background image

I-

 

Al primo avvio sono necessarie 72 ore per stabilizzarsi.Usate il regolatore di livello per avere un livello dell’acqua ottimale nello schiumatoio. 

Lo schiumatoio deve funzionare 24/24h

E-

 

New installation require 72 hrs to stabilize. Use water adjustor to calibrate water level into the skimmer. Skimmer must run 24/24H

D-

 

Es dauert bis zu 72 Stunden bis der Abschäumer seine volle Leistung erreicht hat. Installieren sie den Abschäumer immer tagsüber und stellen sie sicher 

das er in den ersten Stunden nicht ohne Aufsicht läuft.

F-

 

La nouvelle installation ont besoin de 72 heures pour stabiliser. Utilisez le régleur de l’eau pour calibrer le niveau d’eau dans l’écumoire. L’écumoire doit courir 24/24H  

E-

 

La nueva instalación requiere 72 horas para estabilizarse. Utilice el regulador de agua para calibrar el nivel del agua en el skimmer que debe funcionar 24/24H

P-

 

A instalação nova requer 72 horas para estabilizar-se. Use o ajustador da água calibrar o nível de água no skimmer. O skimmer deve funcionar 24/24H

1

I-

 

Se lo schiumatoio non lavora correttamente, verifi care i seguenti punti: Livello dell’acqua dell’acquario troppo basso o troppo alto; Tubo 

dell’aria bloccato; Problema alla pompa (Pompa scollegata, girante rotta, sporcizia ecc.)

E-

 

If the skimmer cannot work properly, please check the following: Aquarium water level too low or too high? Air pipe blocked?; Pump work normal? 

(Pump unplugged, impeller broken, dirty etc.)

D-

 

Wenn der Abschäumer nicht richtig arbeitet überprüfen sie zunächst die richtige Installationshöhe der Pumpe. Fassen sie dazu den Schlauch der Pumpe und heben sie dann die 

pumpe vorsichtig an oder senken sie sie weiter nach unten. Beobachten sie dabei immer die Veränderungen im Abschäumer. Danach stellen sie die richtige Schlauchlänge zur Pumpe ein. 

Überprüfen sie zusätzlich das der Ablauf nicht behindert wird. Das Schlauchende darf nicht unterhalb der Wasseroberfl äche liegen, sondern sollte parallel zur Wasseroberfl äche verlaufen.

F-

 

Si l’écumoire ne peut pas fonctionner correctement, vérifi ez svp ce qui suit : Niveau d’eau d’aquarium trop bas ou trop haut ? Pipe d’air bloquée ? ; 

Normale de travail de pompe ? (Pompe débranchée, etc.. cassé et sale de roue à aubes.)

E-

 

Si el separador de urea no funciona correctamente compruebe, por favor, los siguientes puntos:¿Está el nivel de agua del acuario demasiado bajo o 

demasiado alto? ¿Está el tubo de aire bloqueado? ¿Problemas con la bomba? ¿Está la bomba desenchufada o tiene el rotor sucio o roto?

P-

 

Se o skimmer não puder trabalhar corretamente, verifi que por favor o seguinte: Nível de água do aquário demasiado baixo ou demasiado altamente?

Tubulação do ar obstruída?; Normal do trabalho da bomba? (Bomba desconectada, etc. quebrado, sujo do impulsor.)

2

I-

 

Se il colore dell’acqua di raccolta è troppo chiaro controllate che il livello dell’acqua nello schiumatoio non sia troppo alto.

E-

 

If the waste water colour is too light, please check the water level in the skimmer, it might be too high.

F-

 

Si la couleur d’eaux résiduaires est trop légère, vérifi ez svp le niveau d’eau dans l’écumoire, il pourrait être trop haut.

E-

 

Si el color del agua residual es demasiado claro compruebe, por favor, que el nivel del agua en el skimmer no sea demasiado alto.

P- 

Se a cor da água waste for demasiado clara, verifi que por favor o nível de água no skimmer, ele pôde ser demasiado elevado.

D-

 

Der Schaum im Becher sollte zähfl üssig und dunkel sein, wenn er zu hell ist überprüfen sie den Wasserstand im Abschäumer und stellen sie ihn niedriger.

3

GARANZIA

I - GARANZIA

: SKIMMER è garantito da difetti dei materiali e di lavorazione per un periodo di 24 mesi dalla data dell’ acquisto. Questa garanzia non è valida in 

caso d’uso improprio, né risponde di danni causati da manomissioni  o negligenza da parte dell’acquirente. In tal caso non si assumono responsabilità per danni 

causati dal riscaldatore e dai suoi elementi a persone, animali o cose. Per il servizio di garanzia riconsegnare l’apparecchio insieme alla ricevuta dell’acquisto 

comprovante la data e la motivazione del reclamo. Le spese di spedizione e di invio sono a carico dell’ acquirente. Il prodotto potrà subire variazioni e modifi -

che senza che ne venga dato preavviso.

E - GUARANTEE: 

SKIMMER is guaranteed against faulty materials and poor  workmanship  for a period of 24 months from the date of purchase. This guarantee is 

not valid in the event of  improper  used and does not  cover damage caused by tampering or negligence on the part of  the purchaser. If this  should occur, the 

company disclaims all liability for damage caused by the heater and its components to persons, animals or things. For repairs under guarantee, the heater should be 

returned  together with the receipt showing the date of purchase and the reason for the claim. Dispatch and return costs will be charged to the purchaser. Variations  

or modifi cations to the product may be introduced without prior warning.

F - GARANTIE: 

SKIMMER est  garanti de tout défaut des matériaux et de fabrication pour une période de 24 mois de la date d’ achat. Cette garantie n’ est pas valable 

en cas d’ utilisation incorrecte et ne couvre pas les dommages causés par la négligence de l’ acheteur ou par des altérations de l’appareil produites par ce dernier. Dans 

ce cas-là , on n’assume aucune responsabilité pour les dommages éventuellement causés à des personnes, des animaux ou des choses par le thermoplongeur et ses 

composants. Pour le service de garantie, retourner l’ appareil avec le reçu indiquant la date d’ achat et les motifs de la réclamation. Les frais d’ expédition et d’ envoi 

sont à la charge de l’acheteur. Le produit est susceptible de modifi cations et changements sans avis préalable.

D - GARANTIE: 

SKIMMER verfügt über eine Garantie für Material- und Fabrikationsfehler von 24 Monaten ab dem Kaufdatum. Diese Garantie verfällt bei unsachgemäßem 

Gebrauch, mutwilligen Veränderungen oder Fahrlässigkeit durch den Käufer. Es wird keine Haftung für Schäden an Personen, Gegenständen oder Tieren übernommen, die 

durch den Abschäumer oder dessen Bestandteile verursacht wurden. Für Garantieleistungen senden sie das Gerät zusammen mit ihrem Kaufbeleg unter Angabe des Rekla-

mationsgrundes an den Fachhändler. Die Kosten für Hin- und Rückversand gehen zu Lasten des Käufers. Änderungen am Produkt sind ohne Vorankündigung möglich.

E - GARANTÍA: 

SKIMMER está garantizado respecto a defectos en los materiales y de uso por un periodo de 24 meses a partir de la fecha de

compra. Esta garantía no es válida en caso de uso inadecuado ni respecto a daños derivados de alteraciones o negligencia por parte del comprador. En tales casos 

no se asumen responsabilidades por lesiones o daños causados por el calentador o sus componentes a personas, animales o cosas. Para hacer efectiva la garantía se 

debe devolver el aparato junto con el comprobante de compra que indica la fecha de la misma, exponiendo la causa de la devolución. Los gastos de envío y devolución 

quedan a cargo del comprador. El producto podrá ser modifi cado sin previo aviso.

P - GARANTIA: 

O SKIMMER é garantido de encontro aos materiais defeituosos e ao workmanship pobre por um período de 24 meses da data da compra. Esta garantia 

é inválida no evento do usado impróprio e não cobre os danos causados alterar ou por negligence na parte do purchaser. Se isto ocorrer, a companhia desmente toda 

a responsabilidade para os danos causados pelo calefator e por seus componentes às pessoas, aos animais ou às coisas. Para reparos sob a garantia, o calefator deve 

ser retornado junto com o recibo que mostra a data da compra e a razão para a reivindicação. Os custos da expedição e do retorno serão carregados ao purchaser. As 

variações ou as modifi cações ao produto podem ser introduzidas sem aviso prévio.

Difetto denunciato

Denounced defect

Défaut dénoncé

Gekündigter Defekt

Defecto declarado

Defeito denunciado

Timbro e fi rma del rivenditore

Seal and Signature of resale dealer

Stempel und Unterschrift des Verkaufers

Cachet et signature du revendeur

Sello y fi rma del distribuidor

Carimbo e assinatura do revendedor

istruz 1200p.indd   4

28-01-2005   14:28:23

Содержание 1200P

Страница 1: ...I S T R U Z I O N I I S T R U Z I O N I INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCCIONES INSTRUÇÕES istruz 1200p indd 1 28 01 2005 14 28 09 ...

Страница 2: ...arafuso Supressor do ruído Assemblaggio Unire ad incastro i pezzi 1 12 e 8 Fissare il tubo 4 al 3 Fissare il tubo 6 allo schiumatoio e all altra estremità collegare la pompa 7 Attaccare il silenziatore 15 al dispositivo venturi della pompa 7 tramite il tubo 14 Assembly To join pieces 1 12 and 8 To join tube 4 to the 3 To join tube 6 to the skimmer and to the other side to connect pump 7 To join th...

Страница 3: ...ptimale Höhe für die Pumpe liegt zwischen 10 15 cm unterhalb der Wasserober fläche Der Schlauch kann individuell angepasst werden F La meilleure distance entre la pompe et la surface de l eau devrait être à moins de 10 centimètres ajustent la longueur du tube de l eau selon votre demande La partie supplémentaire devrait être coupe de E La distancia ideal entre la bomba y la superfície del agua es d...

Страница 4: ...nsabilità per danni causati dal riscaldatore e dai suoi elementi a persone animali o cose Per il servizio di garanzia riconsegnare l apparecchio insieme alla ricevuta dell acquisto comprovante la data e la motivazione del reclamo Le spese di spedizione e di invio sono a carico dell acquirente Il prodotto potrà subire variazioni e modifi che senza che ne venga dato preavviso E GUARANTEE SKIMMER is g...

Отзывы: