Waring 24CB9EC Скачать руководство пользователя страница 3

Specifications

m

Capacity: 4 Litre Working Capacity

m

Switch Setting: (3 speeds) OFF (0) LOW (1) MED (2) HIGH (3) PULSE (PULS)

m

Revolutions Per Minute:

15,000   18,300   20,000   20,000

(free running-approximate)

m

Rating:

120 Volts-60HZ-Single Phase AC (~)-15.0 Amps.
220-240 Volts-50-60HZ-Single Phase AC (~)-1500 Watts.

m

Base: Die-cast  –  gray coating

m

Container: Stainless steel with stainless steel blades - clear polycarbonate 
clamp-on lid, with gasket and stopper.

m

Bearing: High performance ball bearing.

m

Cord: 7 foot (2.44 m) - three conductor ground cord with strain relief in base.

m

Overall Height: 26 inches (66 cm).

m

Weight: 34 pounds (15.4 kg) net - Shipping Weight 38 pounds (17.2 kg).

m

UL, NSF, CSA Listed (120 volts ONLY).

m

Timer: Some models have a timer, adjustable from 1 to 120 seconds for 
automatic blending.

m

Operating Cycle: 3 min ON / 1 min OFF

GROUNDING INSTRUCTIONS

For your protection, this appliance is equipped with a 3-conductor cordset.

120 Volt units are supplied with a molded 3-prong grounding-type plug (NEMA 5-15P) and
should be used in combination with a properly connected grounding type outlet as shown in
Figure A.

If a grounding type outlet is not available, an adapter, shown in Figure B, may be utilized to
enable a 2-slot wall outlet to be used with a 3-prong plug except in Canada and Europe.

Referring to Figure C, the adapter must be grounded by attaching its grounding lug under
the screw of the outlet cover plate.

Caution:

Before using an adapter, it must be determined that the outlet cover plate screw is

properly grounded.  If in doubt, consult a licensed electrician.  Never use an adapter unless
you are sure it is properly grounded.

Note:

Use of an adapter is not permitted in Canada and Europe.

220-240 volt “GS Safety-Approved” units are supplied with a molded European grounding-
type plug (CEE 7/7), for use in Europe.

220-240 volt “Standard” units are supplied without a plug, and an appropriate one must be
installed by user in accordance with local electrical codes observing the following cordset
conductor color coding:

Green/Yellow: Earth Ground  •  Blue: Neutral  •  Brown: Live

Note: User installed cordset plugs are not permitted in Europe.

Circuit Grounding

Connected Properly

Grounding Prong

Grounding Plug

Adapter

Cover

Mounting

Screw

Cover of Grounded Outlet Box 

A.

B.

C.

Betrieb 

1. Stellen Sie vor dem Beginn sicher, daß das Anschlußkabel nicht eingesteckt ist und daß sich

der Schalter in der AUS (0) Position befindet. 

2. Setzen Sie den Behälteraufbau so auf den Motorsockel auf, daß er festsitzt und nicht nach

einer Seite geneigt ist.

3. Stellen Sie sicher, daß sich der Schalter noch in der AUS (0) Position befindet und stecken

Sie dann das Anschlußkabel in eine nahegelegene Steckdose.

4. Geben Sie die Zutaten in den Behälter und decken ihn zu. Flüssigkeiten sind stets zuerst

einzufüllen, außer wenn das Rezept eine andere Reihenfolge angibt. Nicht über die Füllmarke
MAX auffullen.

Zum kontinuierlichen Betrieb stellen Sie den Schalter auf NIEDRIGE (1), MITTLERE (2) oder
HOHE (3) Geschwindigkeit. Zum Kurzbetrieb drücken Sie den PULS ("PULS") Knopf. Der
Motor läuft in HOHER (3) Geschwindigkeit, bis der Knopf wieder losgelassen wird.

5. Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest.

Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel. 

STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS (0) POSITION.

ZUR BEACHTUNG:

Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis

zur gewünschten Zeit, ehe Sie den Motor starten. Wenn die Zeiteinstellung weniger als 20
Sekunden beträgt, drehen Sie den Knopf über "20" hinaus und dann zurück zur gewünschten
Zeit. Wenn der Schalter auf die gewünschte Geschwindigkeit eingestellt wird, läuft der Motor.

Der Motor schaltet am Ende der eingestellten Zeit automatisch ab.

6. Lassen Sie den Motor völlig zum Stillstand kommen, ehe Sie den Behälter abnehmen. Setzen

Sie den Behälter nie auf den Motorsockel auf oder nehmen Sie ihn ab, während der Motor läuft.

7. Nehmen Sie den Behälter vom Motorsockel ab und entleeren ihn.

8. Waschen und trocknen Sie den Behälter nach jedem Gebrauch.

9. Bei längerem Betrieb wird das Tragen eines Gehörschutzes empfohlen.

10. Nicht mit dem Wasserstrahl reinigen und nur, wie in der Gebrauchsanweisung beschrieben saubernl.

Um eine längstmögliche Nutzungsdauer zu erreichen, sind die folgenden 
Vorsichtsmaßnahmen zu befolgen:

Behälterlager, Antriebswelle und Wellendichtungen dürfen nicht geschmiert werden. Diese
Teile wurden im Werk geschmiert und abgedichtet und bedürfen keiner weiteren Schmierung.

Die Menge des zu verarbeitenden Füllgutes ist auf weniger als das ganze 4-Liter Füllvolumen
zu reduzieren, wenn mit extrem dickflüssigem oder faserigem Material gearbeitet wird. 

Bei der Reinigung der Außenseite des Behälters ist dieser in einer aufrechten, normalen Position
zu halten, um zu verhindern, daß Flüssigkeiten durch die Unterseite in das Lager laufen. 

Anleitungen zum heißen Mixen - Wichtig! 

Um die Möglichkeit zu verringern, beim Mixen heißen Füllgutes verbrüht zu werden, müssen die
folgenden Vorsichtsmaßnahmen und Verfahren beachtet werden:

Füllgut mit einer Temperatur von 38˚C (100˚F) oder höher gilt als heiß.

Wenn Sie den Standard-Behälterdeckel benutzen, der ursprünglich mit Ihrem Mixer geliefert wurde,
begrenzen Sie die Menge des zu verarbeitenden Füllgutes auf einen (1) Liter und entfernen Sie den
Stöpsel im Deckel vollständig, ehe Sie den Mixer einschalten. Dies erlaubt den Abzug der sich schnell
erhitzenden und ausdehnenden Luft im Behälter, wenn der Mixer läuft. 

Beginnen Sie stets mit der niedrigsten Geschwindigkeit und schalten Sie dann bis zur gewünschten
hoch. 

Stehen Sie nie direkt über dem Mixer, wenn er eingeschaltet wird oder während er läuft.

Die Überwachung des Zustands, in dem sich die Dichtung des Behälterdeckels und die
Verschlußklammern befinden, ist unerläßlich. Ersetzen Sie diese Teile, wenn sie abgenutzt oder lose
oder sonstwie beschädigt sind. 

Anmerkung:

Als besonderes Zubehör ist ein Heißmixdeckel erhältlich, der die sichere Verarbeitung

größerer Mengen gestattet. Bestellung: Vier-Liter Heißmixdeckel, Katalog Nr. CBL-10.

Wenn Sie den besonderen Heißmixdeckel verwenden, befolgen Sie bitte die mit dem Deckel
gelieferten Anleitungen.

EHE SIE HEISSES FÜLLGUT VERARBEITEN, LESEN SIE BITTE NOCH EINMAL ALLE PUNKTE IN
DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH.

˘

Содержание 24CB9EC

Страница 1: ...40 volt Manual de operación Licuadora de 4 litros 120 voltios 240 voltios Mode d emploi Mixer 4 Litres 120 volt 240 volt Bedienungsanleitung Mixer 4 Litre 120 v 240 v P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 www waringproducts com 018800 RV08 0306 ...

Страница 2: ...porteur oder das Vertriebsunternehmen zuständig Diese Garantie kann entsprechend den örtlichen Vorschriften unterschiedlich sein WARNUNG Diese Garantie ist NICHTIG wenn das Gerät an Gleichstrom angeschlossen wird Kundendienst Sollte Kundendienst für dieses Produkt in den USA oder Kanada erforderlich sein wenden sie sich telefonisch oder schriftlich an Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T ...

Страница 3: ... 3 Geschwindigkeit bis der Knopf wieder losgelassen wird 5 Halten Sie den Behälter beim Beginn und während des Mixens stets mit einer Hand fest Betreiben Sie das Gerät nie ohne ordnungsgemäß aufgesetzten Behälterdeckel STELLEN SIE DEN SCHALTER NACH BEENDIGUNG DES MIXENS IN DIE AUS 0 POSITION ZUR BEACHTUNG Bei Mixern mit Schaltuhr drehen Sie den Einstellknopf im Uhrzeigersinn bis zur gewünschten Ze...

Страница 4: ...switch is still in the OFF 0 position and plug the power cord into a convenient outlet 4 Put ingredients into container and cover it Always add liquid ingredients first unless otherwise specified in recipe Do not fill above MAX line For continuous operation set switch to the LOW 1 MED 2 or HIGH 3 speed position For momentary operation push the PULSE PULS button motor will run on HIGH 3 speed until...

Страница 5: ...Waring Out of Warranty repairs are obtainable at the above address Note If your application involves the processing of biologically active materials any items returned for service must be sterilized before being shipped Such items must be clearly identified as having been sterilized both by a tag on the item itself and by a statement in the accompanying correspondence Waring will not accept delive...

Страница 6: ...e peut varier selon les réglementations locales Avertissement Cette garantie est annulée si l appareil a été utilisé sur du courant continu C C Réparations Si jamais cet appareil a besoin d être réparé aux Etats Unis ou au Canada appelez ou écrivez au Waring Service Center P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Tél 1 800 492 7464 Télécopie 860 496 9017 ou Le centre de réparations a...

Страница 7: ...sauf indication contraire dans la recette Ne pas remplir au delà de la ligne max Pour un usage continu mettez l interrupteur en position LENT 1 MOYEN 2 ou RAPIDE 3 Pour un usage momentané appuyez sur le bouton IMPULSION PULS le moteur tournera à la vitesse RAPIDE 3 jusqu à ce que vous relâchiez le bouton IMPULSION PULS 5 Tenez toujours le récipient d une main lors de la mise en marche et au cours ...

Страница 8: ...manera en la receta No se debe llenar por encima de la línea MÁXIMA MAX Para operación continua pase el conmutador a la posición de velocidad BAJA 1 MEDIANA 2 o ALTA 3 Para operación momentánea oprima el botón de PULSO PULS el motor operará a velocidad ALTA 3 hasta que se suelte el botón de PULSO PULS 5 Siempre agarre el recipiente con una mano para encender la licuadora y procesar Nunca opere la ...

Страница 9: ... momento en Estados Unidos o Canadá llame o escriba a Centro de Servicio WARING P O Box 3201 314 Ella T Grasso Ave Torrington CT 06790 Teléfono 1 800 492 7464 FAX 860 496 9017 o al Centro de Servicio Autorizado más cercano Las piezas de repuesto para reparaciones fuera de garantía se obtienen de la dirección arriba indicada Nota Si su aplicación incluye el procesamiento de materiales biológicament...

Отзывы: