background image

  WWW.WEBER.COM

®

3

A) Bouchon

B) Cône d’infusion

C) Bol 

D) Socle

m

 DANGER : Soyez extrêmement prudent en déplaçant la rôtissoire si vous utilisez un 

liquide à base d’alcool dans le bol. Les liquides à base d’alcool s’évaporent et peuvent 

prendre feu, provoquant de graves blessures corporelles ou l’endommagement de vos biens. 

m

 DANGER : Le support de cuisson pour poulet / légumes contient un liquide chaud. N’inclinez 

pas le support de cuisson pour poulet / légumes, car le liquide chaud se renversera, pouvant 

provoquer de graves blessures corporelles. 

m

 PRÉCAUTION : Ne placez pas le support de cuisson pour poulet / légumes sur une surface 

combustible ou qui peut être endommagée par la chaleur. 

m

 PRÉCAUTION : L’intérieur émaillé supporte une chaleur jusqu’à 260oC. L’exposition à des 

températures supérieures à 260oC peut entraîner un endommagement du revêtement. 

A) Verschlussstopfen

B) Hähnchenhalter

C) Flüssigkeitswanne

D) Träger

m

 GEFAHR: Bewegen Sie den Bräter nur mit äußerster Vorsicht, wenn Sie alkoholische Getränke 

in der Flüssigkeitswanne verwenden. Alkoholische Getränke sind flüchtig und können sich 

entzünden, was zu schweren Verletzungen und Sachschäden führen kann.

m

 GEFAHR: Der Geflügelbräter enthält eine heiße Flüssigkeit. Kippen Sie den Geflügelbräter 

nicht, weil heiße Flüssigkeit verschüttet werden kann, was schwere Verletzungen 

verursachen kann.

m

 ACHTUNG: Stellen Sie den Geflügelbräter nicht auf eine brennbare Oberfläche oder eine 

Fläche, die durch Wärme beschädigt werden kann.

m

 ACHTUNG: Die innere Keramikbeschichtung ist beständig gegen Temperaturen bis zu 260°C. 

Bei Temperaturen über 260°C kann die Beschichtung beschädigt werden.

INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Avant la première utilisation :
 Lavez soigneusement à la main le socle avec un détergent doux et de l’eau. 

Séchez-le avec un chiffon doux ou du papier absorbant.

Préconditionnez l’appareil de cuisson en appliquant une petite quantité d’huile de cuisson sur la surface 

émaillée et essuyez l’excédent avec du papier absorbant. 

Remplissez toujours le bol de liquide avant de commencer la cuisson. La cuisson sans liquide dans le bol 

du socle peut endommager la surface émaillée au fil du temps.

L'extérieur de la base peut se ternir ou changer de couleur. Cela est normal et n'affectera pas le 

fonctionnement du support de cuisson.

VERWENDUNGSHINWEISE
Vor der ersten Benutzung:
 Reinigen Sie den Träger sorgfältig von Hand mit einem milden 

Reinigungsmittel und Wasser. Trocknen Sie ihn mit einem weichen Stoff- oder Papiertuch ab.

Bereiten Sie den kompletten Bräter durch Auftragen einer kleinen Menge Öl auf die Keramikoberfläche 

vor und wischen Sie überschüssiges Öl mit einem Papiertuch ab.

Befüllen Sie die Flüssigkeitswanne vor dem Zubereiten von Speisen stets mit Flüssigkeit. Zubereiten 

von Speisen ohne Flüssigkeit in der Flüssigkeitswanne kann im Laufe der Zeit die Keramikoberfläche 

beschädigen.

Sie werden mit der Zeit bemerken, dass sich die Schale von außen verfärbt. Das ist ganz normal und wird 

die Leistung des Geflügelhalters nicht beeinträchtigen.

Содержание Style 6731

Страница 1: ...fjerkr Kycklingh llare Gevogeltestomer Supporto di cottura per pollo Suporte para frangos Stojak do drobiu z nawil aniem Stojan s infuz rem na dr be Hydinov naparovac pek Sz rnyass t s p rol Rotisor...

Страница 2: ...l calor m PRECAUCI N Los revestimientos vitrificados interiores soportan hasta 260oC 500oF La exposici n a temperaturas por encima de 260oC 500oF puede provocar da os en el revestimiento A Tapa para i...

Страница 3: ...Oberfl che oder eine Fl che die durch W rme besch digt werden kann m ACHTUNG Die innere Keramikbeschichtung ist best ndig gegen Temperaturen bis zu 260 C Bei Temperaturen ber 260 C kann die Beschicht...

Страница 4: ...rme m FORSIKTIG Innvendig keramikkbelegg t ler inntil 260oC 500oF Temperaturer over 260oC 500oF kan f re til skader p belegget A Smakstilf rselslokk B Tilf rselskjegle C Underbeger D Understell K YTT...

Страница 5: ...te kycklingrostaren p en br nnbar yta eller en yta som kan skadas av v rme m VAR F RSIKTIG Den inv ndiga keramiska bel ggningen t l upp till 260oC Exponering f r temperaturer ver 260oC kan skada bel g...

Страница 6: ...an niet op een brandbaar oppervlak of een oppervlak dat gevoelig is voor hitte m LET OP De keramische coating aan de binnenzijde is geschikt voor temperaturen tot 260 C Bij blootstelling aan temperatu...

Страница 7: ...zeniu od gor ca m PRZESTROGA Wewn trzne pow oki ceramiczne wytrzymuj temperatur do 260oC 500oF Poddanie pow oki dzia aniu temperatury wy szej od 260oC 500oF mo e doprowadzi do uszkodzenia pow oki A Ko...

Страница 8: ...N N Vnit n keramick povrch dok e odolat teplot 260oC 500oF Teplota vy ne 260oC 500oF m e zp sobit po kozen povrchu A B C D A Infuzn kryt B Infuzn stojan C Kal ek D Miska POKYNY K POU V N P ed prvn m p...

Страница 9: ...isku s tekutinou Pe enie bez tekutiny v podkladovej miske m e asom po kodi keramick povrch m VESZ LY A sz rnyass t mozgat sakor rendk v l vatosan j rjon el ha alkoholt nt az ed nybe Az alkoholos folya...

Страница 10: ...ostavljajte posode za pe enje perutnine na gorljivo podlago ali na podlago ki jo lahko vro ina po koduje m POZOR Notranji kerami ni premazi prenesejo vro ino do 260oC 500oF Izpostavljenost temperatura...

Страница 11: ...baze mo e tijekom vremena dovesti do o te enja kerami ke povr ine Vanjska strana dna na koncu e izblijediti ili promijeniti boju To je normalno i ne e utjecati na rad posude za pe enje m OHT Olge r s...

Страница 12: ...r tis m ATSARGIAI vidin s keramin s dangos pritaikytos iki 260oC 500oF temperat rai Jei temperat ra didesn nei 260oC 500oF galite pakenkti dangai A Pies tin anas v ci B Pies tin anas konuss C Pamatnes...

Страница 13: ...nfuzorului verific nd dac aceasta s a fixat bine Mo no potisnite perutnino na nastavek za dovajanje teko ine ter preverite ali je pi anec trdno name en Tryk kyllingen ned over infusionsindsatsen og ko...

Страница 14: ...unge i cu ulei dopul infuzorului nainte de a l pune pe g tul p s rii Da prepre ite sprijemanje nama ite na stavek za dovajanje teko ine z oljem preden ga namestite skozi vrat perutnine For at forhind...

Страница 15: ...instruc iunilor din Manualul dvs de utilizare Pecite pripravljeno perutnino nad neposredno srednjo vro ino v skladu z napotki v navodilih za uporabo ara Grill din forberedte kylling p medium indirekte...

Страница 16: ...zorului nainte de a ncerca ndep rtarea p s rii Pustite naj se perutnina ohlaja oz po iva 5 do 10 minut S parom prijemalk ali no em lo ite ko o perutnine od nastavka za dovajanje teko ine preden perutn...

Страница 17: ...aill es vitez de rayer ou de couper les surfaces maill es Stockez le support de cuisson pour poulet pour emp cher les rayures REINIGUNGS UND PFLEGEHINWEISE m ACHTUNG Lassen Sie den Gefl gelbr ter vor...

Страница 18: ...F rvara kycklingrostaren p en skyddad plats f r att undvika repor REINIGING EN ONDERHOUD m LET OP Laat de gevogeltepan afkoelen voordat u deze reinigt Niet op de barbecue laten staan wanneer de gevoge...

Страница 19: ...porabljate Bodite previdni pri i enju in rokovanju s povr inami s kerami no prevleko Pazite da ne opraskate ali zare ete v povr ine s kerami no prevleko Shranite previdno da prepre ite nastanek prask...

Страница 20: ...of the body cavity facing downwards and lower the chicken onto the infusion cone Place the infusion cap inside the neck cavity Tuck the wing tips behind the chicken s neck Barbecue the chicken on the...

Страница 21: ...len Sie das H hnchen unter kaltem Wasser ab und tupfen Sie es mit K chenkrepp trocken Bestreichen Sie das H hnchen au en gleichm ig mit der Marinade Geben Sie das H hnchen in eine Sch ssel bedecken S...

Страница 22: ...ida L gg kycklingen i en sk l t ck ver med plastfolie och st ll in den i kylsk pet minst 2 timmar eller ver natten H ll vinet i baskoppen i mitten av basen Placera infusionskonen ver baskoppen H ll ky...

Страница 23: ...icie esterna del pollo Mettere il pollo in una ciotola coprire con pellicola trasparente e riporre in frigorifero per almeno 2 ore o fino a un massimo di 12 ore Versare il vino nella coppa al centro d...

Страница 24: ...te Opatrn ku e st hn te z infuzn ho stojanu Naporcujte ku e a pod vejte tepl Po et porc 2 4 KURCZAK W ROZMARYNIE I CZOSNKU Z BIA YM WINEM Marynata 4 du e z bki czosnku miarki wie ego koperku miarki wi...

Страница 25: ...i A eza ii puiul ntr un bol acoperi i l cu folie din plastic i pune i l la frigider pentru cel pu in 2 ore sau chiar pentru 12 ore Turna i vinul n suportul pentru lichide din mijlocul t vii de pr jire...

Страница 26: ...aberiga kuivaks Pintseldage kana v ljastpoolt marinaadiga htlaselt kokku Pange kana kaussi katke kauss kilega ja hoidke k lmikus v hemalt 2 tundi v i kuni 12 tundi Kallake vein aluse keskel olevasse a...

Страница 27: ...iet c li gabalos un pasniedziet to kam r tas ir silts Sadaliet to 2 4 porcij s VI IUKAS SU ROZMARINAIS ESNAKU IR BALTU VYNU Marinato sud tis 4 didel s esnako skiltel s puodelio vie i krap puodelio vie...

Страница 28: ...WEBER STEPHEN PRODUCTS LLC www weber com 2014 Designed and engineered by Weber Stephen Products LLC 200 East Daniels Road Palatine Illinois 60067 U S A...

Отзывы: