background image

12

FR

NL

EN

DE

MULTILINGUAL

HKV-R-PnG-IM-DE-W-DE-UK-NL-FR-09-2021-Rev.0 | Artikel-Nr. 10085851

1

2

3

4

B

A

DE:

 

•  Verteiler mit Kugelhahn 1 und 2 absperren. 
•  Alle Ventile im Rücklauf über die Bauschutzkappen schließen. 
•  Spül- und Befüllschlauch am Vorlauf über KFE Hahn 3 

anschließen; der Auslass am Rücklauf KFE Hahn 4 muss 
offen sein! 

•  Das Ventil des zu spülenden Kreises über die Bau schutz-

kappe komplett öffnen. 

Der Anlagendruck darf nicht beim Spül- und 
Befüllvorgang 2 bar überschreiten.

•  Den Kreis mit klarem Wasser spülen. 
•  Nach dem Spülen das Regulierventil schließen und nächs-

ten Kreis spülen/befüllen.

•   Nach Ende des Spül- und Befüllvorgangs den Schlauch 

vom Endstückset (KFE 3 und 4) entfernen.

•  Zur Entlüftung mithilfe von Endstücksets Q1 und KFE90 

beachten Sie die Abbildungen A und B auf dieser Seite.

EN:

 

•  Close ball valves 1 and 2 on the manifold. 
•  Close all valves on the return using the protective caps. 
•  Attach the flushing and filling hose to the fill and drain valve 

3 on the supply side; the discharge outlet on fill and drain 
valve 4 must be open. 

•  Completely open the valve on the circuit to be flushed using 

the protective cap. 

The system pressure must not exceed 2 bar when 
flushing and filling.

•  Flush the circuit with clear water. 
•  Once flushing is over, close the control valve and flush/fill 

the next circuit.

•   Once the flushing and filling procedures are complete, remo-

ve the hose from the end set (fill and drain valves 3 and 4).

•  When venting using the end set Q1 and KFE90, follow illus-

trations A and B on this page.

NL:

 

•  Vergrendel de verdeler met kogelkraan 1 en 2. 
•  Sluit alle kleppen in de retour met de beschermkappen. 
•  Sluit de spoel- en vulslang aan op de aanvoer via de vul- 

en aftapkraan 3; de uitlaat op de retour vul- en aftapkraan 
4 moet open zijn! 

•  Open de klep van het te spoelen circuit volledig via de 

beschermkap. 

De systeemdruk mag tijdens het spoel- en vulproces 
2 bar niet overschrijden.

•  Spoel het circuit met schoon water. 
•  Sluit na het spoelen de regelklep en spoel/vul het volgen-

de circuit.

•   Verwijder aan het einde van het spoel- en vulproces de 

slang van de eindstukset (vul- en aftapkranen 3 en 4).

•  Voor het ontluchten met behulp van eindstuksets Q1 en 

KFE90 verwijzen wij u naar afbeeldingen A en B op deze 
pagina.

FR:

 

•  Couper le collecteur avec les vannes à boisseau sphérique 1 et 2. 

•  Fermer toutes les vannes du circuit de retour à l’aide des 

capuchons de protection. 

•  Raccorder le flexible de rinçage et de remplissage sur 

le circuit de départ via la vanne de remplissage et de 
purge 3 ; la sortie doit être ouverte sur la vanne de rem-
plissage et de purge 4 de retour ! 

•  Ouvrir complètement la vanne du circuit de rinçage via le 

capuchon de protection. 

Lors des opérations de rinçage et de remplissage, la 
pression de l’installation ne doit pas dépasser 2 bar.

•  Rincer le circuit à l’eau claire. 
•  Une fois le rinçage terminé, fermer la vanne de régulation, 

puis rincer/remplir le circuit suivant.

•   

À la fin de l’opération de rinçage et de remplissage, 

retirer le flexible de l’ensemble de terminaison (vannes de 
remplissage et de purge 3 et 4).

•  Pour procéder à la purge à l’aide des jeux de terminaison Q1 

et KFE90, tenir compte des illustrations A et B sur cette page.

Содержание Push'n'Go HKV-R Series

Страница 1: ... DE NL Installation and operating manual Notice d installation et d utilisation UK FR Series HKV R Push n Go Heizkreisverteiler mit Steckverbinder Heating manifold with quick connection Verwarmingscircuitverdeler met stekkerverbinding Collecteur de chauffage avec fiche de connexion ...

Страница 2: ...1 7 4 Flow adjustment 13 7 5 Plug in connection disassembly 14 7 6 Assembly connection 15 8 Disposal 16 9 Warranty 16 Inhoud 1 Algemene informatie 3 1 1 Voorwaarden 3 1 2 Productconformiteit 3 1 3 Productbeschrijving 3 2 Veiligheid 4 2 1 Weergave van de veiligheidsaanwijzingen 4 2 2 Beoogd gebruik 4 2 3 Voorspelbaar verkeerd gebruik 4 3 Technische gegevens 6 4 Diagrammen 7 5 Afmetingen 8 6 Compone...

Страница 3: ...ircuits zijn inbegrepen bij de levering Optioneel Kogelkraan en eindstukset om te spoelen vullen en ontluchten 1 General information 1 1 Requirements The installer or user must read understand and observe this installa tion and operating manual before carrying out any operation The heating manifold may only be fitted adjusted and maintained by trained specialist personnel Trainees may only work on...

Страница 4: ...de verwarmingscircuitverdeler buiten de specificaties Wijzigingen aan de verwarmingscircuitverdeler die niet met de fabrikant zijn afgesproken Gebruik van reserve of slijtageonderdelen die niet zijn goedgekeurd door de fabrikant NL 2 Safety 2 1 Presentation of the safety information WARNING Warning of possible serious injury if the instruction is not followed CAUTION Warning of possible injury if ...

Страница 5: ...CW 617 N PPS O Ringe EPDM Flachdichtungen AFM 2 Steckverbindung Push n Go PA EPDM AISI POM Grivory CW 617 N Endstückset optional CW 617 N DE 3 Technical data Hydraulic data Max operating pressure 6 bar Medium temperature 5 to 55 C Media Water or water with glycol as per VDI 2035 Connections Primary circuit and end set G 1 male thread Tightening torque 1 screw fittings 55 Nm Heating circuit PE X pi...

Страница 6: ...S O ring EPDM Platte afdichtingen AFM 2 Push n Go stekkerverbinding PA EPDM AISI POM Grivory CW 617 N Eindstukset optie CW 617 N NL 3 Données techniques Caractéristiques hydrauliques Pression de service max 6 bar Température du fluide 5 à 55 C Fluide Eau glycol mélange selon VDI 2035 Raccords Circuit primaire et ensemble de terminaison Filetage mâle G 1 Couples de serrage Raccords à vis 1 55 Nm Ci...

Страница 7: ...ourbe de perte de charge DE EN NL FR Volumenstrom Flow rate Débit Debiet l h Druckverlust Pressure loss Drukverlies Perte de charge mbar 0 000000 333 333333 666 666667 1000 000000 100 1000 10000 10 1 10 100 1000 100 1000 Umdrehungen Turns Rotaties Rotations Kv 0 25 0 095 1 0 0 22 2 0 0 47 3 0 0 95 4 0 1 14 5 0 1 39 Einstellung des Regulierventils Adjustment of the control valves Instellen van de r...

Страница 8: ...2 Material HKV R PnG MuB 1 1 1 3 5 mittel A3 WNR ANo format updated 10 06 2021 09 52 PNR 55 50 L1 G1 G1 G1 G1 16 37 25 210 55 41 62 36 5 L2 L4 L3 L5 G1 G1 G1 M10x1 G1 G3 4 G3 4 Abgänge Outlets Départs Uitstroom 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 L1 HKV R 160 0 210 0 260 0 310 0 360 0 410 0 460 0 510 0 560 0 610 0 660 0 L2 HKV R KFE90 C 209 5 259 5 309 5 359 5 409 5 459 5 509 5 559 5 609 5 659 5 709 5 L3 HKV...

Страница 9: ...Q1 Flushing filling draining venting C Endstückset KFE90 Spülen Befüllen Entleeren Entlüften C End set KFE90 Flushing filling draining venting NL Onderdelen FR Composants 1 Aanvoer verwarmingscircuitverdeler 1 Départ du collecteur de chauffage 2 Retour verwarmingscircuitverdeler 2 Retour du collecteur de chauffage 3 Inregel en afsluitklep 3 Vanne de régulation et d arrêt 4 Afsluitklep 4 Vanne d ar...

Страница 10: ...f met een buissnijder Ontbraam en schuin de buisuiteinden af om beschadiging van de O ringen bij het plaatsen te voorkomen Monteer buizen spanningsvrij FR Couper le tube en PE X DIN EN ISO 15875 2 perpendiculairement à l axe à l aide d un coupe tube Ébarber et rogner les extrémités du tube afin d éviter tout endommagement du joint torique lors de l introduction N appliquer aucune tension lors du m...

Страница 11: ...lüssel rechtsdrehend geschlossen werden EN The control and shut off valves on the supply side can be shut off by rotating an air vent key clockwise NL De inregel en afsluitkleppen in de aanvoer kunnen rechtsdraaiend worden gesloten met een ontluchtingssleutel FR Pour fermer les vannes de régulation et d arrêt présentes sur le circuit de départ les tourner dans le sens des aiguilles d une montre à ...

Страница 12: ...illus trations A and B on this page NL Vergrendel de verdeler met kogelkraan 1 en 2 Sluit alle kleppen in de retour met de beschermkappen Sluit de spoel en vulslang aan op de aanvoer via de vul en aftapkraan 3 de uitlaat op de retour vul en aftapkraan 4 moet open zijn Open de klep van het te spoelen circuit volledig via de beschermkap De systeemdruk mag tijdens het spoel en vulproces 2 bar niet ov...

Страница 13: ...r le circuit de départ Retirer le capuchon de protection puis tourner la vanne dans le sens des aiguilles d une montre à l aide d une clé de purge pour la fermer valeur minimale 3 DE Das Feingewinde der Einstellspindel darf nicht oberhalb des Sechskants SW19 zusehen sein Das Ventil ist ausgehend vom geschlossenen Zustand mit 2 5 bis 3 Linksdrehungen geöffnet voller Durchfluss EN The fine thread of...

Страница 14: ...2 with a screw driver NL Vergrendel de verwarmingscircuitverdeler en het bijbehorende verwarmingscircuit Verwijder de veiligheidsklem 2 met een schroevendraaier FR Verrouiller le collecteur de chauffage et le circuit de chauffage correspondant Retirer l attache de sécurité 2 à l aide d un tournevis 2 DE Transparente Kappe 8 demontieren EN Disassemble the transparent cap 8 NL Demonteer de transpara...

Страница 15: ...orps principal 1 puis appuyer la couronne 4 sur le corps principal 1 C 2 8 6 5 5 7 DE Push n Go Ersatzteile entsprechend der Skizze vormontieren Wichtig Zähne des Krallernrings 5 zeigen aus der großen Öffnung der transparenten Kappe 8 heraus EN Pre assemble the spare Push n Go parts as shown in the drawing Important Ensure the teeth on the grab ring 5 protrude from the large opening on the transpa...

Страница 16: ...Disposal Dispose of the product and packaging in accordance with local laws and regulations or recycle them EN 9 Warranty WATTS products are tested extensively WATTS therefore guaran tees only the replacement or at the sole discretion of WATTS the free of charge repair of components of the supplied products where these in the opinion of WATTS exhibit verifiable manufacturing faults Warranty claims...

Отзывы: