1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
Bicchiere di raccolta
Collection cup
Schaumbecher
Tasse de collection
Recipiente de recolección
Copo da coleção
Regolatore di livello
Water adjustor
Durchfl ussregulierung
Régleur de l’eau
Regulador de agua
Ajustador da água
Uscita dell’acqua
Water outlet
Ablauf
Sortie de l’eau
Salida de agua
Tomada da água
Tubo d’uscita dell’acqua
Water outlet hose
Schlauch für Ablauf
Tuyau de sortie de l’eau
Tubo salida de agua
Mangueira da tomada da água
Ferma tubo
Retainer
Knickschutz
Arrêtoir
Cierre del tubo
Retentor
Tubo d’ingresso acqua
Water inlet pipe
Zulauf
Tuyau d’admission de l’eau
Tubo de entrada de agua
Tubulação de entrada da água
Pompa
Pump
Pumpe
Pompe
Bomba
Bomba
Cappuccio
Cap
Deckel
Chapeau
Tapa
Tampão
Aggancio
Hanger
Aufhängung
Cintre
Gancho
Gancho
Vite
Screw
Schraube
Vis
Tornillo
Parafuso
Corpo principale
Main body
Reaktionsrohr
Corps principal
Cuerpo principal
Corpo principal
Silenziatore
Silencer
Schalldämpfer
Silencieux
Silenciador
Supressor do ruído
Unire
- Joint
15
Tubo per l’aria
Air inlet tube
Luftschlauch
Tube pour l’air
Tubo de aire
Tubo de ar
14
9
Tubo di scarico
Cape pipe
Ablauf für Schaumbecher
Pipe de cap
Pipa del cabo
Tubulação do cape
13
Ugello interno
Bubble jet
Jet Stream
Gicleur de bulle
Jet de la burbuja
Jato da bolha
Assemblaggio:
Unire ad incastro i pezzi 1, 12 e 8 - Fissare il tubo 4 al 3 - Fissare il tubo 6 allo schiumatoio e all’altra estremità
collegare la pompa 7 - Attaccare il silenziatore 15 al dispositivo venturi della pompa 7, tramite il tubo 14
Assembly:
To join pieces 1, 12 and 8. - To join tube 4 to the 3. - To join tube 6 to the skimmer and to the other side to connect
pump 7. To join the silencer 15 to the venture device of the pump 7, through tube 14
Zusammenbau:
Setzen sie zunächst das Reaktionsrohr 12, den Schaumbecher 1 und den Deckel 8 zusammen.
Verbinden sie Schlauch 4 mit dem Ablauf 3. - Verbinden sie Schlauch 6 mit der Pumpe 7 und dem Zulauf. Sichern sie die Verbindung mit der
Überwurfmutter und schieben sie den Knickschutz 5 über den Schlauch - Verbinden sie den Schalldämpfer 13 mit dem Luftschlauch 12 an der
Venturi Düse der Pumpe
Assemblée:
Pour joindre les morceaux 1, 12 et 8. - Pour joindre le tube 4 aux 3. - Pour joindre le tube 6 à l’écumoire et à l’autre côté pour
relier la pompe 7. Pour joindre le silencieux 15 au dispositif d’entreprise de la pompe 7, par le tube 14
Ensamblaje:
Encajar las partes 1, 12 y 8. Fijar el tubo 4 en la salida de agua 3. Fijar el tubo 6 al skimmer y en el otro extremo conectar la bomba 7.
Juntar el silenciador 15 con el dispositivo de la bomba 7 a través del tubo 14.
Conjunto:
Para juntar as partes 1, 12 e 8. Para juntar o tubo 4 aos 3. Para juntar o tubo 6 ao skimmer e ao outro lado para conectar a bomba 7.
Para juntar o silencer 15 ao dispositivo do risco da bomba 7, através do tubo 14
istruz 1200p.indd 2
28-01-2005 14:28:14