Weber Style 6731 Скачать руководство пользователя страница 16

16

8

180ºF

(82ºC)

10

9

Pozostawić drób na 5 do 10 minut. Prze podjęciem próby zdjęcia drobiu oddzielić skórę drobiu od kołpaka nawilżacza za 

pomocą szczypiec lub noża.

Allow poultry to rest for 5 to 10 minutes. Use a pair of tongs or a knife to separate the skin of the poultry from the 

infusion cap before attempting to remove poultry.

Дайте птице остыть 5 - 10 минут. Воспользуйтесь щипцами или ножом для отделения шкурки птицы от крышки 

перед снятием тушки с устройства для приготовления.

Deje que el ave repose de 5 a 10 minutos. Utilice una pinza o un cuchillo para separar la piel del ave de la tapa para 

infusión antes de retirar el ave.

Nechte drůbež 5 až 10 minut odpočívat. Pomocí kleští nebo nože oddělte kůži drůbeže od infuzní krytky a teprve 

poté drůbež stáhněte ze stojanu.

Laissez la volaille reposer pendant 5 à 10 min. Utilisez une paire de pinces ou un couteau pour séparer la peau de la 

volaille de la capsule supérieure avant d’essayer de retirer la volaille.

Nechajte postáť 5 až 10 minút. Pomocou klieští alebo noža oddeľte kožu hydiny od krytu nálevu ešte predtým než 

ju odoberiete.

Lassen Sie das Geflügel 5 zu 10 Minuten ruhen. Lösen Sie mit einer Zange oder einem Messer die Haut des Geflügels von 

dem Verschlussstopfen ab, bevor Sie das Geflügel abnehmen.

Hagyja a szárnyast hűlni 5-10 percig. Egy fogóval vagy késsel válassza le a szárnyas bőrét az infúziós sapkáról mielőtt a 

szárnyast eltávolítaná a sütőről.

Anna vetäytyä 5 - 10 minuuttia. Irrota kananpohjan nahka höyrystimen kannesta pihdeillä tai veitsellä, ennen kuin 

irrotat kananpojan.

Lăsaţi-o să se odihnească timp de 5 - 10 minute. Cu ajutorul unui cleşte sau cu un cuţit separaţi pielea păsării de dopul 

infuzorului înainte de a încerca îndepărtarea păsării.

Pustite, naj se perutnina ohlaja oz. počiva 5 do 10 minut. S parom prijemalk ali nožem ločite kožo perutnine od 

nastavka za dovajanje tekočine, preden perutnino snamete.

Lad kyllingen hvile i 5-10 minutter. Løsn ved hjælp af en tang eller en kniv kyllingeskindet fra infusionsproppen, inden 

kyllingen tages af infusionsindsatsen.

Ostavite pile da miruje 5 do 10 minuta. Prije skidanja pileta, mašicama ili nožem odvojite kožu od infuzijskog 

poklopca.

Låt kycklingen vila i 5 till 10 minuter. Använd en tång eller en kniv för att ta bort kycklingens skinn från 

infusionshatten, innan du tar bort kycklingen.

Laske kanal seista 5 kuni 10 minutit. Enne kana eemaldamist eraldage kananahk tangide või noa abil infusioonikorgi 

küljest.

Laat het gevogelte gedurende 5 tot 10 minuten rusten. Gebruik een tang of mes om de huid rondom de infusiedeksel los 

te maken voordat u het gevogelte probeert te verwijderen.

Ļaujiet putna cepetim nostāvēties no 5 līdz 10 minūtēm. Pirms mēģināt noņemt putna cepeti no cepšanas ierīces, 

atdaliet no cepšanas konusa vāciņa putna ādu, izmantojot knaibles vai nazi.

Lasciare riposare per 5 - 10 minuti. Usare un paio di pinze o un coltello per separare la pelle dal tappo di 

infusione prima di rimuovere il pollo.

Palaikykite paukštieną nuo 5 iki 10 minučių. Prieš nuimdami vištieną, žnyplėmis arba peiliu atskirkite vištienos odą nuo 

piltuvo dangtelio.

Deixe repousar entre 5 a 10 minutos. Utilize umas pinças ou uma faca para separar a pele do frango da tampa de 

infusão antes de tentar remover o frango.

La fjærfeet hvile i 5 til 10 minutter. Bruk et par tenger eller en kniv for å separere skinnet på fjærfeet fra tilførselslokket 

før du forsøker å fjerne fjærfeet.

Содержание Style 6731

Страница 1: ...fjerkr Kycklingh llare Gevogeltestomer Supporto di cottura per pollo Suporte para frangos Stojak do drobiu z nawil aniem Stojan s infuz rem na dr be Hydinov naparovac pek Sz rnyass t s p rol Rotisor...

Страница 2: ...l calor m PRECAUCI N Los revestimientos vitrificados interiores soportan hasta 260oC 500oF La exposici n a temperaturas por encima de 260oC 500oF puede provocar da os en el revestimiento A Tapa para i...

Страница 3: ...Oberfl che oder eine Fl che die durch W rme besch digt werden kann m ACHTUNG Die innere Keramikbeschichtung ist best ndig gegen Temperaturen bis zu 260 C Bei Temperaturen ber 260 C kann die Beschicht...

Страница 4: ...rme m FORSIKTIG Innvendig keramikkbelegg t ler inntil 260oC 500oF Temperaturer over 260oC 500oF kan f re til skader p belegget A Smakstilf rselslokk B Tilf rselskjegle C Underbeger D Understell K YTT...

Страница 5: ...te kycklingrostaren p en br nnbar yta eller en yta som kan skadas av v rme m VAR F RSIKTIG Den inv ndiga keramiska bel ggningen t l upp till 260oC Exponering f r temperaturer ver 260oC kan skada bel g...

Страница 6: ...an niet op een brandbaar oppervlak of een oppervlak dat gevoelig is voor hitte m LET OP De keramische coating aan de binnenzijde is geschikt voor temperaturen tot 260 C Bij blootstelling aan temperatu...

Страница 7: ...zeniu od gor ca m PRZESTROGA Wewn trzne pow oki ceramiczne wytrzymuj temperatur do 260oC 500oF Poddanie pow oki dzia aniu temperatury wy szej od 260oC 500oF mo e doprowadzi do uszkodzenia pow oki A Ko...

Страница 8: ...N N Vnit n keramick povrch dok e odolat teplot 260oC 500oF Teplota vy ne 260oC 500oF m e zp sobit po kozen povrchu A B C D A Infuzn kryt B Infuzn stojan C Kal ek D Miska POKYNY K POU V N P ed prvn m p...

Страница 9: ...isku s tekutinou Pe enie bez tekutiny v podkladovej miske m e asom po kodi keramick povrch m VESZ LY A sz rnyass t mozgat sakor rendk v l vatosan j rjon el ha alkoholt nt az ed nybe Az alkoholos folya...

Страница 10: ...ostavljajte posode za pe enje perutnine na gorljivo podlago ali na podlago ki jo lahko vro ina po koduje m POZOR Notranji kerami ni premazi prenesejo vro ino do 260oC 500oF Izpostavljenost temperatura...

Страница 11: ...baze mo e tijekom vremena dovesti do o te enja kerami ke povr ine Vanjska strana dna na koncu e izblijediti ili promijeniti boju To je normalno i ne e utjecati na rad posude za pe enje m OHT Olge r s...

Страница 12: ...r tis m ATSARGIAI vidin s keramin s dangos pritaikytos iki 260oC 500oF temperat rai Jei temperat ra didesn nei 260oC 500oF galite pakenkti dangai A Pies tin anas v ci B Pies tin anas konuss C Pamatnes...

Страница 13: ...nfuzorului verific nd dac aceasta s a fixat bine Mo no potisnite perutnino na nastavek za dovajanje teko ine ter preverite ali je pi anec trdno name en Tryk kyllingen ned over infusionsindsatsen og ko...

Страница 14: ...unge i cu ulei dopul infuzorului nainte de a l pune pe g tul p s rii Da prepre ite sprijemanje nama ite na stavek za dovajanje teko ine z oljem preden ga namestite skozi vrat perutnine For at forhind...

Страница 15: ...instruc iunilor din Manualul dvs de utilizare Pecite pripravljeno perutnino nad neposredno srednjo vro ino v skladu z napotki v navodilih za uporabo ara Grill din forberedte kylling p medium indirekte...

Страница 16: ...zorului nainte de a ncerca ndep rtarea p s rii Pustite naj se perutnina ohlaja oz po iva 5 do 10 minut S parom prijemalk ali no em lo ite ko o perutnine od nastavka za dovajanje teko ine preden perutn...

Страница 17: ...aill es vitez de rayer ou de couper les surfaces maill es Stockez le support de cuisson pour poulet pour emp cher les rayures REINIGUNGS UND PFLEGEHINWEISE m ACHTUNG Lassen Sie den Gefl gelbr ter vor...

Страница 18: ...F rvara kycklingrostaren p en skyddad plats f r att undvika repor REINIGING EN ONDERHOUD m LET OP Laat de gevogeltepan afkoelen voordat u deze reinigt Niet op de barbecue laten staan wanneer de gevoge...

Страница 19: ...porabljate Bodite previdni pri i enju in rokovanju s povr inami s kerami no prevleko Pazite da ne opraskate ali zare ete v povr ine s kerami no prevleko Shranite previdno da prepre ite nastanek prask...

Страница 20: ...of the body cavity facing downwards and lower the chicken onto the infusion cone Place the infusion cap inside the neck cavity Tuck the wing tips behind the chicken s neck Barbecue the chicken on the...

Страница 21: ...len Sie das H hnchen unter kaltem Wasser ab und tupfen Sie es mit K chenkrepp trocken Bestreichen Sie das H hnchen au en gleichm ig mit der Marinade Geben Sie das H hnchen in eine Sch ssel bedecken S...

Страница 22: ...ida L gg kycklingen i en sk l t ck ver med plastfolie och st ll in den i kylsk pet minst 2 timmar eller ver natten H ll vinet i baskoppen i mitten av basen Placera infusionskonen ver baskoppen H ll ky...

Страница 23: ...icie esterna del pollo Mettere il pollo in una ciotola coprire con pellicola trasparente e riporre in frigorifero per almeno 2 ore o fino a un massimo di 12 ore Versare il vino nella coppa al centro d...

Страница 24: ...te Opatrn ku e st hn te z infuzn ho stojanu Naporcujte ku e a pod vejte tepl Po et porc 2 4 KURCZAK W ROZMARYNIE I CZOSNKU Z BIA YM WINEM Marynata 4 du e z bki czosnku miarki wie ego koperku miarki wi...

Страница 25: ...i A eza ii puiul ntr un bol acoperi i l cu folie din plastic i pune i l la frigider pentru cel pu in 2 ore sau chiar pentru 12 ore Turna i vinul n suportul pentru lichide din mijlocul t vii de pr jire...

Страница 26: ...aberiga kuivaks Pintseldage kana v ljastpoolt marinaadiga htlaselt kokku Pange kana kaussi katke kauss kilega ja hoidke k lmikus v hemalt 2 tundi v i kuni 12 tundi Kallake vein aluse keskel olevasse a...

Страница 27: ...iet c li gabalos un pasniedziet to kam r tas ir silts Sadaliet to 2 4 porcij s VI IUKAS SU ROZMARINAIS ESNAKU IR BALTU VYNU Marinato sud tis 4 didel s esnako skiltel s puodelio vie i krap puodelio vie...

Страница 28: ...WEBER STEPHEN PRODUCTS LLC www weber com 2014 Designed and engineered by Weber Stephen Products LLC 200 East Daniels Road Palatine Illinois 60067 U S A...

Отзывы: