background image

  

mODE D’EmpLOI

VERSION 06/11

IR-SCAN-350RH SCANNER DE pOINT DE ROSEE

Nº DE COmmANDE : 10 09 22

UTILISATION pREVUE

Le produit est utilisé pour vérifier sans contact le risque de formation de moisissures sur les 

surfaces (murs, plafonds, sols, etc.). L‘écran lumineux bleu permet d‘afficher la température 

ambiante, l‘hygrométrie ambiante, la température du point de rosée et la température de la 

surface  à  mesurer.  Le  produit  dispose  en  plus  d‘un  laser-cible  double,  d‘un  affichage  des 

graphiques à barre et d‘une fonction d‘alarme (acoustique et visuelle). L‘alimentation électrique 

s‘effectue avec une pile bloc de 9 volts. 
Pour des raisons de sécurité et d’homologation (CE), toute transformation et/ou modification du 

produit est interdite. Si vous utilisez le produit à d’autres fins que celles décrites précédemment, 

cela risque d’endommager le produit. Par ailleurs, une utilisation incorrecte peut être source de 

dangers tels que court-circuit, incendie, électrocution. Lisez attentivement le mode d’emploi et 

conservez le. Ne transmettez le produit à des tiers qu’accompagné de son mode d’emploi.

CONTENU D’EmBALLAGE

Scanner de point de rosée

• 

Pile bloc 9 V

• 

Étui de protection

• 

Mode d’emploi

• 

CONSIGNES DE SECURITE

Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux 

consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et 

des informations données dans le présent mode d’emploi pour une utilisation 

correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage 

personnel  ou  matériel  consécutif.  En  outre,  la  responsabilité/garantie  sera 

alors annulée.

personnes / produit

a) 

Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux 

• 

domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour 

• 

enfants très dangereux.
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, 

• 

de secousses intenses, d’humidité élevée, d’eau, de gaz inflammables, de vapeurs 

et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.

• 

Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit 

• 

et protégez-le d’une utilisation accidentelle. Une utilisation en toute sécurité n’est 

plus garantie si le produit :

présente des traces de dommages visibles, 

 -

le produit ne fonctionne plus comme il devrait, 

 -

a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou 

 -

bien
a été transporté dans des conditions très rudes.

 -

Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, 

• 

même de faible hauteur, l’appareil peut être endommagé.

Laser

b) 

Lors de l’utilisation du dispositif laser, veillez impérativement à diriger le rayon laser 

• 

de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection ou 

être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (par ex., par le biais 

d’objets réfléchissants).
Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réflexion atteignent 

• 

un  oeil  non  protégé.  Par  conséquent,  avant  de  mettre  en  marche  le  dispositif 

laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales 

relatives à l’utilisation d’un appareil laser de ce type.
Ne  regardez  jamais  directement  le  rayon  laser  et  ne  l’orientez  jamais  sur  des 

• 

personnes  ou  des  animaux.  Celui-ci  peut  en  effet  occasionner  des  lésions 

oculaires.
Dès que le rayon laser entre en contact avec vos yeux, fermez immédiatement les 

• 

yeux et éloignez votre tête du rayon.

Si vos yeux ont été irrités par le rayon laser, n‘exécutez jamais d‘activités mettant la 

• 

sécurité en jeu telles que l‘utilisation de machines, en hauteur ou à proximité d‘un 

équipement haute tension. Ne conduisez aucun véhicule jusqu‘à ce que l‘irritation 

se soit dissipée.
Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d’autres surfaces réfléchissantes. 

• 

Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou des 

animaux.
N’ouvrez  jamais  l’appareil.  Seul  un  spécialiste  formé  connaissant  parfaitement 

• 

les risques potentiels encourus est habilité à effectuer les travaux de réglage et 

de  maintenance.  Les  réglages  qui  ne  sont  pas  réalisés  correctement  peuvent 

entraîner un rayonnement laser dangereux.
Cet appareil est équipé d’un laser de classe 2. L’étendue de la fourniture comprend 

• 

des  panneaux  d’indication  laser  en  différentes  langues.  Si  le  panneau  monté 

sur le laser n’est pas rédigé dans la langue de votre pays, placez-y le panneau 

correspondant.

 

Attention  -  L’utilisation  de  dispositifs  de  commande  autres  que  ceux  indiqués 

• 

dans ce mode d’emploi ou l’application d’autres procédures peut entraîner une 

exposition dangereuse aux rayons.

piles / Accumulateurs

c) 

Respecter la polarité lors de l’insertion de la pile / du accumulateur.

• 

Retirer la pile / l’accumulateur de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps 

• 

afin d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles / accumulateurs qui fuient 

ou qui sont endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact 

avec  la  peau  ;  l’utilisation  de  gants  protecteurs  appropriés  est  par  conséquent 

recommandée pour manipuler les piles / accumulateurs corrompues.
Garder les piles / accumulateurs hors de portée des enfants. Ne pas laisser traîner 

• 

de piles / accumulateurs car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
Les  piles  /  accumulateurs  ne  doivent  pas  être  démontées,  court-circuitées  ou 

• 

jetées au feu. Ne jamais recharger des piles non rechargeables. Il existe un risque 

d’explosion !

Divers

d) 

Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le 

• 

mode de fonctionnement, la sécurité ou le raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste 

• 

ou un atelier spécialisé.

En cas de doute quant au raccordement correct de l’appareil, de son utilisation ou lorsque vous 

avez des questions pour lesquelles vous ne trouvez aucune réponse dans le présent mode 

d’emploi, contactez notre service de renseignements techniques ou un autre spécialiste.
Voltcraft®, Lindenweg 15, D-92242 Hirschau, Tél. +49 180/586 582 7.

ELEmENTS DE fONCTIONNEmENT

1

2

2

3

4

5 6 7

8

9

10

Capteur infrarouge

1. 

Orifice de sortie du laser

2. 

Touche laser

3. 

DEL d’avertissement

4. 

Écran

5. 

Touche ºC/ºF

6. 

Touche MODE

7. 

Capteur ambiant

8. 

Touche de déclenchement

9. 

Compartiment de la pile

10. 

Содержание IR-SCAN-350RH

Страница 1: ...evor Sie die Lasereinrichtung in Betrieb nehmen ber die gesetzlichen Bestimmungen und Vorsichtsma nahmen f r den Betrieb eines derartigen Laserger tes Blicken Sie nie in den Laserstrahl und richten Si...

Страница 2: ...en IR Sensor 1 dabei m glichst 2 senkrecht auf die Messfl che Im unteren Bereich des Displays 5 wird die Oberfl chentemperatur der Messfl che 3 angezeigt Im oberen Bereich des Displays wird der Messwe...

Страница 3: ...ook into the laser beam and never point it at people or animals Laser radiation can seriously damage your eyes If laser radiation enters your eyes close your eyes immediately and move your head away f...

Страница 4: ...he display shows the bargraph display The higher the bar indicator 4 is the greater the risk of mould formation The 3 colour warning LED 4 is located above the display When the LED lights up 5 green t...

Страница 5: ...renseignez vous sur les mesures de pr caution et les prescriptions l gales relatives l utilisation d un appareil laser de ce type Ne regardez jamais directement le rayon laser et ne l orientez jamais...

Страница 6: ...face de mesure appara t sur le bord inf rieur de 3 l cran 5 La mesure du capteur ambiant 8 appara t sur le bord sup rieur de l cran L affichage des graphiques barre appara t droite de l cran Plus la v...

Страница 7: ...lijk zijn als de laserstraal of een reflectie onbeschermd in uw ogen komt Stelt u zich daarom op de hoogte van de wettelijke bepalingen en voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van een dergelijk laser...

Страница 8: ...erm 5 wordt de oppervlaktetemperatuur van het te meten 3 oppervlak getoond In het bovenste deel van het scherm wordt de sensorweergave van de omgeving 8 getoond De rechterkant van het scherm laat de s...

Отзывы: