Weber Style 6731 Скачать руководство пользователя страница 20

20

ROSEMARY-GARLIC CHICKEN WITH WHITE WINE

For the marinade: 

4 large garlic cloves

½ cup fresh dill

¼ cup fresh rosemary leaves

¼ cup sour cream

2 tablespoons extra-virgin olive oil

1 teaspoon kosher salt

½ teaspoon freshly ground black pepper

1 whole chicken, 3.5 lb (1.6 kg)

½ cup dry white wine

To make the marinade: Put the garlic in the bowl of a 

food processor; process until minced. Add the dill and 

rosemary; process until finely chopped. Add the sour 

cream, oil, salt and pepper; process until well combined. 

Remove the packet of giblets from the body cavity of the 

chicken and set aside for another use. 

POLLO AL AJO Y ROMERO CON VINO BLANCO

Para el adobo: 

4 dientes de ajo grandes

½ taza de eneldo fresco

¼ taza de hojas de romero fresco

¼ taza de crema agria

2 cucharadas de aceite de oliva virgen extra

1 cucharada de sal kosher

½ cucharadita de pimienta negra recién molida

1 pollo entero, 1,6 kg (3,5 lb)

½ taza de vino blanco seco

Para preparar el adobo: Coloque el ajo en el bol de un 

procesador de alimentos; procese hasta que quede picado. 

Añada el eneldo y el romero; procese hasta que quede 

muy picado. Añada la crema agria, el aceite, la sal y la 

pimienta; procese hasta que quede bien mezclado. Retire 

los menudillos de la cavidad del cuerpo del pollo y déjelos 

a un lado para otros usos. 

Remove and discard any excess fat from the body cavity of the 

chicken. Rinse the chicken under cold water and pat dry with 

paper towels. Brush the marinade evenly over the outside of the 

chicken. Place the chicken in a bowl, cover with plastic wrap, 

and refrigerate for at least 2 hours, or as long as 12 hours.

Pour the wine into the base cup at the centre of the base. Place 

the infusion cone over the base cup. Hold the chicken with the 

opening of the body cavity facing downwards and lower the 

chicken onto the infusion cone. Place the infusion cap inside the 

neck cavity. Tuck the wing tips behind the chicken’s neck.

Barbecue the chicken on the roaster over

 

indirect medium 

heat until the juices run clear and the internal temperature 

in the thickest part of the thigh reaches 180°F (82°C), 45 to 50 

minutes. Transfer the chicken and roaster to a work surface. 

Allow to rest for 5 to 10 minutes. Using oven mitts, potholders, 

or tongs, remove the infusion cap from the neck cavity and 

carefully lift the chicken off the infusion cone. Cut the chicken 

into pieces and serve warm.

Makes 2 to 4 servings.

Retire y deseche el exceso de grasa de la cavidad del cuerpo 

del pollo. Enjuague el pollo en agua fría y séquelo dándole 

palmaditas con papel de cocina. Aplique uniformemente el 

adobo sobre el exterior del pollo con un pincel de cocina. 

Coloque el pollo en un bol, cúbralo con un film de plástico para 

alimentos y déjelo en la nevera de 2 horas como mínimo hasta 

12 horas como máximo.

Vierta el vino en la taza de la base que está situada en el centro 

de la base. Coloque el cono para infusión sobre la taza de la 

base. Sujete el pollo con la abertura de la cavidad del cuerpo 

mirando hacia abajo y baje el pollo contra el cono para infusión. 

Coloque la tapa para infusión en la cavidad del cuello. Coloque 

las puntas de las alas por detrás del cuello del pollo.

Cocine el pollo en el asador a fuego medio indirecto hasta 

que el jugo salga transparente y la temperatura interna en la 

parte más gruesa del muslo alcance 82°C (180˚F), de 45 a 50 

minutos. Coloque el pollo y el asador sobre una superficie de 

trabajo. Deje que reposen de 5 a 10 minutos. Con la ayuda de 

una manopla o pinza, retire la tapa para infusión de la cavidad 

del cuello y levante con cuidado el pollo para separarlo del cono 

para infusión. Corte el pollo en pedazos y sírvalo caliente.

Entre 2 y 4 raciones. 

Содержание Style 6731

Страница 1: ...fjerkr Kycklingh llare Gevogeltestomer Supporto di cottura per pollo Suporte para frangos Stojak do drobiu z nawil aniem Stojan s infuz rem na dr be Hydinov naparovac pek Sz rnyass t s p rol Rotisor...

Страница 2: ...l calor m PRECAUCI N Los revestimientos vitrificados interiores soportan hasta 260oC 500oF La exposici n a temperaturas por encima de 260oC 500oF puede provocar da os en el revestimiento A Tapa para i...

Страница 3: ...Oberfl che oder eine Fl che die durch W rme besch digt werden kann m ACHTUNG Die innere Keramikbeschichtung ist best ndig gegen Temperaturen bis zu 260 C Bei Temperaturen ber 260 C kann die Beschicht...

Страница 4: ...rme m FORSIKTIG Innvendig keramikkbelegg t ler inntil 260oC 500oF Temperaturer over 260oC 500oF kan f re til skader p belegget A Smakstilf rselslokk B Tilf rselskjegle C Underbeger D Understell K YTT...

Страница 5: ...te kycklingrostaren p en br nnbar yta eller en yta som kan skadas av v rme m VAR F RSIKTIG Den inv ndiga keramiska bel ggningen t l upp till 260oC Exponering f r temperaturer ver 260oC kan skada bel g...

Страница 6: ...an niet op een brandbaar oppervlak of een oppervlak dat gevoelig is voor hitte m LET OP De keramische coating aan de binnenzijde is geschikt voor temperaturen tot 260 C Bij blootstelling aan temperatu...

Страница 7: ...zeniu od gor ca m PRZESTROGA Wewn trzne pow oki ceramiczne wytrzymuj temperatur do 260oC 500oF Poddanie pow oki dzia aniu temperatury wy szej od 260oC 500oF mo e doprowadzi do uszkodzenia pow oki A Ko...

Страница 8: ...N N Vnit n keramick povrch dok e odolat teplot 260oC 500oF Teplota vy ne 260oC 500oF m e zp sobit po kozen povrchu A B C D A Infuzn kryt B Infuzn stojan C Kal ek D Miska POKYNY K POU V N P ed prvn m p...

Страница 9: ...isku s tekutinou Pe enie bez tekutiny v podkladovej miske m e asom po kodi keramick povrch m VESZ LY A sz rnyass t mozgat sakor rendk v l vatosan j rjon el ha alkoholt nt az ed nybe Az alkoholos folya...

Страница 10: ...ostavljajte posode za pe enje perutnine na gorljivo podlago ali na podlago ki jo lahko vro ina po koduje m POZOR Notranji kerami ni premazi prenesejo vro ino do 260oC 500oF Izpostavljenost temperatura...

Страница 11: ...baze mo e tijekom vremena dovesti do o te enja kerami ke povr ine Vanjska strana dna na koncu e izblijediti ili promijeniti boju To je normalno i ne e utjecati na rad posude za pe enje m OHT Olge r s...

Страница 12: ...r tis m ATSARGIAI vidin s keramin s dangos pritaikytos iki 260oC 500oF temperat rai Jei temperat ra didesn nei 260oC 500oF galite pakenkti dangai A Pies tin anas v ci B Pies tin anas konuss C Pamatnes...

Страница 13: ...nfuzorului verific nd dac aceasta s a fixat bine Mo no potisnite perutnino na nastavek za dovajanje teko ine ter preverite ali je pi anec trdno name en Tryk kyllingen ned over infusionsindsatsen og ko...

Страница 14: ...unge i cu ulei dopul infuzorului nainte de a l pune pe g tul p s rii Da prepre ite sprijemanje nama ite na stavek za dovajanje teko ine z oljem preden ga namestite skozi vrat perutnine For at forhind...

Страница 15: ...instruc iunilor din Manualul dvs de utilizare Pecite pripravljeno perutnino nad neposredno srednjo vro ino v skladu z napotki v navodilih za uporabo ara Grill din forberedte kylling p medium indirekte...

Страница 16: ...zorului nainte de a ncerca ndep rtarea p s rii Pustite naj se perutnina ohlaja oz po iva 5 do 10 minut S parom prijemalk ali no em lo ite ko o perutnine od nastavka za dovajanje teko ine preden perutn...

Страница 17: ...aill es vitez de rayer ou de couper les surfaces maill es Stockez le support de cuisson pour poulet pour emp cher les rayures REINIGUNGS UND PFLEGEHINWEISE m ACHTUNG Lassen Sie den Gefl gelbr ter vor...

Страница 18: ...F rvara kycklingrostaren p en skyddad plats f r att undvika repor REINIGING EN ONDERHOUD m LET OP Laat de gevogeltepan afkoelen voordat u deze reinigt Niet op de barbecue laten staan wanneer de gevoge...

Страница 19: ...porabljate Bodite previdni pri i enju in rokovanju s povr inami s kerami no prevleko Pazite da ne opraskate ali zare ete v povr ine s kerami no prevleko Shranite previdno da prepre ite nastanek prask...

Страница 20: ...of the body cavity facing downwards and lower the chicken onto the infusion cone Place the infusion cap inside the neck cavity Tuck the wing tips behind the chicken s neck Barbecue the chicken on the...

Страница 21: ...len Sie das H hnchen unter kaltem Wasser ab und tupfen Sie es mit K chenkrepp trocken Bestreichen Sie das H hnchen au en gleichm ig mit der Marinade Geben Sie das H hnchen in eine Sch ssel bedecken S...

Страница 22: ...ida L gg kycklingen i en sk l t ck ver med plastfolie och st ll in den i kylsk pet minst 2 timmar eller ver natten H ll vinet i baskoppen i mitten av basen Placera infusionskonen ver baskoppen H ll ky...

Страница 23: ...icie esterna del pollo Mettere il pollo in una ciotola coprire con pellicola trasparente e riporre in frigorifero per almeno 2 ore o fino a un massimo di 12 ore Versare il vino nella coppa al centro d...

Страница 24: ...te Opatrn ku e st hn te z infuzn ho stojanu Naporcujte ku e a pod vejte tepl Po et porc 2 4 KURCZAK W ROZMARYNIE I CZOSNKU Z BIA YM WINEM Marynata 4 du e z bki czosnku miarki wie ego koperku miarki wi...

Страница 25: ...i A eza ii puiul ntr un bol acoperi i l cu folie din plastic i pune i l la frigider pentru cel pu in 2 ore sau chiar pentru 12 ore Turna i vinul n suportul pentru lichide din mijlocul t vii de pr jire...

Страница 26: ...aberiga kuivaks Pintseldage kana v ljastpoolt marinaadiga htlaselt kokku Pange kana kaussi katke kauss kilega ja hoidke k lmikus v hemalt 2 tundi v i kuni 12 tundi Kallake vein aluse keskel olevasse a...

Страница 27: ...iet c li gabalos un pasniedziet to kam r tas ir silts Sadaliet to 2 4 porcij s VI IUKAS SU ROZMARINAIS ESNAKU IR BALTU VYNU Marinato sud tis 4 didel s esnako skiltel s puodelio vie i krap puodelio vie...

Страница 28: ...WEBER STEPHEN PRODUCTS LLC www weber com 2014 Designed and engineered by Weber Stephen Products LLC 200 East Daniels Road Palatine Illinois 60067 U S A...

Отзывы: