background image

•  Ne pas exposer l‘appareil à de fortes contraintes mécaniques ou à de fortes vi-

brations.

•  L‘appareil ne doit pas être exposé à des champs électromagnétiques, à des tem-

pératures extrêmes, aux rayons directs du soleil ou à l‘humidité.

•  L‘appareil ne doit pas être exposé à une importante humidité de l‘air ou à des 

liquides. Lors d‘une utilisation à l‘extérieur, l‘appareil ne doit être utilisé que dans 

de bonnes conditions climatiques ou bien avec des dispositifs de protection ap-

propriés.

•  La vapeur d‘eau, la poussière, la fumée ou les vapeurs peuvent fausser les résul-

tats du mesurage, car ceux-ci peuvent perturber l‘optique du thermomètre.

•  Le non-respect du mode d’emploi peut entraîner des accidents avec des rayonne-

ments dangereux (classe de laser 2)

•  Ne pas mettre l‘appareil en service immédiatement s‘il vient d‘être transporté de-

puis un lieu où la température ambiante est basse vers un local chaud. L´eau de 

condensation peut détruire l‘appareil. La condensation de la lentille peut fausser 

le mesurage. Avant d‘utiliser l‘appareil, attendre jusqu´à ce qu‘il se soit adapté à la 

nouvelle température ambiante.

•  Si vous avez des raisons de penser que le fonctionnement sûr n‘est plus garanti, 

arrêter l‘appareil et le protéger contre toute mise en service intempestive. Le fon-

ctionnement en toute sécurité n‘est plus garanti dans les conditions suivantes :

 - l’appareil est visiblement endommagé,
 - l‘appareil ne fonctionne plus, ou
 - l‘appareil a été stocké durant une période prolongée, et ce, dans des conditions 

défavorables,

 - l‘appareil a été exposé à de fortes contraintes pendant le transport.

•  Ce produit n‘est pas un jouet. Sa place n‘est pas entre les mains d‘enfants et il doit 

être tenu hors de portée des animaux domestiques.

•  Sur les sites industriels, il convient d‘observer les mesures de prévention 

d‘accidents relatives aux installations et aux matériels électriques des associa-

tions professionnelles.

•  Dans les écoles et les centres de formation, les ateliers de loisirs et de réinsertion, 

la manipulation d‘appareils électriques doit être surveillée par un personnel res-

ponsable, spécialement formé à cet effet.

•  Lors de l’utilisation de l’appareil laser, veillez impérativement à diriger le faisceau 

laser de façon à ce que personne ne puisse se trouver dans sa zone de projection 

ou être atteint par des rayons réfléchis de façon involontaire (p. ex. par le biais 

d’objets réfléchissants).

•  Le rayonnement laser peut être dangereux si le rayon ou une réflexion atteint l‘œil 

qui n‘est pas protégé. Par conséquent, avant de mettre en marche le dispositif 

laser, renseignez-vous sur les mesures de précaution et les prescriptions légales 

relatives à l‘utilisation d‘un appareil laser de ce type.

•  Ne regardez jamais le rayon laser et ne le pointez jamais vers des personnes ou 

des animaux. Le rayonnement laser peut causer des lésions des yeux.

•  Si le rayonnement laser entre en contact avec les yeux, il faut les fermer et immé-

diatement éloigner votre tête du rayon.

•  Au cas où vos yeux seraient irrités par le rayonnement laser, n‘effectuez plus en 

aucun cas d‘activités liées à la sécurité, comme p. ex. le travail avec des machi-

nes, en hauteur ou à proximité de lignes haute tension. Ne conduisez plus aucun 

véhicule jusqu‘à diminution de l‘irritation.

•  Ne dirigez jamais le rayon laser sur des miroirs ou d‘autres surfaces réfléchissan-

tes. Le faisceau dévié de manière incontrôlée pourrait blesser des personnes ou 

des animaux.

•  N‘ouvrez jamais l‘appareil. Seuls des professionnels qualifiés connaissant par-

faitement les risques potentiels encourus sont habilités à effectuer les travaux de 

réglage et de maintenance. Les réglages qui ne sont pas réalisés correctement 

peuvent entraîner un rayonnement laser dangereux.

•  Attention - L‘utilisation de dispositifs de commande autres que ceux indiqués dans 

ce mode d‘emploi ou l‘application d‘autres procédures peut entraîner une exposi-

tion dangereuse aux rayons.

•  Cet appareil est équipé d‘un laser de classe 2. Il est livré avec des étiquettes 

d‘indication sur le laser dans différentes langues.

•  Si l‘étiquette présente sur l‘appareil n‘est pas rédigée dans la langue de votre 

pays, remplacez-la par l‘étiquette correspondante.

•  Seul du personnel qualifié ou un atelier spécialisé est en mesure d‘effectuer les 

travaux d‘entretien, de maintenance et de réglage.

•  Si vous avez des questions quant à l´utilisation de l‘appareil auxquelles vous ne 

trouvez pas de réponses dans ce mode d‘emploi, notre service d‘assistance tech-

nique se tient volontiers à votre disposition à l´adresse et au numéro de téléphone 

suivants 

•  Une application diagnostique dans le domaine médical n‘est pas permise.

b) Piles

•  Enlevez les piles lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé pendant une période prolon-

gée, afin d‘éviter les détériorations dues à des fuites. Des piles qui coulent peu-

vent causer des brûlures cutanées par contact avec les fluides. Pour la manipula-

tion des piles, il est recommandé de porter des gants de protection.

 Mode d‘emploi

Thermomètre Infrarouge IRF 650-12DIP  

N° de commande 1575717

Utilisation conforme

Le thermomètre infrarouge permet la mesure sans contact de températures de surface. Il dé-

termine la température en fonction de l‘énergie infrarouge qui est émise par tout objet. Il est 

particulièrement utile pour mesurer la température d‘objets chauds, difficiles d‘accès ou en 

mouvement. Il ne peut pas mesurer la température à travers des matériaux transparents com-

me le verre, le plastique, l‘eau, etc. Cependant il mesure toujours la température de surface. 

La plage de mesure de température est comprise entre -35 °C et +650 °C. Un dispositif de 

pointage laser double facilite la détermination de la plage de mesure. Le thermomètre ne doit 

pas entrer en contact direct avec la température mesurée. Une distance de sécurité suffisan-

te et les conditions environnementales admissibles doivent être impérativement respectées. 

L´alimentation électrique est assurée par une pile bloc 9 V. (type E). Aucune autre source 

d‘énergie que celle indiquée (p.ex. piles rechargeables, etc.) ne doit être utilisée.

Étendue de la livraison

•  Thermomètre infrarouge
•  (1) Bloc batterie 9 V (Taille E _ alcaline / NiZn)
•  Mode d’emploi 

Modes d‘emploi actuels           

Téléchargez les modes d‘emplois actuels sur le lien www.conrad.com/downloads ou bien scan-

nez le code QR représenté. Suivez les indications du site internet

Explication des symboles

  Le symbole de l‘éclair dans un triangle est utilisé pour signaler un danger pour votre 

santé, par ex. par un choc électrique.

  Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle signale des consignes 

importantes dans ce mode d‘emploi qui doivent impérativement être respectées.

  Le  symbole  de  la  flèche  renvoie  à  des  astuces  et  conseils  spécifiques  pour 

l‘utilisation.

Fonctions

•  Classe de protection : IP65 
•  Robustesse : Test de chute de 3 m
•  Design ergonomique : manipulation agréable et simple
•  Les valeurs maximum, minimum, moyenne et la différence sont affichées immédiatement 

sur l’écran

•  Large écran éclairé
•  Laser double pour la détection de la plage de mesure optique
•  Commutation entre °C et °F
•  Niveau d‘émission réglable de 0,1 à 1,0
•  Alarme en cas de dépassement ou sous-dépassement des valeurs limites
•  Fonction : Maintenir la valeur de mesure
•  Fonction de désactivation automatique (après 8 secondes d’inactivité)
•  Reconnaissance de tension de cellule faible (<=6V)

Consignes de sécurité

Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez en particulier les consignes 

de sécurité. Nous déclinons tout responsabilité en cas de dommages maté-

riels et corporels provoqués par le non-respect du mode d’emploi et des 

consignes de sécurité ou par une manipulation inappropriée ! Dans de tels 

cas, la garantie prend fin !
Lisez attentivement le mode d‘emploi et respectez en particulier les consignes de 

sécurité. Nous déclinons tout responsabilité en cas de dommages matériels et cor-

porels provoqués par le non-respect du mode d’emploi et des consignes de sécurité 

ou par une manipulation inappropriée ! Dans de tels cas, la garantie prend fin !
Chère cliente, cher client,
Les consignes de sécurité et indications de danger ne sont pas destinées unique-

ment à protéger votre santé, mais également à assurer le bon fonctionnement de 

l‘appareil. Pour cette raison, veuillez lire ce chapitre attentivement avant la mise en 

service de l‘appareil !

a) Généralités

•  Pour des raisons de sécurité et d‘homologation, il est interdit de modifier ou de 

transformer ce produit de son propre chef !

Содержание 1575717

Страница 1: ...ngegebenen Bedienungsein richtungen benutzt oder andere Verfahrensweisen ausgef hrt werden kann dies zu gef hrlicher Strahlungsexposition f hren Das Produkt ist mit einem Laser der Laserklasse 2 ausge...

Страница 2: ...Sie niemals w hrend der Messung in die Mess und Laser ffnung Der Ziellaser ist doppelt ausgef hrt und markiert den ungef hren Randbereich der Messfl che Bei gr eren Abst nden gehen die beiden Laserpun...

Страница 3: ...ezeigt Gl nzende Oberfl chen verf lschen das Messergebnis Zur Kompensation kann die Ober fl che gl nzender Teile mit Klebeband oder mit mattschwarzer Farbe bedeckt werden Das Ger t kann nicht durch tr...

Страница 4: ...nergie 1mW LC Displayabmessungen 32 x 32 mm Betriebstemperatur 0 C 50 C Lager und Betriebsluftfeuchtigkeit 0 90 nicht kondensierend Lagertemperatur 20 C 60 C Schutzart IP65 Gewicht 0 304 kg ohne Batte...

Страница 5: ...from leaking Leaking or damaged batteries can cause acid burns upon contact with the skin Therefore you should wear protective gloves when handling damaged batteries Keep them out of the reach of chil...

Страница 6: ...laser spots move apart analogue to the measuring surface Enable or disable the target laser as described in section 8 h Operation You can switch between the menus by simply pressing the MODE button a...

Страница 7: ...measuring button 9 The highest temperature measured will be displayed as maximum temperature on the bottom left Shiny surfaces affect the measured result To compensate the shiny part of the surface ca...

Страница 8: ...here batteries or rechargeable batteries are sold In so doing you will fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment Technical data Emission level 0 1 1 0 0 95...

Страница 9: ...e votre pays remplacez la par l tiquette correspondante Seul du personnel qualifi ou un atelier sp cialis est en mesure d effectuer les travaux d entretien de maintenance et de r glage Si vous avez de...

Страница 10: ...nteur laser est mis en double et marque approximativement les bords limitant la surface de mesure Pour de plus grandes distances les deux points lasers s loignent l un de l autre sur la surface de mes...

Страница 11: ...rature maximale Les surfaces brillantes faussent les r sultats de la mesure Pour la compenser couvrir la surface brillante de l objet avec un ruban adh sif ou une peinture noire mate L appareil ne peu...

Страница 12: ...r d onde du laser 650 nm Spectre 8 um 14 um nergie du laser 1 mW Dimensions de l cran LC 32 x 32 mm Temp rature de fonctionnement 0 C 50 C Humidit de stockage et de fonctionnement 0 90 non condens Tem...

Страница 13: ...king Diagnostische toepassingen in de geneeskunde zijn niet toegestaan b Batterijen Verwijder de batterijen als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt dit om beschadigingen door leeglopen te vo...

Страница 14: ...beschreven in punt 8 h Bediening U kunt tussen de menu s wisselen door eenvoudig op de toets MODE te drukken a In en uitschakelen Druk op de ontspanner en het LCD scherm zal oplichten Na 8 seconden zo...

Страница 15: ...ordt als maximumtemperatuur linksonder weergegeven Glanzende oppervlakken vervalsen het meetresultaat Ter compensatie kan het oppervlak van glanzende voorwerpen met kleefband of matzwarte verf afgedek...

Страница 16: ...ectrum 8 um 14 um Laserenergie 1mW LC schermafmetingen 32 x 32 mm Bedrijfstemperatuur 0 C 50 C Opslag en bedrijfsluchtvochtigheid 0 90 niet condenserend Opslagtemperatuur 20 C 60 C Beschermingstype IP...

Отзывы: