Waring 24CB9EC Скачать руководство пользователя страница 8

Spécifications

m

Capacité : 4 litres Capacité maximale.

m

Positions du sélecteur : (3 vitesses)

ARRÊT (O) LENT (1) MOYEN (2) RAPIDE (3) IMPULSION (PULS)

m

Révolutions par minute :

15 000   18 300        20 000       20 000

(à vide - approximativement)

m

Spécifications électriques : 120 volts - 60 Hz - monophasé alternatif (~) - 15,0 A.

220-240 volts - 50-60 Hz - monophasé alternatif (~) 1500 W.

m

Base : En acier moulé - revêtement gris.

m

Récipient : Acier inoxydable avec couteaux en acier inoxydable - couvercle en polycarbonate
transparent et fixation par pinces, muni d’un joint d’étanchéité et d’un bouchon.

m

Palier : Roulement à billes à haute performance.

m

Cordon électrique : 2,44 m - cordon à trois conducteurs avec mise à la terre et manchon 
renforcé à l’extrémité base.

m

Hauteur hors-tout : 66 cm.

m

Poids : 15,4 kg net - 17,2 kg brut.

m

Agréé UL, NSF, CSA (120 volts UNIQUEMENT).

m

Minuterie : Certains modèles sont équipés d’une minuterie ajustable de 1 à 120 secondes
permettant le mélange automatique.

m

Cycle de fonctionnement: 3 min. en marche (ON) / 1 min. à l’arrêt (OFF)

INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE

Cet appareil est muni d’un cordon à trois conducteurs pour votre protection.

Les appareils 120V sont munis d’une fiche moulée à trois broches avec mise à la terre (NEMA 5-
15P) et ils doivent être branchés dans une prise correctement reliée à la terre comme l’indique la
figure A.

Si vous ne disposez pas d’une prise avec mise à la terre, servez-vous d’un adaptateur, comme
celui de la figure B, qui vous permettra de brancher une fiche à trois broches dans une prise à
deux fentes, sauf au Canada et en Europe.

L’adaptateur doit être mis à la terre en fixant la languette de masse à la vis du couvercle de la prise
(voir figure C).

Attention : 

Avant d’utiliser un adaptateur, il faut s’assurer que la vis du couvercle de la prise est

correctement reliée à la terre. En cas de doute, consultez un électricien qualifié. N’utilisez jamais
un adaptateur sans savoir s’il sera correctement mis à la terre.

Remarque : 

Il est interdit d’utiliser un adaptateur au Canada et en Europe.

Les appareils 220-240V marqués « GS Safety-Approved », destinés au marché européen, sont
munis d’une fiche moulée avec mise à la terre de type européen (CEE 7/7).

Les appareils 220-240V « standards » n’ont pas de fiche, et il revient à l’utilisateur d’en installer une
qui soit conforme aux réglementations électriques locales en suivant le code couleur de fils suivant :

Vert/jaune : Terre • Bleu : Neutre • Marron : Phase

Remarque : En Europe, il est interdit d’installer soi-même les fiches électriques.

Conducteur de mise à la

terre correctement

connecté

Languette de

masse

Adaptateur

Vis du

couvercle

A.

B.

C.

Broche de

masse

Couvercle du boîtier de prise mis à la terre

Operación

1. Antes de empezar, cerciórese de que el cordón eléctrico de la licuadora esté desenchufado y que

el conmutador se encuentre en la posición APAGADA (0).

2. Coloque el conjunto de recipiente sobre la base del motor para que se asiente firmemente y no

esté inclinado hacia un lado.

3. Cerciórese de que el conmutador todavía se encuentre en la posición APAGADO (0) y enchufe el

cordón eléctrico en un tomacorriente conveniente.

4. Coloque los ingredientes dentro del recipiente y tápelo. Siempre añada los ingredientes líquidos

primero, salvo que se especifique de otra manera en la receta. No se debe llenar por encima de
la línea MÁXIMA (MAX).

Para operación continua, pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA (1), MEDIANA (2)
o ALTA (3). Para operación momentánea, oprima el botón de PULSO ("PULS"); el motor operará
a velocidad ALTA (3) hasta que se suelte el botón de PULSO ("PULS").

5. Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar. Nunca opere

la licuadora sin la tapa del recipiente en posición.

CUANDO HAYA TERMINADO DE PROCESAR, PONGA EL CONMUTADOR EN LA POSICIÓN 
APAGADO (0)

NOTA: 

Para las licuadoras con cronómetros, gire la perilla de control de tiempo hacia la derecha

hasta el tiempo deseado antes de encender el motor. Si el tiempo deseado es inferior a 20
segundos, gire la perilla después de "20" y luego póngala en el ajuste deseado. Cuando el
conmutador esté ajustado en la velocidad deseada, el motor operará. El motor se detendrá
automáticamente al final del tiempo fijado.

6. Deje que el motor se detenga completamente antes de quitar el recipiente. Nunca coloque ni quite

el recipiente de la base del motor cuando el motor está en operación. 

7. Quite el recipiente de la base del motor y vacíe el contenido.

8. Lave y seque el recipiente después de cada uso.

9. 

No se debe lavar a chorro.

10. Se recomienda usar protección de los oídos durante períodos de operación prolongados.

Para una vida de servicio máxima, observe las siguientes precauciones:

No lubrique el cojinete del recipiente, el eje impulsor ni los sellos de eje. Estas piezas están
lubricadas y selladas en fábrica y no requieren lubricación ulterior. 

Reduzca las cantidades de material procesado a menos de la capacidad completa de 4 litros
para trabajar con materiales altamente viscosos o fibrosos.

Para limpiar el exterior del recipiente, manténgalo en la posición vertical de operación normal
para impedir que los líquidos penetren en el cojinete por el fondo.

Instrucciones para procesar materiales calientes ¡Importante!

Para reducir al mínimo la posibilidad de quemaduras durante el procesamiento de materiales calientes,
deberán observarse los siguientes procedimientos y precauciones:
Los materiales a una temperatura de 100˚F (38˚C) o más se consideran materiales calientes.
Si usa la tapa de recipiente estándar entregada originalmente con su licuadora, limite la cantidad de
material procesado a un (1) litro y quite totalmente el tapón de la tapa antes de encender la licuadora.
Esto permite la purga del aire rápidamente calentado y en expansión dentro del recipiente durante la
operación de la licuadora.
Siempre deberá comenzar el procesamiento en el ajuste de velocidad más baja y aumentar hasta la
velocidad deseada.
Nunca debe pararse mirando directamente arriba de la licuadora cuando se enciende o durante la operación.
Es imprescindible monitorear constantemente la condición de la empaquetadura y las abrazaderas de
enganche de la tapa del recipiente. Reemplace estas piezas si están desgastadas o sueltas, o en caso
de que hayan sufrido algún daño.

Nota:

Se ofrece un accesorio especial de tapa de licuado de materiales calientes que permite el

procesamiento sin peligro de cargas mayores. Pida: Tapa de licuado de materiales calientes de un
galón, Nº de catálogo CBL-10.
Si usa la tapa especial de licuado de materiales calientes, siga las instrucciones adjuntas a la tapa.
ANTES DE PROCESAR MATERIALES CALIENTES, SÍRVASE LEER DE NUEVO TODAS LAS
INSTRUCCIONES CONTENIDAS EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES

.

Содержание 24CB9EC

Страница 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV08 0306 ...

Страница 2: ...porteur oder das Vertriebsunternehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T ...

Страница 3: ... 3 Geschwindigkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Ze...

Страница 4: ...switch is still in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until...

Страница 5: ...Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Страница 6: ...e peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations a...

Страница 7: ...sauf indication contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours ...

Страница 8: ...manera en la receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la ...

Страница 9: ... momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centro de Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centro de Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicament...

Отзывы: