regelkontrolle 3 Elektronische Temperaturregelung 4 Lötkolbenanschluß 6pol 5 Netzsicherung D F NL I GB S E DK P FIN GR 1 Netschakelaar 2 Optische regelcontrole 3 Elektronische temperatuurregeling 4 Soldeerboutaansluitbus 6 polig 5 Netzekering 1 Nä...

Страница 3: ... 6 Lödspets 7 Lödkolv WH80 8 Lödkolvskontakt 6pol E 6 Punta de soldar 7 Soldador WH80 8 Clavija de enchufe del soldador de 5 clavijas DK 6 Loddespids 7 Loddekolbe WH80 8 Loddekobestik 6 polet P 6 Ponta de soldar 7 Ferro de soldar WH80 8 Ficha do ferro de soldar 6 pólos FIN 6 Juottokärki 7 Juottokolvi WH80 8 Kolvin pistoke 6 nap GR 6 Συγκολλητική αιχµή 7 Συγκολλητικ έµβολο WH 80 8 Βύσµα του συγκολλ...

Страница 4: ...11 Sponge S 9 Lagringsfjäder 10 Fotplatta 11 Svamp E 9 Muelle soporte 10 Placa base 11 Esponja DK 9 Holdefjeder 10 Fodplade 11 Svamp P 9 Mola do descanso 10 Placa de base 11 Esponja FIN 9 Jousiteline 10 Aluslevy 11 Sieni GR 9 Ελατήριο εναπ θεσης 10 Πλάκα έδρασης 11 Σφουγγάρι WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 3 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 5: ...twasser ein Zum Löten selbst wird Volldraht Lötzinn 60 Zinn und 40 Blei empfohlen siehe auch Löttechnische Hinweise An schließend werden die Lötnähte mit warmem Seifenwasser gesäubert Nach Belieben können danach die Nähte noch patiniert werden Das ist eine Behandlung mit einer Spezialflüssigkeit Patina um den silbernen Glanz wegzunehmen Das Werkstück wirkt dadurch älter 1 Beschreibung Die WELLER L...

Страница 6: ...ebsanleitung und die darin enthaltenen Warnhinweise sind aufmerksam zu lesen und gut sichtbar in der Nähe des Lötgerätes aufzubewahren Die Nichtbeachtung der Warn hinweise können zu Unfällen und Verletzungen oder zu Gesundheitsschäden führen Die WELLER Lötstation WSS80 entspricht der EG Konformitätserklärung gemäß den grund legenden Sicherheitsanforderungen der Richtlinie 89 336 EWG und 73 23 EWG ...

Страница 7: ...ann durchgeführt werden Nur original WELLER Ersatzteile ver wenden 15 Vor Öffnen des Gerätes Stecker aus der Steckdose ziehen 16 Lassen Sie kein Wartungswerkzeug stecken Überprüfen Sie vor dem Einschalten daß Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind 17 Vermeiden Sie unbeabsichtigen Betrieb Vergewissern Sie sich daß der Schalter beim Einstecken in die Steckdose bzw An schluß an das Netz ausges...

Страница 8: ...Wird das Lötwerkzeug in Verbindung mit anderen WELLER Geräten bzw Zusatzgeräten be trieben so sind auch deren in der Betriebsanleitung aufgeführten Warnhinweise zu beach ten 24 Beachten Sie die für Ihren Arbeitsplatz geltenden Sicherheitsbestimmun gen WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 7 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 9: ...our obtenir une bonne jonction du film de cuivre avec l étain à braser enduire préalablement le film de chlorate de zinc Pour le brasage proprement dit il est recommandé d employer du fil d étain plein 60 d étain et 40 de plomb voir également Informations techniques de soudage Nettoyer ensuite tous les cordons à l aide d eau savonneuse chaude Les cordons peuvent ensuite être patinés à volonté ce q...

Страница 10: ...é Le fabricant décline toute responsabilité en cas d utilisation autre que celle décrite dans le mode d emploi et de modifications effectuées par l utilisateur de son propre chef Le présent mode d emploi et les avertissements qui y figurent doivent être lus attentivement et conservés de manière bien visible à proximité de l appareil Le non respect des avertissements peut être à l origine d acciden...

Страница 11: ...mie de votre poste de travail Evitez des erreurs dues à un mauvais positionnement Utilisez toujours l outil de soudage adapté 14 Entretenez vos outils de soudage avec soin Gardez l outil propre pour un travail meilleur et plus sûr Suivez les consignes de maintenance et les remarques concernant le changement de panne Contrôlez régulièrement tous les câbles et tuyaux raccordés Les réparations ne peu...

Страница 12: ... pas sur des pièces sous tension Le manche des outils de soudage du modèle antistatique est conductrice 23 Utilisation avec d autres appareils WELLER En cas d utilisation de l outil de soudage en combinaison avec d autres appareilsWELLER ou avec des appareils auxiliaires tenez compte aussi des recommandations faites dans les autres modes d emploi 24 Tenez compte des consignes de sécurité valables ...

Страница 13: ...verbinding van de koperfolie met het soldeertin te krijgen wordt de folie van tevoren met soldeerwater ingesmeerd Voor het solderen zelf wordt voldraad soldeer 60 tin en 40 lood aanbevolen zie ook Soldeertechnische instructies Daarna worden de soldeernaden met warm zeepsop schoongemaakt Eventueel kan men daarna de naden nog patineren Dat is een behandeling met een speciale vloeistof patina om de z...

Страница 14: ...ik van an dere stiftvormen 4 Veiligheidsinstructies Voor ander van de gebruiksaanwijzing afwijkend gebruik alsmede eigenmachtige veranderingen wordt door de fabrikant geen verantwoording genomen Deze gebruiksaanwijzing en de daarin opgenomen waarschuwingen moeten opmerkzaam gelezen worden en goed zichtbaar in de buurt van de soldeerbout bewaard worden Het niet opvolgen van de waarschuwingen kan to...

Страница 15: ...a de soldeerpuntenwisseling op Controleer regelmatig alle aangesloten kabels en slangen Reparaties mogen alleen door een erkende vakman uitgevoerd worden Gebruik alleen originele WELLER reservedelen 15 Voor het openen van het apparaat de stekker uit de contactdoos trekken 16 Zorg ervoor dat u geen onderhoudswerktuigen achterlaat Controleer voor het inschakelen of sleutels en instelwerktuigen verwi...

Страница 16: ...uig in verbinding met andereWELLER apparaten resp randapparatuur gebruikt dan moeten ook die waarschuwingsaanwijzingen worden opgevolgd die in die handleidingen worden genoemd 24 Volg de geldende veiligheidsvoorschriften op die van toepassing zijn op uw werkplaats WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 15 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 17: ...no e dall interno Per ottenere un buon legame della pellicola di ramecon lo stagno la pellicola di rame viene dapprima cosparsa con del flussante Per la saldatura vera e propria si raccomanda di usare dello stagno a filo pieno 60 di stagno e 40 di piombo vedi anche le Indicazioni per la saldatura Infine i punti di saldature vengono lavati con acqua saponata calda Se si desidera i giunti possono es...

Страница 18: ...rme differenti 4 Avvertenza Il produttore non risponde nel caso venga fatto un uso differente da quello indicato nelle istruzioni d uso o che vengano apportate modifiche di propria iniziativa Le presenti istruzioni d uso e le norme di sicurezza ivi contenute devono essere lette con cura ed essere conservate in un punto ben visibile nelle vicinanze della stazione saldante La mancata osservanza dell...

Страница 19: ...e pulito lo stilo saldante al fine di poter lavorare meglio e di garantire una maggior sicurezza Attenersi alle norme di manutenzione e agli avvisi inerenti il cambio delle punte saldanti dissaldanti Eseguire regolarmente il controllo di tutti i cavi e tubetti I lavori di riparazione possono essere eseguiti solamente da personale autorizzato Utilizzare solamente parti di ricambio originali WELLER ...

Страница 20: ...on eseguire lavori su parti sottoposte a tensione L impugnatura degli stili saldanti nella versione antistatica è conduttiva 23 Utilizzo con altre apparecchiature WELLER Nel caso in cui l utensile venga utilizzato insieme ad altre apparecchiature o accessori WELLER ci si deve attenere anche alle avvertenze contenute nelle istruzioni per l uso di questi ultimi 24 Osservare le norme di sicurezza val...

Страница 21: ...nts are then cleaned with warm soapy water If desired the joints can then be patinated This is a treatment with a special liquid patina to remove the silvery shine The work piece looks older as a result GB 1 Description The WELLER WSS80 Soldering Station is ideal for use on Tiffany glasswork as it is safe and easy to use The special soldering iron bit accessories have been matched to demanding gla...

Страница 22: ...he warning notes can lead to accidents and injury or damage to the health The WELLER WSS80 Soldering Station complies with the EC declaration of conformity in accordance with the basic safety requirements in the directives 89 336 EWG and 73 23 EWG 5 Accessories Soldering tips SG 80 45 chamfer supplied Soldering tips SG 81 35 chamfer Soldering tips SG 82 chisel shape 5mm See page 44 6 Items Supplie...

Страница 23: ...ved from the unit 17 Avoid unexpected operation Make sure that the mains switch is turned off when inserting the plug into the socket or connecting to mains Don t hold a soldering tool which is connected to a mains supply while touching the mains switch 18 Pay attention Be careful of what you do Work with caution Don t use the soldering tool if you are not concentrated on your work 19 Inspect the ...

Страница 24: ...ter rengörs lödställena med varmt tvålvatten Efter önskan kan så lödställena patineras Det är behandling med en specialvätska patina för att ta bort silverglansen Arbetsstycket blir därigenom äldre 1 Beskrivning WELLER Lödstation WSS80 är lämplig för användande inom området förTiffany glaskonst på grund av den säkra och enkla hanteringen De speciella lödspetstillbehören har anpassats till anspråks...

Страница 25: ...lättillgängligt i närheten av lödapparaten Icke iakttagande av varningsanvisningarna kan leda till olyckor och skador eller hälsoskador WELLER Lödstation WSS80 motsvarar EU s konformitetsförklaring enligt grundläggande säkerhetskrav hos riktlinjer 89 336 EWG och 73 23 EWG 5 Tillbehör Lödspets SG 80 45 diagonal ingår i leverans Lödspets SG 8135 diagonal Lödspets SG 82 mejselform 5mm Figur se sidan ...

Страница 26: ...ickproppen sticks in i väggurtaget samt att ingen anslutning till nät är bestående Det anslutna lödverktyget får inte transporteras med fingret på nätanslutningen 18 Var alltid försiktig och aktsam Tänk på vad du gör Påbörja ett arbete med vernuft Använd ej lödverktyget när du är okoncentrerad 19 Kontrollera lödverktyget om skador föreligger För vidare användning av lödverktyget måste skyddsanordn...

Страница 27: ...n el estaño de soldadura se recubre antes la lámina con agua de soldar Para la soldadura se recomienda alambre de estaño macizo 60 de estaño y 40 de plomo véase también las Instrucciones técnicas para la soldadura Finalmente se limpian las uniones soldadas con agua jabonosa caliente Si se quiere las uniones pueden ser después patinadas Consiste en un tratamiento con un líquido especial patina para...

Страница 28: ...rmas de puntas de soldar 4 Indicaciones de seguridad El fabricante no asume ninguna responsabilidad por otras utilizaciones que difieran de las instrucciones para el uso o manipulaciones propias Estas instrucciones para el uso y las indicaciones de peligro contenidas en las mismas deben leerse con atención y se tendrán bien visibles junto al aparato de soldar El incumplimiento de las indicaciones ...

Страница 29: ...s instrucciones de mantenimiento y sugerencias acerca del recambio de puntas Revise regularmente todos los cables y mangueras conectados Las reparaciones sólo deben ser hechas por personal técnico calificado Utilice solamente piezas de recambio WELLER 15 Antes de abrir el aparato desconetar el enchufe del tomacorriente 16 No deje ninguna herramienta inserta Antes de encender el aparato revise que ...

Страница 30: ...conductor 23 Utilización con otros aparatos marca WELLER Si emplea el soldador con otros equipos o aparatos marca WELLER revise también las indicaciones de precaución señaladas en el manual de empleo de estos aparatos 24 Asegúrese que su lugar de trabajo reuna con las condiciones de seguridad pertinentes WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 29 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Inte...

Страница 31: ...in og 40 bly se også Loddetekniske henvisninger Derefter renses loddesømmene med varmt sæbevand Efter ønske kan sømmene også patineres Det er en behandling med en specialvæske patina for at fjerne sølvglansen Det får arbejdsemnet til at virke ældre 1 Beskrivelse WELLER loddestationen WSS80 kan ideelt anvendes til Tiffany glaskunst på grund af den sikre og lette betjening Det specielle loddespidsti...

Страница 32: ...e advarselshenvisninger skal læses opmærksomt igennem og opbevares let synligt i nærheden af loddeapparatet Manglende overholdelse af advarselshenvisningerne kan medføre ulykker og kvæstelser eller sundhedsskader WELLER loddestationen WSS80 svarer til EF overensstemmelsesattesten i henhold til de grundlæggende sikkerhedskrav fra direktiv 89 336 EØF og 73 23 EØF 5 Tilbehør Loddespids SG 80 skrånend...

Страница 33: ...t 17 Undgå utilsigtet drift Vær sikker på at kontakten henholdsvis tilslutningen til nettet er slukket når apparatet tilsluttes strøm 18 Vær opmærksom Vær opmærksom på hvad du gør Gå med fornuft til arbejdet Benyt ikke loddeværktøjet når du er ukoncentreret 19 Kontroller loddeværktøjet for eventuelle skader Før videre brug af loddeværktøjet bør det kontrolleres omhyggeligt at sikker hedsanordninge...

Страница 34: ... cobre com a solda de estanho humedece se primeiro a folha com fluido para soldar Para a soldadura propriamente dita é aconselhado fio de solda cheio 60 estanho e 40 chumbo ver também Indicações técnicas sobre soldadura Seguidamente limpam se as costuras de solda com água quente e sabão Consoante o gosto depois disso as costuras podem ser ainda patinadas Trata se de um tratamento com um líquido es...

Страница 35: ...ersas das aqui descritas nem por alterações que sejam da iniciativa do utilizador do aparelho Estas instruções de serviço nomeadamente os avisos nelas contidos devem ser lidas atentamente e guardadas em local bem visível junto ao aparelho de soldar O desrespeito pelos avisos pode provocar acidentes e ferimentos ou danos para a saúde O posto de soldadura WELLER WSS80 corresponde à declaração CE de ...

Страница 36: ... as intruções de manutenção e as indicações sobre a troca das pontasde soldar Controle com frequência todos os cabos eléctricos e as mangueiras ligadas 15 Antes de abrir o equipamento retire a ficha da tomada 16 Não deixe nenhuma ferramenta de manutenção no aparelho Antes de ligar o equipamento certifiquese que todas as ferramentas de manutenção foram retiradas 17 Evite o funcionamento desnecessár...

Страница 37: ...ipamento de soldar fôr usado em combinação com outros aparelhos ou acessórios WELLER há que tomar em atenção os avisos documentados no manual de instruções dos mesmos 24 Tenha em conta as especificações de segurança referentes ao seu local de trabalho WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 36 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 38: ...seen suositamme tinasekoitetta jonka koostumus on 60 tinaa ja 40 lyijyä ks myös kohta Juotostekniset ohjeet Lopuksi juotossaumat puhdistetaan lämpimällä saippuavedellä Haluttaessa saumakohdat voidaan myös patinoida Se tehdään tätä varten suunnitellulla erkoisnesteellä joka peittää tinan hopeanhohteen niin että esine ei enää vaikuta uudelta vaan on antiikkinen 1 Laiteseloste WELLER juottoyksikköWSS...

Страница 39: ...ö WSS80 vastaa EU konformiteettivaatimuksia jotka on määritelty EU suosituksissa 89 336 EWG ja 73 23 EWG 5 Lisävarusteet 45 juottokärki SG 80 viistottu kuuluu alkuperäispakkaukseen 35 juottokärki SG 81 viistottu 5 mm n kärki SG 82 meisselimäinen Kuva ks sivu 44 6 Vakiovarusteet Ohjainyksikkö WSS80 Juottokolvi WH80 Kolviteline Käyttöohje 7 Varoituksia 1 Pidä työasemasi järjestyksessä ja puhtaana La...

Страница 40: ...ja hoida järkevällä tavalla työsi valmiiksi Älä käytä juotoskolveja jos olet hermostunut tai keskittymiskyvytön 19 Tarkista juotostyökalut mahdollisten vikojen varalta Ennen seuraavaa käyttöä suojavarustukset ja mahdolliset pienet laiteviat täytyy tarkistaa jotta voidaan turvata laitteen turvallisuusseuraavallekäyttäjälle Tarkista että laitteen liikkuvat osat toimivat kevyesti ja että laitteissa e...

Страница 41: ...σαρµογή των τεµαχίων στο επιδιωκ µενο σχέδιο Ακολούθως πρέπει να γίνει οµοι µορφη επίστρωση των ραφών µε κασσίτερο απ την εξωτερική προς την εσωτερική πλευρά Για την επίτευξηµίαςκαλήςσύνδεσηςµεταξύτουχάλκινουφύλλουµετονσυγκολλητικ κασσίτερο πρέπει ναεπιστρώσειπροηγουµένωςοτεχνίτηςτοχάλκινοφύλλοµεσυγκολλητικ νερ Σαςσυνιστάµε να χρησιµοποιείτε κατά τις εργασίες σας αυτές συµπαγές σύρµα συγκολλητικού...

Страница 42: ...ληση προφίλ µολύβδου συγκολλητικ γράσσο και κατά τη συγκ λληση χάλκινων φύλλων το λεγ µενο συγκολλητικ νερ Μη χρησιµοποιείτε διαβρωτικά υλικά ροής Για την εναπ θεση του ζεστού συγκολλητικού εµβ λου χρησιµοποιείτε πάντοτε το εξάρτηµα ασφαλιστικής εναπ θεσης που πήρατε µαζί µε τη συσκευή σας Κάθε µηχανική επεξεργασία καταστρέφει την επιφανειακή γαλβανική επίστρωση της συγκολλητικής αιχµής και έχει ε...

Страница 43: ...άρχουνµηχανισµοί συσκευέςπροςσύνδεσησεεγκαταστάσειςαπορρ φησηςτουσυγκολλητικού καπνού τ τε βεβαιωθείτε τι αυτοί είναι συνδεδεµένοι και τι χρησιµοποιούνται σωστά 11 Μην χρησιµοποιείτε το καλώδιο για σκοπούς που δεν προορίζεται Μηνµεταφέρετετοσυγκολλητικ σαςεργαλείοποτέαπ τοκαλώδιο Μηνχρησιµοποιείτετοκαλώδιο για να βγάλετε το ρευµατολήπτη φις απ τον ρευµατοδ τη πρίζα Προστατέψτε το καλώδιο απ ζέστη ...

Страница 44: ...WELLERήσυµπληρωµατικάεξαρτήµατα µ νοσεαυθεντικέςσυσκευέςτουΟίκουWELLER Ηχρήσηάλλωνεργαλείωνκαιάλλωνεξαρτηµάτων µπορεί να σηµαίνει για σας κίνδυνο τραυµατισµού 21 Αφήστε να σας επιδιορθώσει το συγκολλητικ εργαλείο ένας ειδικευµένος ηλεκτρολ γος Τοπαρ νσυγκολλητικ εργαλείοανταποκρίνεταιστουςσχετικούςκανονισµούςασφαλείας Εργασίες επιδι ρθωσης επιτρέπεται να πραγµατοποιούνται µ νον απ έναν ειδικευµένο...

Страница 45: ...fer 8 2mm 005 40 132 99 Lötspitze SG 81 35 abgeschrägt 8 9mm Soldering tips SG 81 35 chamfer 8 9mm 005 40 133 99 Lötspitze SG 82 Meißelform 5mm Soldering tips SG 82 chisel shape 5mm 4D9R682 WSS80 1 08 04 2003 14 15 Uhr 44 PK Elektronik Vertriebs GmbH E Mail info pkelektronik com Internet www pkelektronik com ...

Страница 46: ... 27 3 Instrucciones técnicas para la soldadura 27 4 Indicaciones de seguridad 27 5 Accesorios 27 6 Volumen de suministro 27 7 Indicaciones de advertencia 27 Inhaltsverzeichnis Seite 1 Beschreibung 4 Technische Daten 4 2 Inbetriebnahme 4 3 Löttechnische Hinweise 5 4 Sicherheitshinweise 5 5 Zubehör 5 6 Lieferumfang 5 7 Warnhinweise 5 Indice Pagina 1 Descrizione 16 Dati tecnici 16 2 Funzionamento 17 ...

Отзывы: