background image

6

 

 

                                                                                                                        WING PRO – Industrial air curtain 

 

2.2. 

WYMIARY GŁÓWNE / MAIN DIMENSIONS / ГАБАРИТНЫЕ РАЗМЕРЫ  

 

3. 

M

MO

ON

NTTAAŻŻ  //  AASSSSEEM

MBBLLYY  //  М

МО

ОН

НТТААЖ

Ж  

UWAGA! 

• Miejsce montażu powinno zostać odpowiednio dobrane z uwzględnieniem możliwości powstania ewentualnych obciążeń lub drgań. 

• Przed rozpoczęciem wszelkich prac instalacyjnych lub konserwacyjnych należy odłączyć zasilanie i zabezpieczyć przed ponownym załączeniem. 

• Zaleca się zastosowanie filtrów w instalacji hydraulicznej. Przed podłączeniem przewodów hydraulicznych (szczególniezasilających) do urządzenia zalecane jest oczyszczenie/ przepłukanie 

instalacji poprzez spuszczenie kilku litrów wody. 

UWAGA! Powietrze wydmuchiwane jest z kurtyny z dużą prędkością wzdłuż powierzchni otworu tworząc ochronną barierę powietrzną. Aby uzyskać maksymalną wydajność kurtyny, 

urządzenia powinny pokrywać całą szerokość otworu drzwiowego 

IMPORTANT! 

● The place of assembly should be carefully selected, taking into account the occurring of potential loads or vibrations. 

● Prior to all installation or maintenance work, disconnect power supply and secure it against unintentional reactivation. 

● It is recommended to use filters in the hydraulic system. It is recommended to clean/rinse the system, draining a few litres of water, prior to the connecting of hydraulic conduits (the 

supply conduits, in particular). 

IMPORTANT! The air is blown out of the curtain at high velocity, along the surface of the opening, thus creating a protective barrier. Air curtains should cover the entire width of the door 

opening, in order to obtain the maximum performance of the curtain. 

ВНИМАНИЕ! 

● 

Место монтажа подбирается с учетом массы завесы, 

а также возможных нагрузок и вибраций

.

 

● 

Перед началом любых монтажных или консервационных работ необходимо отключить питание и не допустить его включения.

 

● 

Рекомендуем применение фильтров в гидравлической системе. Перед подключением  трубопроводов (особенно подающих) к оборудованию 

рекомендуем очистить систему, слив несколько литров воды.

 

ВНИМАНИЕ! Воздух подается из воздушной завесы через отверстия с большой скоростью, создавая воздушный защитный барьер. Чтобы получить максимальную 

эффективность, воздушная завеса/завесы должны покрывать всю ширину дверного проёма.

 

 

3.1. 

  

ZASIĘG STRUMIENIA / STREAM RANGE / ДАЛЬНОСТЬ ВОЗДУШНОГО ПОЛЁТА 

Bieg wentylatora / Fan speed / 

Скорость вентилятора

 

III 

II 

Wysokość (szerokość) montażu [m] / Height (width) of assembly [m] / 

Высота (ширина) дверей [м]

 

H3 

H2 

H1 

WING PRO C150, WING PRO C200 

8m 

6,5 

WING PRO W150 R1, WING PRO W200 R2 

7,5m 

4,5 

WING PRO W150 R2, WING PRO W200 R2 

7m 

5,5 

 

3.2. 

MONTAŻ W POZYCJI POZIOMEJ / HORIZONTAL ASSEMBLY / ГОРИЗОНТАЛЬНЫЙ МОНТАЖ  

UWAGA! W zestawie znajdują się cztery uchwyty służące do montażu w pozycji poziomej na szpilkach montażowych

 

IMPORTANT!

 Four holders are included for horizontal mounting on the mounting pins 

ВНИМАНИЕ!

 

В комплект поставки входят четыре кронштейна для горизонтального монтажа на монтажных штифтах 

 

 

 

1.

 

PL: W czterech narożnikach kurtyny znajdują się otwory gwintowane służące do przymocowania 

do kurtyny uchwytów montażowych.  

EN:  There  are  threaded  holes  in  the  four  corners  of  the  air  curtain  for  attaching  mounting 

brackets to the air curtain.. 

RU:  В  четырех  углах  завесы  имеются  резьбовые  отверстия  для  крепления  монтажных 

кронштейнов к воздушной завесе. 

 

2.

 

PL: Uchwyt montażowyn należy przytwierdzić do kurtyny dwoma śrubami M8 znajdującymi się 

w zestwie.  

EN: The mounting bracket should be fixed to the air curtain with the two M8 screws included in 

the package. 

RU: Монтажный кронштейн должен крепиться к устройству двумя винтами М8, входящими 

в комплект. 

 

3.

 

PL: Do wcześniej przymocowanych uchwytów należy wprowadzić i dokładnie dokręcić szpilkę 

montażową. Kurtyna powinny być zawieszona na czterech szpilkach montażowych.  

EN: A mounting pin should be inserted and tightened securely into the previously fixed holders. 

The curtain should be hung on four mounting pins. 

RU:  Крепежный  штифт  должен  быть  вставлен  в  ранее  установленные  кронштейны  и 

надежно затянут. Завесу следует подвесить на четыре монтажных штифта. 

 

Содержание Ventus VVS021

Страница 1: ...WING PRO 1 DOKUMENTACJA TECHNICZNA TECHNICAL DOCUMENTATION wersja version ver 0 1 2021...

Страница 2: ...document refers to the listed equipment WING PRO C150 AC WING PRO C200 AC WING PRO W150 R1 AC WING PRO W200 R1 AC WING PRO W150 R2 AC WING PRO W200 R2 AC WING PRO C150 EC WING PRO C200 EC WING PRO W15...

Страница 3: ...2 MONTA W POZYCJI POZIOMEJ HORIZONTAL ASSEMBLY 6 3 3 MONTA W POZYCJI PIONOWEJ BEFORE THE INSTALLATION 7 3 4 CZENIE KURTYN JOINING CURTAINS 8 4 POD CZENIE CONNECTION 9 4 1 POD CZENIE HYDRAULICZNE HYDRA...

Страница 4: ...he device that affect its operation without prior notice VTS POLSKA Sp z o o shall bear no responsibility for on going maintenance inspections programming of equipment and damage caused by standstills...

Страница 5: ...NG PRO 1 5 ZASADA DZIA ANIA TRANSPORT PL Kurtyna powietrzna WING PRO dzi ki wentylator osiowym zasysa powietrze z pomieszczenia i t oczy do pomieszczenia Strumie powietrza skierowany jest z du pr dko...

Страница 6: ...r is blown out of the curtain at high velocity along the surface of the opening thus creating a protective barrier Air curtains should cover the entire width of the door opening in order to obtain the...

Страница 7: ...ckets should be directed towards the ground RU 5 PL Za pomoc wcze niej przymocowanych uchwyt w nale y utwierdzi kurtyn do pod o a wykorzystuj c odpowiednio dobrany wkr t EN The curtain should be fixed...

Страница 8: ...the first unit RU 8 PL Kurtyny WING PRO W150 200 powinny by montowane w pozycji pionowej zawszy kr cami przy czeniowymi do g ry EN The WING PRO W150 200 air curtains should be mounted vertically with...

Страница 9: ...cular RU 1 1 PL WING PRO EN WING PRO RU WING PRO 2 PL Zaw r z si ownikiem EN Power operated valve RU 3 PL Zaw r odpowietrzaj cy EN Vent valve RU 4 PL Zaw r odcinaj cy EN Cut off valve RU 5 PL Filtr EN...

Страница 10: ...200 na obudowie znajduj si dwie puszki pod aczeniowe Puszki kt ra jest zaplombowana nie nale y otwiera Aby pod czy urz dzenie nale y zdj od on puszki odkr caj c rubi znajduj ce si w rogah puszki Puszk...

Страница 11: ...T Do not connect the valve with actuator 5 together with the door sensor 6 Choose one of these elements 5 6 WING PRO Industrial air curtain 11 4 2 1 Schemat elektryczny pod czenia kurtyn WING PRO AC E...

Страница 12: ...T Do not connect the valve with actuator 5 together with the door sensor 6 Choose one of these elements 5 6 WING PRO Industrial air curtain 12 4 2 2 Schemat elektryczny pod czenia kurtyn WING PRO EC E...

Страница 13: ...ci uwag na lamele wymiennika kt re s delikatne W przypadku pogi cia lameli nale y je wyprostowa specjalnym narz dziem Silnik wentylatora nie wymaga adnej obs ugi eksploatacyjnej jedyne czynno ci eksp...

Страница 14: ...zatrzymanie si wentylatora Nale y u ywa stabilnych podest w monta owych i podno nik w W zale no ci od temperatury czynnika grzewczego przewody rurowe cz ci obudowy powierzchnie wymiennika ciep a mog b...

Страница 15: ...e Max Working pressure MPa 1 6 rednica kr c w pod aczeniowych diameter of stub pipe connectors 3 4 Napi cie zasilania Supply voltage V ph Hz 230 1 50 Moc silnika AC AC engine power kW 2 x 0 28 3 x 0 2...

Страница 16: ...ature Pg heating capacity Qw water ow Qp air ow rate p pressure drop in the heat exchanger RU Tz Tp Tp1 Tp2 Pg Qw Qp p WING PRO W200 R1 Parameters Tz Tp C 90 70 C 80 60 C 70 50 C 60 40 C Tp1 Qp Pg kW...

Страница 17: ...pacity Qw water ow Qp air ow rate p pressure drop in the heat exchanger RU Tz Tp Tp1 Tp2 Pg Qw Qp p WING PRO W200 R2 Parameters Tz Tp C 90 70 C 80 60 C 70 50 C 60 40 C Tp1 Qp Pg kW Tp2 Qw m h p kPa Pg...

Страница 18: ...y Selektywna zbi rka odpad w pochodz cych z gospodarstw domowych oraz ich przetwarzanie przyczynia si do ochrony rodowiska obni a przedostawanie si szkodliwych substancji do atmosfery oraz w d powierz...

Страница 19: ...szkody w innym ni urz dzenia maj tku klienta 4 W celu realizacji uprawnie z gwarancji Klient jest zobowi zany zg osi reklamacj w kraju w kt rym zakupi urz dzenie W przypadku skierowania zg oszenia w...

Страница 20: ...liability for any damage caused by device downtime while waiting for warranty services nor any damage to any property of the Customer other than the devices 4 In order to exercise their rights under t...

Страница 21: ...of assembly 5 Street name 6 Number 7 City 8 Zip code RU VolcanoVR WING W100 200 WING E100 200 WING C100 200 WING PRO W150 200 WING PRO C150 200 1 1 3 2 1 2 200 3 DAP Incoterms 2010 4 www vtsgroup com...

Страница 22: ...22 WING PRO Industrial air curtain 22...

Страница 23: ...ain 23 TABELA PRZEGL D W TABLE OF INSPECTION AND MAINTANANCE TA PRZEGL DY I KONSERWACJE INSPECTIONS AND MAINTANCE Czyszczenie czyszczenie wymiennika ciep a Cleaning cleaning the heat exchanger Wykona...

Страница 24: ...WING PRO Industrial air curtain 24...

Отзывы: