background image

F

Consignes de sécurité

Le mode d’emploi fait partie de l’appareil. Prière de le conserver!
Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention et complètement avant de mettre l’appareil en service.

Attention:

pour les travaux avec de la vapeur chaude (env. 100°), il y a un danger de graves échaudages.
Au déclenchement de la soupape de sécurité pour cause de surpression dans l‘appareil, manipulation 
incorrecte, de la vapeur chaude et de l‘eau bouillante peuvent sortir à proximité de la soupape 
de sécurité (5 A).

En cas de changement d’emplacement pendant le fonctionnement, prière d’être très prudent,
l’appareil à vapeur, le tuyau flexible de vapeur et la plaque pouvant être très chauds.
Prière de toujours porter des vêtements de protection / gants appropriés.

Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec de l’eau pure – sans produits auxiliaires ni additifs. N’enclenchez pas l’appareil
lorsqu’il n’est pas rempli d’eau.

Ne jamais diriger la plaque / barre à vapeur vers des personnes, des animaux ou des objets sensibles à la température.

Toujours veiller à une position sûre, horizontale de l’appareil (sur le sol).

Ne pas se tenir sur l’appareil ni sur le flexible de vapeur et ne pas y déposer d’objets. Ne pas étirer le flexible de vapeur
de manière excessive ni le plier et ne pas bloquer la vanne. Porter l’appareil uniquement par la poignée – en particulier
pas par le flexible de vapeur ni par le cordon d’alimentation.

Ne jamais plonger l’appareil dans un liquide.

A chaque changement d’accessoire, lors du remplissage

et de la

vidange ou en cas de non-utilisation (également durant les pauses de travail) de l’appareil à vapeur, tirer la fiche
secteur de la prise de courant. Ne jamais remplir l’appareil de manière excessive! En cas de surremplissage ou de
défauts, tirer également la fiche secteur de la prise de courant.

Utiliser uniquement des 

pièces de rechange et accessoires

d’origine WAGNER!

Prudence, danger de court-circuit!

Ne pas recouvrir les prises de courant et les interrupteurs et ne pas les traiter à la vapeur! 

En cas d’utilisation d’un câble prolongateur: max. 10 m de long – la section du câble doit être d’au moins 3 x 1 mm

2

.

Attention aux détériorations!

En cas de travaux à proximité de supports en bois / plâtre, les matériaux revêtus

peuvent être endommagés sous l’action de la chaleur ou de la vapeur d’eau. Remède: utiliser le bouclier en carton ou
métal de protection contre la chaleur / vapeur. L’appareil se met automatiquement hors service en cas de surchauffe.
Après 12 minutes, l’appareil se remet automatiquement en service.

L’autonomie de vapeur est d’env. 70 minutes. Ne jamais laisser l’appareil enclenché sans surveillance.
Tenir les enfants et les animaux à l’écart de l’appareil. Ne laissez jamais le réservoir se vider complètement suite
à la formation de vapeur.

Avant de défaire les bouchons à vis, toujours laisser l’appareil refroidir pendant au moins 2 minutes!
Prudence! Danger d’échaudement!

Pendant la phase d’échauffement, de l’eau chaude peut sortir au niveau de la plaque à vapeur.
En cas de travaux au-dessus de la tête, de l’eau chaude peut goutter.
Ranger l’appareil vide, en position debout et sec.

Accessoires spéciaux:

Transformez votre W14 en

un appareil de nettoyage universel avec les accessoires
spéciaux de nettoyage Wagner.

Kit d’accessoires des nettoyage vapeur, artikelnr.
0339 700; Décolleuse à papiers peints ensemble de
nettoyage pour les sols, artikelnr. 0339 701

Déclaration de conformité

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que ce produit est 
conforme aux normes suivantes ou aux documents normatifs:
EN 60335-1:2004, EN 60335-2-15:2002, EN 55014-1:2002,
EN 55014-2:2001, EN 61000-3-2:2005, EN 61000-3-3:2001 
selon les directives 73/23 EWG, 89/336 EWG, 2002/95/EG, 2002/96/EG.

W. van der Hoeven

Managin Director

J. Ulbrich

Development Manager

J. Wagner GmbH

Otto-Lilienthal-Str. 18

88677 Markdorf

Consignes concernant le recyclage

L’appareil ainsi que l’ensemble des accessoires sont à amener à un point de recyclage dans votre
région. Ne pas jeter l’appareil dans les ordures ménagères. Protégez l’environnement et amener
dès lors l’appareil  à un point de recyclage local ou renseignez-vous auprès de votre commerçant
spécialisé.

BAL W14_5 A4 8S.qxd  09.06.2006  12:15 Uhr  Seite 4

Содержание W 14

Страница 1: ...W 14 D GB F NL Dampf Tapetenabl ser Steam wallpaper stripper D colleuse du papier peint Behangafstoom apparaat...

Страница 2: ...1 2 2 3 1 x 135 X x 360 1 3 5 6 8 10 9 11 12 7 4 Sonderzubeh r Accessoires sp ciaux Extra onderdelen Special acessories X x 360 1 x 135...

Страница 3: ...10 m L nge muss der Kabelquerschnitt mind 3 x 1 mm2 betragen Vorsicht vor Besch digungen Bei Arbeiten in der N he von Holz Gipsuntergr nden beschichteten Materialen k nnen diese durch Hitze oder Wass...

Страница 4: ...et ne pas les traiter la vapeur En cas d utilisation d un c ble prolongateur max 10 m de long la section du c ble doit tre d au moins 3 x 1 mm2 Attention aux d t riorations En cas de travaux proximit...

Страница 5: ...l max 10 m lang de kabeldoorsnede moet minimaal 3 x 1 mm2 bedragen Pas op voor beschadigingen Bij gebruik op ondergronden van hout of gips of in de buurt van geverfde materialen kunnen deze door hitte...

Страница 6: ...able cross section must be at least 3 x 1 mm2 Avoid damage When working in the vicinity of wood gypsum bases and coated materials these can be impaired by heat or steam Remedy Use a heat steam shield...

Страница 7: ...tuer tous les travaux de r paration non pr vus dans les instructions de service Nous vous remer cions de faire valoir votre demande de garantie produit aupr s de votre point de vente 2 years Quarantee...

Страница 8: ...mo cambiamenti Ret til aendringer forbeholdt Salvo modificationes Wagner Spraytech Benelux B V Zoonebaan 10 3606 CA Maarssenbroek Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 58 1861 Meise Wolvertem Magyarorsz...

Отзывы: