background image

10

• Do not use this appliance for functions other than

those described in this instruction booklet.

• After removing the appliance from its packaging,

ensure that it is complete and undamaged. If in
doubt contact a professionally qualified technician
or contact Vortice*. Do not leave packaging within
the reach of children or infirm persons. 

• Certain fundamental rules must be observed when

using any electrical appliance: a) never touch
appliances with wet or damp hands; b) never touch
appliances while barefoot; c) never allow children
or infirm persons to use the appliance unattended.

• Store the appliance out of reach of children and

infirm persons if you decide to disconnect it from
the power supply and no longer use it. 

• Do not operate the appliance in the presence

of inflammable vapours (alcohol, insecticides,
petrol, etc.)

• Do not sit or place objects on or in the appliance.
• Do not allow young children or infirm persons to

use the appliance without supervision.

• Supervise young children to ensure that they do

not play with the appliance.

Warning:

this symbol indicates precautions that must be taken to avoid injury

WARNING – CAUTION

ENGLISH

• Do not make modifications of any kind to this

appliance. 

• Do not expose this appliance to the weather (rain,

sun, etc.)

• The inside of the appliance should be cleaned only

by qualified personnel (figs. 26-27).

• Do not immerse the appliance or any parts of it in

water or other liquids. Refer to the relevant
instructions to clean the appliance (fig. 28). 

• Regularly inspect the appliance for visible defects.

If any are found, do not operate the appliance and
contact Vortice* immediately.

• If the appliance does not function correctly or

develops a fault, contact Vortice* immediately and
ensure that only original Vortice spares are used
for any repairs.

• Should the appliance be dropped or suffer a

heavy blow, have it checked immediately by
Vortice*. 

• The appliance must be installed by a professionally

qualified electrician. 

• The electrical system to which the appliance is

connected must conform to applicable standards.

• The appliance is double insulated and therefore

does not need to be earthed.

• The electrical power supply / socket to which the

appliance is to be connected must be able to
provide the maximum electrical power required by
the appliance. If it cannot do this, contact an
electrician to make the necessary modifications. 

• A multi-pole switch must be used to install the

appliance. The gap between the switch contacts
must be no less than 3 mm. 

• Switch off the appliance at the installation's main

switch: a) if the appliance does not function
correctly; b) before cleaning the outside of the
appliance; c) if the appliance is not going to be
used for any length of time.

• The appliance cannot be used to control activation

of water heaters, room heaters, etc. and it must
not exhaust into the hot air flues of such
appliances.

• The room must have an adequate source of

replacement air for this appliance to function
effectively. Moreover, if there is any non-sealed
combustion based appliance such as a water
heater, gas stove, etc. in the same room, air
replacement must be sufficient for all appliances to
work effectively together.

• The appliance must discharge into a single duct

(dedicated to this product).

• Keep the appliance’s inlet and outlet grilles free to

ensure an optimum flow of air. 

• The appliance’s outlet port must always be

connected to a suitable duct.

• The maximum ambient temperature for proper

functioning of the appliance is as follows: Max 60°C

N.B.
• When the appliance is installed at a height

lower than 2.3 m it is obligatory that (fig. 3):
• the frame with safety screen, when the short

duct is connected to the outlet port (to
prevent access).

• the protective grille is fitted when the inlet

port is not ducted (free intake).

• All versions of 100-125-150-160-200 appliances

are fitted with a safety overtemperature device.

• Versions of 250-315 appliances are equipped

with a manual-reset safety device to shut down
operation in the event of fault. If the device
cuts in, disconnect the appliance, allow it to
cool, eliminate the cause of the fault (e.g. grille
obstruction, fan fault, duct obstructions), then
reconnect the appliance. If the safety device
continues to cut in, have the appliance checked
by Vortice*. 

Caution:

this symbol indicates precautions that must be taken to avoid damaging the
appliance

*(or an authorized Vortice dealer if you are outside the UK-Ireland territory)

Содержание VORTICE LINEO T V0

Страница 1: ...ruct iuni Upute za uporabu Kullanım kılavuzu Á ÂÈÚ ÈÔ Ô ËÁÈÒÓ Инструкции по эксплуатации VORTICE LIMITED Beeches House Eastern Avenue Burton on Trent DE13 0BB Tel 44 1283 492949 Fax 44 1283 544121 UNITED KINGDOM VORTICE ELETTROSOCIALI S p A Strada Cerca 2 frazione di Zoate 20067 TRIBIANO MI Tel 39 02 90 69 91 Fax 39 02 90 64 625 ITALIA VORTICE FRANCE 72 Rue Baratte Cholet 94106 Saint Maur Cedex Te...

Страница 2: ...ce for reference purposes Index FR Description 7 Attention Avertissement 11 Applications typiques 27 Installation 30 Schémas pour le branchement électrique 35 Réglage Timer 37 Entretien Nettoyage 38 Accessoires 39 Problèmes Solutions 46 Avant d installer et de brancher le produit lire attentivement ces instructions Vortice ne pourra être tenue pour responsable des dommages éventuels provoqués aux ...

Страница 3: ... con un motor de dos velocidades y cojinetes O aparelho que adquiriu é um aspirador centrífugo axial destinado à expulsão do ar para uma conduta de ventilação É fabricado em resina termoplástica auto extinguível V0 está protegido contra os salpicos de água e é dotado de um motor de duas velocidades e rolamentos Het door u aangeschafte apparaat is een axiale centrifugale luchtafzuiger bestemd voor ...

Страница 4: ...hio L apparecchio deve scaricare in condotto singolo utilizzato unicamente da questo prodotto Non coprire e non ostruire l aspirazione e la mandata dell apparecchio in modo da assicurare l ottimale passaggio dell aria La bocca di mandata del prodotto deve sempre essere collegata a un condotto La temperatura ambiente massima per il funzionamento dell apparecchio è la seguente Max 60 C N B È obbliga...

Страница 5: ...ed to be earthed The electrical power supply socket to which the appliance is to be connected must be able to provide the maximum electrical power required by the appliance If it cannot do this contact an electrician to make the necessary modifications A multi pole switch must be used to install the appliance The gap between the switch contacts must be no less than 3 mm Switch off the appliance at...

Страница 6: ...er dans une canalisation simple utilisée uniquement par ce produit Ne pas couvrir ni obstruer les deux grilles d aspiration et de refoulement de l appareil pour assurer le passage optimal de l air La bouche de refoulement du produit doit toujours être reliée à un conduit La température ambiante maximum pour le fonctionnement de l appareil est la suivante Max 60 C N B Lorsque l appareil est install...

Страница 7: ... dann an das Stromnetz anschließen wenn die Stromfestigkeit der Anlage Steckdose für die maximale Leistung geeignet ist Sollte dies nicht der Fall sein ist sofort eine qualifizierte Fachkraft anzufordern Bei der Installation ist ein allpoliger Schalter mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3 mm vorzusehen Den Hauptschalter der Anlage in folgenden Fällen ausschalten a Auftreten einer Betrie...

Страница 8: ...CATIONS TYPIQUES TYPISCHE ANWENDUNGSARTEN APLICACIONES TÍPICAS APLICAÇÕES TÍPICAS TOEPASSINGEN ALMINDELIG ANVENDELSE TYPOWE ZASTOSOWANIA JELLEMZŐ ALKALMAZÁSOK TYPICKÉ POUŽITÍ APLICA II TIPICE UOBIâAJENA PRIMJENA GENEL UYGULAMALAR À π º ƒª ОСНОВНЫЕ ВИДЫ ПРИМЕНЕНИЯ 1 2 ...

Страница 9: ...28 3A C D 3 4 ...

Страница 10: ...naal zijn aangesloten Bemærk Udstødningsåbningen skal altid være forbundet til en rørledning Uwaga Otwór wylotowy urządzenia powinien być zawsze podłączony do przewodu Figyelem a termék odairányú légáramban lévő nyílása mindig egy vezetékkel összeköttetésben kell legyen Pozor ústí odvodu přístroje musí být vždy připojeno k potrubí Aten ie orificiul de evacuare al produsului trebuie s fie ntotdeaun...

Страница 11: ...du flux d air C Aspiration D Refoulement A Los datos eléctricos de la red deben coincidir con los de la placa B Placa de dirección del flujo de aire C Aspiración D Expulsión A Os dados eléctricos da rede devem corresponder aos mencionados na placa B Placa de direcção do fluxo de ar C Aspiração D Descarga A De elektrische gegevens van het lichtnet moeten overeenkomen met die op het plaatje A B Stro...

Страница 12: ...32 100 125 150 160 200 250 315 5 6 7 8 8a ...

Страница 13: ...33 6 mm 9 10 11 12 13 ...

Страница 14: ...34 14 15 16 17 18 ...

Страница 15: ...er E Höchstgeschwindigkeit F Mindestgeschwindigkeit G Mindest Höchstgeschwindigkeit 4 Höchstgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr 5 Mindestgeschwindigkeit bei Kontrolle durch Zeitschaltuhr E Velocidad máxima F Velocidad mínima G Velocidad mínima máxima 4 Velocidad máxima controlada por el temporizador 5 Velocidad mínima controlada por el temporizador E Maximális sebesség F Minimális se...

Страница 16: ... højeste hastighed 4 Højeste hastighed timerkontrolleret 5 Mindste hastighed timerkontrolleret E Prędkość maksymalna F Prędkość minimalna G Prędkość minimalna maksymalna 4 Maksymalna prędkość dozwolona przez timer 5 Minimalna prędkość dozwolona przez timer E ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ F Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ G Ï ÈÛÙË Ì ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ 4 ª ÁÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË 5 Ï ÈÛÙË Ù ÙËÙ fi ÙÔÓ ÏÂÁ Ô ÙÔ ÚÔÓÔ È Îfi ÙË Е ...

Страница 17: ...STELLUNG DER ZEITSCHALTUHR REGULACIÓN DEL TEMPORIZADOR REGULAÇÃO DO TEMPORIZADOR INSTELLEN TIMER TIMERREGULATOR REGULACJATIMERA ATIMER BEÁLLÍTÁSA SEŘÍZENÍ ČASOVÉHO SPÍNAČE REGLARE TIMER PODE AVANJE TIMERA ZAMANLAYICI TIMER AYARLAMA ƒÀ ªπ à π РЕГУЛИРОВКА ТАЙМЕРА 21 22 23 24 25 ...

Страница 18: ...E WARTUNG REINIGUNG MANTENIMIENTO LIMPIEZA MANUTENÇÃO LIMPEZA ONDERHOUD REINIGING VEDLIGEHOLDELSE RENGØRING KONSERWACJA CZYSZCZENIE KARBANTARTÁS TISZTÍTÁS ČIŠTĚNÍ ÚDRŽBA NTREπINERE CUR πARE ODRŽAVANJE ČIŠĆENJE BAKIM TEMIZLIK À ƒ ƒπ ª ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ ЧИСТКА 26 27 28 ...

Страница 19: ...retorno Válvula de não retorno Keerklep Spjæld uden tilbageløb Zawór jednokierunkowy Visszacsapó szelep Zpětná klapka Valv f r ntoarcere Nepovratni ventil Geri dönüşsüz sürgü hava ayar kapağı Ì ÂÚ ÓÙÂ ÈÛÙÚÔÊ Обратный клапан Vortice 100 Q V0 T V0 125 V0 T V0 150 V0 T V0 160 V0 T V0 200 V0 T V0 250 V0 315 V0 Lineo 100 V0 T V0 Modello Lineo S 100 Lineo S 125 Lineo S 150 Lineo S 160 Lineo S 200 Lineo ...

Страница 20: ...0 V0 T V0 125 V0 T V0 150 V0 T V0 160 V0 T V0 200 V0 T V0 250 V0 315 V0 Lineo Modello Lineo C 100 Lineo C 125 Lineo C 150 Lineo C 160 Lineo C 200 Lineo C 250 Lineo C 315 Codice 22584 22585 22586 22587 22588 22589 22592 Raccordo per applicazione in serie Coupling for series application Raccord pour application en serie Verbindungsstück für anwendung in serie Empalme para aplicaciones en serie União...

Страница 21: ...évacuation rectangulaire Bausatz für Parallelanwendung rechteckiger Auslass Kit para aplicaciones en paralelo salida rectangular Kit para aplicação em paralelo descarga rectangular Kit voor parallele toepassing rechthoekige afvoer Kit för parallell montering rektangulärt utsläpp Zestaw do zastosowań równoległych wyjście prostokątne Párhuzamos bekötésnél alkalmazható készlet négyszögletes kimenet S...

Страница 22: ...on rete antinfortunistica Frame with safety screen Cadre avec grille de protection Rahmen mit Schutznetz Bastidor con red para prevenir accidentes Armação com rede de segurança Raam met beschermingsnet Struktur med skyddsnät Rama z siatką zabezpieczającą Keret biztonsági hálóval Rám s bezpečnostní síťkou Cadru cu re ea de protec ie Okvir sa za titnom mreÏom Emniyet ızgaralı çerçeve Ï ÛÈÔ ÌÂ Ï ÁÌ Ú...

Страница 23: ...max hastighet ej användbara för TIMER produkterna C5 0 5 Elektroniczny regulator prędkości SCB5 Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy Do zastosowania jedynie przy maksymalnej prędkości nie stosować z produktami TIMER C5 0 5 Elektronikus sebességszabályzó SCB5 Készlet falba süllyesztett változathoz Csak maximális sebességnél alkalmazható nem alkalmazható a TIMER termékekre C5 0 5 Regulátor e...

Страница 24: ...czne regulatory prędkości SCB Zestaw do wykorzystania w przypadku zabudowy str 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Elektronikus sebességszabályozók SCB Készlet falba süllyesztett változathoz old 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Regulátory elektronické rychlosti SCB Souprava pro přeměnu k zabudování str 43 C 1 5 SCNR C 2 5 SCNR M Dispozitive electronice de reglare a vitezei SCB Kit transformare pentru ncastrare p...

Страница 25: ...e il coperchio della scatola elettrica e verificare il corretto collegamento dei conduttori Controllare il collegamento elettrico Verificare regolazione Sostituire il timer TROUBLESHOOTING EN Before requesting technical assistance try solving the problem by referring to the following checklist PROBLEM Excessive noise Unit does not run smoothly Appliance running slow Timer not functioning POSSIBLE ...

Страница 26: ...ucteurs sont bien branchés Contrôler la connexion électrique Vérifier le réglage Remplacer le timer PROBLEME LÖSUNGEN DE Vor Anforderung des Kundendienstes bitte zunächst die möglichen Störungsursachen und Abhilfemaßnahmen gemäß folgender Tabelle überprüfen STÖRUNG Lauter Lauf Gerät schaltet nicht ein Gerät dreht nur langsam Zeitschaltuhr funktioniert nicht MÖGLICHE URSACHE Laufrad läuft nicht run...

Страница 27: ...H03 VV F Для кабеля круглого сечения типа H03 VV F Per cavo a sezione piatta tipo H03 VVH2 F For flat section cable type H03 VVH2 F Pour câble à section plate Type H03 VVH2 F Bei Flachkabel Typ H03 VVH2 F Para cable de sección plana tipo H03 VVH2 F Para cabo de secção plana tipo H03 VVH2 F Voor een platte kabel Type H03 VVH2 F Til ledning med fladt tværsnit type H03 VVH2 F Dla kabla o przekroju pł...

Страница 28: ...plate Plaque d arrêt Anschlagebene Plano de parada Plano de paragem Stopplaat Stopplan Płaszczyzna zaporowa Elzáró szint Rovina dorazu Plac de oprire Zaustavna pregrada Durdurma plakası A Â Ô ÛÙ ıÂÚÔ Ô ËÛË Упорная пластина Sezione Section Coupe Querschnitt Sección Secção Doorsnede Tværsnit Przekrój Keresztmetszet Průřez Sec iune Presjek Bölme ÔÌ Счни Sferico Spherical Sphérique Sphärisch Esférico ...

Страница 29: ...engen die zij wenselijk acht Vortice S p A forbeholder sig ret til at lave forbedringer på produkter som er blevet solgt Firma Vortice zastrzega sobie prawo wprowadzania wszelkiego rodzaju ulepszeń do urządzeń znajdujących się w sprzedaży A Vortice S p A fenntartja a jogot hogy az értékesítés alatt álló termékeknél bármilyen javító változtatást bevezessen Podnik Vortice a s si vyhrazuje právo na z...

Отзывы: