background image

Grazie per la fiducia accordataci acquistando lo brasatore
stilo saldante WP 200. È una stazione ad aria calda rispetto
dei più severi requisiti di qualità, così da garantire un 
funzionamento perfetto dell’apparecchio. 

1. Attenzione!

Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere accurata-
mente queste Istruzioni per l’uso e le Norme di sicurezza alle-
gate. La mancata osservanza delle norme di sicurezza può
causare pericolo per la vita e la salute.

Il costruttore non è responsabile per un uso dell’apparecchio
diverso da quello previsto nelle presenti Istruzioni per l’uso né
per eventuali modifiche non autorizzate.

Sicurezza

● 

Riporre lo stilo brasatore sempre nel suo supporto 
originale.

● 

Tenere l’utensile di brasatura lontano da qualsiasi 
oggetto infiammabile.

● 

Indossare idónei indumenti protettivi. Pericolo di incendio
da stagno liquido.

● 

Non lasciare mai inosservato lo stilo brasatore caldo. 

● 

Non lavorare su pezzi sotto tensione.

2. Descrizione

Il saldatoio WP 200 si distingue per il raggiungimento rapido
e preciso della temperatura di brasatura. Con una resistenza
estremamente potente da 200 W si raggiunge un comporta-
mento estremamente dinamico. 
Grazie alla posizione del sensore di ottimizzazione aggiuntivo
il saldatore risulta particolarmente adatto per lavori di salda-
tura con calore in aumento.

Con l‘integrato conduttore per la compensazione di potenzia-
le vi è la possibilità di realizzare sulla punta di brasatura la
compensazione di potenziale deisderata. Grazie all‘esecuzio-
ne antistatica dell‘impugnatura e del cavo lo stilo per brasa-
tura soddisfa tutti i requisiti della sicurezza EGB.

3. Messa in funzione

Appoggiare lo stilo brasatore nel supporto di sicurezza.
Tenere lontano dal brasatore tutti gli oggetti infiammabili. 
Inserire la spina di collegamento (4) nell‘unità di alimentazio

ne e arrestarvela. Impostare sull‘unità di alimentazione la
temperatura desiderata. Allo scadere del necessario tempo di
riscaldamento coprire con dello stagno la punta.

4. Compensazione di potenziale

Attraverso l‘apparecchio di alimentazione utilizzato è possibi-
le realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di
brasatura. Le possibilità di collegamento di un cavo per la
compensazione di potenziale sono descritte nel manuale
d‘uso dell‘unità  di alimentazione.

5. Indicazione di lavoro

Sostituzione della punta

- Raffreddare il saldatore
- Tenere il brasatura con la punta leggermente rivolta 

verso il basso.

- Afferrare con forza il saldatoio dall’impugnatura posteriore 

(5) e svitare il supporto punta (2) ruotandolo verso destra

- Tirare il supporto punta (2) in avanti
- Adesso la punta di saldatura (1) sarà sciolta dentro il pro-

prio supporto (2)

Non appoggiare né lasciar raffreddare la punta del saldatore
a stilo / la punta di misurazione sulla spugnetta pulisci-punte
o su una superficie di plastica. 

Se si utilizzano diversi tipi di punta di saldatura, si consiglia
di usare la punta di saldatura (1) e il supporto punta (2) in
coppia, in modo da velocizzare le operazioni di sostituzione.
(vedere pagina 21)

Nel caso vengano utilizzati numerosi tipi di punte si racco-
manda di utilizzare la punta di saldatura e la bussola per la
punta (1) insieme a mo‘ di sistema di cambio rapido.
Tenere sempre pulite resistenza e punta dello stilo. 

Le sostanze sintetiche antistatiche sono provviste di imbotti-
ture conduttrici per evitare il formarsi di cariche statiche. In
tale maniera vengono ad essere diminuite anche le caratteri-
stiche di isolamento della sostanza sintetica. 

Oltre alle presenti istruzioni d‘uso sono da rispettare anche le
istruzioni d‘uso dell‘unità di alimentazione utilizzata.

Per i lavori di saldatura con un fabbisogno di calore molto
ridotto, l'affidabilità della funzione Setback può essere com-
promessa.

6. Accessori

Per l‘immagine punte XHT vedere a pagina 8.
Illustrazione: Per il disegno esploso vedere pagina 9.

Con riserva di modifiche tecniche!
Trovate le istruzioni per l'uso aggiornate su 
www.weller.eu.

Italiano

5

Dati tecnici

Tensione di collegamento: 24 V
Potenza:

200 W

Tempo di riscaldamento:

ca. 18 sec. (50°C - 350°C)

Intervallo di temperatura:  50 - 450 °C
Collegabile a:

WD 3M, WR 3M

Содержание WP 200

Страница 1: ...WP 200 Betriebsanleitung Operating Instructions Manual de uso Mode d emploi Istruzioni per l uso Manual do utilizador ...

Страница 2: ...lacing into Operation 2 4 Equipotential Bonding 2 5 Instruction on Use 2 6 Accessories 2 Indice Página 1 Atencion 3 2 Descripción 3 Datos técnicos 3 3 Puesta en funcionamiento 3 4 Compensación de potencial 3 5 Modo operativo 3 6 Accesorios 3 Table des matières Page 1 Attention 4 2 Description 4 Caractéristiques techniques 4 3 Mise en service 4 4 Compensation du potentiel 4 5 Utilisation 4 6 Access...

Страница 3: ...lder and grip area 3 Temperature resistant antistatic silicon cable 4 Lockable connector plug 5 Rear grip area 1 Punta di saldatura serie XHT 2 Supporto punta e impugnatura 3 Conduttura in silicone antistatica termostabile 4 Connettore bloccabile 5 Impugnatura posteriore 1 Punta de soldar serie XHT 2 Soporte para punta y mango 3 Cable de silicona antiestático y termorresistente 4 Conector con fija...

Страница 4: ...ringen Den Anschlussstecker 4 in die Versorgungseinheit einstek ken und verriegeln An der Versorgungseinheit die gewünsch te Temperatur einstellen Nach Ablauf der benötigten Aufheizzeit die Lötspitze mit etwas Lot benetzen 4 Potentialausgleich Ein gewünschter Potentialausgleich zur Lötspitze kann über das verwendete Versorgungsgerät hergestellt werden Die Anschlussmöglichkeiten einer Potentialausg...

Страница 5: ... Plug and lock the connector 4 into the power unit Set the required temperature on the power unit Wet the soldering tip with solder once it has heated up 4 Potential balance If required an grounding of the soldering tip can be created via the power unit The connection possibilities for potential balance are described in the instructions for the power unit 5 Information for Operation Changing solde...

Страница 6: ...d de alimentación y fijar su posici ón Ajustar la temperatura deseada en la unidad de alimentación Una vez transcurrido el tiempo de calenta miento necesario aplicar un poco de estaño a la punta 4 Equipontencial Es posible establecer una conexión equipotencial con respecto a la punta de soldar a través del equipo de alimentación utilizado Las posibles conexiones de un conector equipotencial están ...

Страница 7: ...ation 4 sur l unité d alimentation et le verrouiller Régler la température souhaitée sur l unité d ali mentation Une fois la durée de mise en température écou lée étamer la panne avec un peu de soudure 4 Compensation du potentiel Si une compensation du potentiel avec la panne est souhai tée elle peut être réalisée au travers de l unité d alimentati on Les possibilités de raccordement d une ligne d...

Страница 8: ...ire con dello stagno la punta 4 Compensazione di potenziale Attraverso l apparecchio di alimentazione utilizzato è possibi le realizzare una compensazione di potenziale sulla punta di brasatura Le possibilità di collegamento di un cavo per la compensazione di potenziale sono descritte nel manuale d uso dell unità di alimentazione 5 Indicazione di lavoro Sostituzione della punta Raffreddare il sald...

Страница 9: ...ida Após decorrido o tempo de aquecimento necessário aplicar um pouco de solda à ponta de solda 4 Compensação de potência A compensação de potência pretendida relativamente à ponta de solda pode ser efectuada mediante a unidade de alimentação utilizada As possibilidade de ligação do cabo de compensação de potência estão descritas no manual de instruções da unidade de alimentação 5 Instruções de tr...

Страница 10: ...ll Nr Modell Beschreibung Breite A Dicke B Länge C Order No Model Description Width A Length B Length C 005 44 801 99 XHT D Meisselform 5 0 mm 1 2 mm 48 mm Chisel tip 005 44 802 99 XHT E Meisselform 7 6 mm 1 5 mm 48 mm Chisel tip 005 44 803 99 XHT Messspitze Measuring tip ...

Страница 11: ...8 Exploded Drawing ...

Страница 12: ...101 Fax 39 02 90394231 SWITZERLAND Erem S A Rue de la Roselière 8 1400 Yverdon les Bains Tél 41 024 426 12 06 Fax 41 024 425 09 77 AUSTRALIA Cooper Tools P O Box 366 519 Nurigong Street Albury N S W 2640 Tel 61 2 6058 0300 Fax 61 2 6021 7403 CANADA Cooper Hand Tools 164 Innisfil Barrie Ontario Canada L4N 3E7 Tel 1 706 728 5564 Fax 1 706 728 3406 USA Cooper Tools P O Box 728 Apex NC 27502 0728 Nort...

Отзывы: