60
13.
Quando la stufa è in funzione tutte le superfici, in particolare i vetri, le maniglie e i dispo-
sitivi di comando, possono raggiungere temperature elevate. È importante controllare
che bambini, adolescenti, persone anziane e animali domestici mantengano una distan-
za di sicurezza dall’apparecchio quando questo è in funzione. Per manipolare la stufa
servirsi del guanto di protezione o degli attrezzi speciali forniti. Bambini e adolescenti al
di sotto dei 16 anni possono utilizzare la stufa solo se sorvegliati da adulti.
14.
Assicurarsi che il cassetto cenere venga sempre spinto nella sua sede fino al raggiun-
gimento dello scatto e, soprattutto, che non vengano smaltiti tizzoni/braci ardenti (peri-
colo di incendio).
15.
Nei periodi di mezza stagione possono verificarsi anomalie della canna fumaria che
possono compromettere la corretta espulsione dei gas combusti. In questo caso è op-
portuno riempire la camera di combustione con una quantità minore di combustibile,
meglio se con trucioli o bricchetti di legno
.
Quindi mettere in funzione la stufa e con at-
tenzione, stabilizzarne il tiraggio. Per un buon funzionamento della stufa la Griglia Fo-
colare deve essere pulita quotidianamente.
16.
Dopo ogni accensione stagionale è opportuno far ispezionare la stufa da tecnici qualifi-
cati ed effettuare una pulizia completa di tubi e giro fumi.
17.
Per eventuali riparazioni o sostituzioni contattare tempestivamente il proprio rivenditore
avendo cura di comunicare l’esatto n° di articolo e di serie dell’apparecchio. Tutti i com-
ponenti dovranno essere sostituiti esclusivamente con pezzi originali Wamsler.
18.
Eventuali lavori, in particolare l’installazione, il montaggio, la prima accensione, nonché i
servizi di assistenza e di riparazione possono essere eseguiti solo da una ditta specia-
lizzata (in impianti di riscaldamento o riscaldamento ad aria). Eventuali installazioni erra-
te faranno decadere ogni forma di garanzia.
19.
È importante che vengano rispettate le distanze di sicurezza ai lati e sul retro per tutti i
componenti e materiali infiammabili. Le distanze sono riportate nelle istruzioni per l’uso
o sulla targa dell’apparecchio.
20.
È vietato apportare qualsiasi tipo di modifica all’apparecchio.
Non è ammesso il collegamento ad una canna fumaria con altezza utile inferiore ai 4
metri.
In caso di incendio della canna fumaria chiudere subito tutte le aperture
dell’apparecchio e avvertire i Vigili del Fuoco. Non provare in nessun caso a spegnerlo
autonomamente. Dopo l’incendio è assolutamente necessario far ispezionare la canna
fumaria da un tecnico specializzato.
21.
Poiché i combustibili solidi bruciando producono fuliggine, sul vetro della stufa potrebbe-
ro formarsi depositi; ciò non è da considerarsi un difetto dell’apparecchio.
22.
Essendo la pietra ollare/arenaria pietre naturali, eventuali alterazioni cromatiche sono
normali e non costituiscono motivo di reclamo.
23.
L’apparecchiatura deve essere impiegata solo per l’uso per il quale è stata esplicitamen-
te concepita, altri impieghi sono impropri e pertanto pericolosi.
24.
L’ apparecchiatura non deve essere utilizzata come inceneritore.
25.
In caso di vetro del portello focolare rotto e/o incrinato, così come in caso di anomalie di
funzionamento, l’apparecchio non può essere messo in funzione, se non dopo aver ri-
mosso l’anomalia.
26.
Non ostruire le aperture o feritoie di aspirazione o di smaltimento del calore.
27.
Tutti i regolamenti locali, inclusi quelli riferiti alle Norme Nazionali ed Europee devono
essere rispettate nell’istallazione dell’apparecchio.
28.
Il funzionamento dell’ apparecchio è di tipologia intermittente , quindi richiede che il
combustibile venga caricato manualmente durante il funzionamento.
Содержание CALYPSO
Страница 10: ...10 Transportsicherung Kartonpapier entfernen H A Bild 2 Bild 3 Bild 4 Bild 5 Bild 6 2 ...
Страница 16: ...16 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Страница 17: ...17 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Страница 28: ...28 Protection corrugated paper for transportation H A picture 2 picture 3 picture 4 picture 5 picture 6 2 ...
Страница 34: ...34 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Страница 35: ...35 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Страница 53: ...53 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Страница 54: ...54 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Страница 66: ...66 Rimuovere carta ondulata di imballaggio H A Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 2 ...
Страница 75: ...75 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Страница 76: ...76 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Страница 93: ...93 TYP 108 50 Panorama Zürich TYP 108 50 Country TYP 108 50 Luxor TYP 108 50 Country H ...
Страница 94: ...94 TYP 108 50 Radiant TYP 108 50 Rondo Radius TYP 108 56 Eos TYP 108 57 Calypso ...
Страница 97: ...97 3 4 EK Konformitás nyilatkozat ...
Страница 98: ...98 ...
Страница 99: ...99 ...