background image

Commutateur optionnel :

+

5 V

RC

GND

c) Adaptateur PM/USB (optionnel) pour la connexion PM-60/20A

Connecter l’adaptateur PM/USB pour PM-60/20A (non fourni) sur le port « Data » (données) de l’adaptateur PM-

USB pour la recherche et l’analyse des données.

MISE EN SERVICE

a) Mesure

1.  Assurez-vous que les fils sont convenablement connectés et ne sont pas court-circuitées.
2.  Activer la source d’alimentation.
3.  Pendant le démarrage, la version du micrologiciel et le mode du port de données préconfiguré en usine 

s’affichent sur l’écran.

4.  La mesure s’affiche sur l’écran après le démarrage.

9.12V    1.00A

60.0Ah  9.12W

1

2

3

4

1.  Tension (V)
Affichage de la tension présente en volts (V).

2.  Courant (A)
Affichage du courant présent en ampères (A).

3.  Alimentation (W)
Affichage de la consommation électrique présente en watts (W).

La valeur mesurée est temporairement masquée lorsque la valeur cyclique affichée indique la durée 

d’exécution.

4.  Affichage de la valeur cyclique
L’affichage de la valeur cyclique montre l’une des valeurs puis passe régulièrement à la suivante toutes les trois secondes 

dans l’ordre ci-après : 
Ampères-heure (Ah) > Watts / heure (Wh) > Tension de pointe (Vp) > Courant de pointe (Ap) > 
Courant de pointe (Wp) > Tension minimum (Vm) > Courant minimum (Am) > Durée d’exécution

Pour interrompre une valeur affichée, appuyer brièvement sur le bouton RESET (réinitialiser). Appuyer à 

nouveau pour recommencer le cycle d’affichage.

Charge (Ah) :
Affiche la charge électrique totale en ampères-heure depuis que le wattmètre est connecté.

Energie (Wh) :
Affiche l’énergie consommée totale en watts-heure depuis que le wattmètre est connecté.

Tension de pointe  (Vp) :
Affiche la tension de pointe de la session de mesure (depuis la mise en marche du wattmètre à l’instant présent / 

depuis la dernière réinitialisation à l’instant présent).

Courant de pointe (Ap) :
Affiche le courant de pointe de la session de mesure (depuis la mise en marche du wattmètre à l’instant présent / 

depuis la dernière réinitialisation à l’instant présent).

Puissance de pointe (Wp) :
Affiche la puissance de pointe de la session de mesure (depuis la mise en marche du wattmètre à l’instant présent 

/ depuis la dernière réinitialisation à l’instant présent).

 Informations légales

Ce mode d’emploi est une publication de la société Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau/Allemagne, Tél. +49 180/586 582 7  

(www.voltcraft.de).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de 

traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits.
Ce mode d’emploi correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse. Sous réserve de modifications techniques et de 

l’équipement.
© Copyright 2013 by Voltcraft®

Tension minimum (Vm) :
Affiche la tension minimum de la session de mesure (depuis la mise en marche du wattmètre à l’instant présent / 

depuis la dernière réinitialisation à l’instant présent).

Courant minimum (Am) :
Affiche le courant minimum de la session de mesure (depuis la mise en marche du wattmètre à l’instant présent / 

depuis la dernière réinitialisation à l’instant présent).

Durée d’exécution
Indique la durée de la mesure (à partir du moment où le wattmètre est allumé/réinitialisé, jusqu’à l’instant présent).

b) Réinitialisation des mesures

La réinitialisation des mesures et le vidage de la mémoire sont réalisés de deux manières :
•  en maintenant le bouton RESET enfoncé jusqu’à ce que le texte « Press again 5 sec to reset » (Appuyer à 

nouveau pendant 5 secondes pour réinitialiser) s’affiche, puis en relâchant le bouton RESET et en l’appuyant à 

nouveau pendant cinq secondes, ou ;

•  en utilisant le commutateur optionnel défini sous « CONNEXION - b) Connexion d’une source d’alimentation 

externe (optionnelle) ».  Maintenir le commutateur enfoncé pendant trois secondes avant de le relâcher.

c) Recherche des données

Reportez-vous au manuel de l’adaptateur PM/USB pour PM-60/20A.

ELIMINATION DES DÉCHETS

Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les 

ordures ménagères.
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.

DONNÉES TECHNIQUES

Tension de service ...................... 5 – 60 V/CC (depuis le circuit testé) 
 

5 – 60 V/CC (depuis une source d’alimentation externe)

Consommation en courant ......... 12 mA (depuis le circuit testé)
 

9 – 12 mA (depuis une source d’alimentation externe)

Fréquence d’enregistrement ....... 3 minutes
Durée d’enregistrement .............. max. 75 heures
Mémoire ...................................... 1500 séries de données
Plage de mesure ........................ Courant : 

0 – 20 A

 

 

20 – 30 A (limité à 30 min. max)

 

 

30 – 60 A (limité à 30 secondes max)

 

Tension : 

5 – 60 V (depuis le circuit testé)

 

 

0 – 60 V (depuis une source d’alimentation externe)

 

Charge :  

0 – 99999 Ah

 

Puissance : 

0 – 3600 W

 

Energie :  

0 – 9999.9 KWh

Résolution  .................................. Courant : 

0,01 A

 

Tension : 

0,01 V

 

Charge : 

0,01 Ah (<1000 Ah)

 

 

0,1 Ah (≥1000 Ah et <10000 Ah)

 

 

1 Ah (≥10000 Ah)

 

Puissance: 

0,1 W

 

Energie: 

0,1 Wh

Condition .................................... de 0 à +40 ºC, humidité sans condensation (de fonctionnement)
 

de -10 à +60 ºC (de stockage)

Dimensions (L x H x P) ............... 75 x 45 x 23 mm
Poids ........................................... 83 g

Содержание PM-60V/20A

Страница 1: ...el ber die Arbeitsweise die Sicherheit oder den Anschluss des Produktes haben Lassen Sie Wartungs Anpassungs und Reparaturarbeiten ausschlie lich von einem Fachmann bzw einer Fachwerkstatt durchf hren...

Страница 2: ...pitzenspannung der Messung an von dem Moment als das Leistungsmessger t eingeschaltet wurde bis zum aktuellen Zeitpunkt vom letzten R cksetzen bis zum aktuellen Zeitpunkt Maximaler Strom Ap Zeigt den...

Страница 3: ...electric shock if you touch electric conductors b Miscellaneous Consult an expert when in doubt about operation safety or connection of the device Maintenance modifications and repairs are to be perf...

Страница 4: ...ons are a publication by Voltcraft Lindenweg 15 D 92242 Hirschau Germany Phone 49 180 586 582 7 www voltcraft de All rights including translation reserved Reproduction by any method e g photocopy micr...

Страница 5: ...de tension sont d j suffisantes pour provoquer un risque d lectrocution mortel en cas de contact avec les conducteurs lectriques b Divers Adressez vous un technicien sp cialis si vous avez des doutes...

Страница 6: ...quelle qu elle soit p ex photocopie microfilm saisie dans des installations de traitement de donn es n cessite une autorisation crite de l diteur Il est interdit de le r imprimer m me par extraits Ce...

Страница 7: ...an elektrische geleiders een levensgevaarlijke elektrische schok krijgen b Diversen Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik de veiligheid of het aansluiten van het apparaat Ond...

Страница 8: ...582 7 www voltcraft de Alle rechten vertaling inbegrepen voorbehouden Reproducties van welke aard dan ook bijvoorbeeld fotokopie microverfilming of de registratie in elektronische gegevensverwerkings...

Отзывы: