Von vorne einkleben!
Fensteraufsätze
Bitte zuerst
85881 / 45154 3
2. Montage
Mounting
Montage
C
A
Blumenflocken
Flower flakes
Flocons des fleurs
138110
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset
Art.-Nr. 6005
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
item-No. 6005
House illumination start-set.
See product information on the last page.
Faden 10 cm
String
Ficelle
Kohle
136212 1
Coal
Charbon
Art.-Nr. 44113
Rauchgenerator Zusatzausrüstung
Smoke generator optional accessory
Générateur de fumée accessoire optionnel
138653
Farbtablette
Colour tablet
Tablette de couleur
Aufbauvariante
Mounting variation
Variante de montage
Am Einbauort ein Loch (Ø 2,5 mm) zur Montage
bohren (Abb. 1).
Drill a hole (Ø 2,5 mm) at the mounting place (fig. 1).
Von vorne einkleben!
Fensteraufsätze
Bitte zuerst
85881 / 45154 3
2. Montage
Mounting
Montage
C
A
Blumenflocken
Flower flakes
Flocons des fleurs
138110
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset
Art.-Nr. 6005
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
item-No. 6005
House illumination start-set.
See product information on the last page.
Faden 10 cm
String
Ficelle
Kohle
136212 1
Coal
Charbon
Art.-Nr. 44113
Rauchgenerator Zusatzausrüstung
Smoke generator optional accessory
Générateur de fumée accessoire optionnel
138653
Farbtablette
Colour tablet
Tablette de couleur
Aufbauvariante
Mounting variation
Variante de montage
Am Einbauort ein Loch (Ø 2,5 mm) zur Montage
bohren (Abb. 1).
Drill a hole (Ø 2,5 mm) at the mounting place (fig. 1).
2,5 mm
Von vorne einkleben!
Fensteraufsätze
Bitte zuerst
85881 / 45154 3
2. Montage
Mounting
Montage
C
A
Blumenflocken
Flower flakes
Flocons des fleurs
138110
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset
Art.-Nr. 6005
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
item-No. 6005
House illumination start-set.
See product information on the last page.
Faden 10 cm
String
Ficelle
Kohle
136212 1
Coal
Charbon
Art.-Nr. 44113
Rauchgenerator Zusatzausrüstung
Smoke generator optional accessory
Générateur de fumée accessoire optionnel
138653
Farbtablette
Colour tablet
Tablette de couleur
Aufbauvariante
Mounting variation
Variante de montage
Am Einbauort ein Loch (Ø 2,5 mm) zur Montage
bohren (Abb. 1).
Drill a hole (Ø 2,5 mm) at the mounting place (fig. 1).
2,5 mm
Abb. 1
Fig. 1
Schwarz
black
gelb
yellow
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
(Mit und ohne
Viessmann
Powermodul Art.-Nr. 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransfor-
matoren (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200)
verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdrähte
sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen!
Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst
keine ausreichende Kühlung möglich ist!
Power supply: 10 – 16 V AC ~
(with and without
Viessmann
power module 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digital signal
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the wires!
Only use VDE/EN tested special model train transformers
(e. g.
Viessmann
item-No. 5200) for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning wires.
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them off! Never cover resistor
or diode with insulation material, because they have to be
cooled by surrounding air!
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines
Modellbahntransformators (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200)
an (s. Abb. unten).
Gleichspannung:
Verbinden Sie die Diode (Kabel mit
schwarzer Markierung) mit dem Plus-Pol des Netzteils, den
Widerstand (Kabel mit gelber Markierung) mit dem Minus-
Pol.
Wechselspannung:
Bei Betrieb mit Wechselspannung kann
es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir den
Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann
, Art.-Nr. 5205 (Abb. 2).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode (Kabel mit
schwarzer Markierung) in eine Ausgangsbuchse der brau-
nen Anschlussleiste, das Anschlusskabel mit Widerstand
(Kabel mit gelber Markierung) in eine Ausgangsbuchse der
gelben Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung ver-
wenden Sie einen Umschalter (z. B.
Viessmann
Art.-Nr.
5550).
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g.
Viessmann
item-No. 5200).
DC voltage:
Connect the diode (black marked cable) with the
plus pole, the resistor (yellow marked cable) with the minus
pole.
AC voltage:
Operation with AC voltage it may flicker slightly.
Therefore, we recommend to use the
Viessmann
power
module with distribution strip item-No. 5205 (fig. 2).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
resistors and diodes into the sockets of the distribution strip.
Plug the connection cable with the diode (black marked cable)
into an output socket of the brown connection rail, the connec-
tion cable with the resistor (yellow marked cable) into an
output socket of the yellow connection rail on top of the power
module.
For easy on- off switching of the lighting use a on- off switch
(e. g.
Viessmann
item-No. 5550).
Tipp:
Viessmann
Art. 5205
Verteilerleiste mit Powermodul
Verhindert Flackern bei Wechselstrom.
Annähernd doppelte
Helligkeit gegen
-
über reinem Wechselstrombetrieb.
g
e
lb
y
e
llo
w
g
e
lb
/
y
e
llo
w
b
ra
u
n
b
ro
w
n
b
ra
u
n
b
ro
w
n
Viessmann
Tip:
Viessmann
item-No. 5205
Power module with distribution strip
Avoids flickering with AC power supply.
Approx. double brightness of the lamps.
Abb. 2
Fig. 2
Von vorne einkleben!
Fensteraufsätze
Bitte zuerst
85881 / 45154 3
2. Montage
Mounting
Montage
C
A
Blumenflocken
Flower flakes
Flocons des fleurs
138110
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Startset Etageninnenbeleuchtung
Art.-Nr. 6045
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
starter floor interior lighting
item-No. 6045
.
See product information on the last page.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
Tipp:
Möchten Sie das Modell von innen beleuchten, verwenden Sie bitte die
Viessmann
Art.-Nr.
6832
Hausbeleuchtungssockel mit Glühlampe E5,5, klar.
Möchten Sie die Fenster einzeln und individuell beleuchten, so empfehlen wir das Hausbeleuchtungs-Startset
Art.-Nr. 6005
von
Viessmann
.
Siehe Produkthinweis auf der letzten Seite.
Tip:
If you wish to illuminate the complete model from inside, please use
Viessmann
item-No. 6832
House illumination socket with bulb E5,5, clear.
For detailed illumination of each window and room, please use
Viessmann
item-No. 6005
House illumination start-set.
See product information on the last page.
Faden 10 cm
String
Ficelle
Kohle
136212 1
Coal
Charbon
Art.-Nr. 44113
Rauchgenerator Zusatzausrüstung
Smoke generator optional accessory
Générateur de fumée accessoire optionnel
138653
Farbtablette
Colour tablet
Tablette de couleur
Aufbauvariante
Mounting variation
Variante de montage
Am Einbauort ein Loch (Ø 2,5 mm) zur Montage
bohren (Abb. 1).
Drill a hole (Ø 2,5 mm) at the mounting place (fig. 1).
2,5 mm
Abb. 1
Fig. 1
Schwarz
black
gelb
yellow
Betriebsspannung: 10 – 16 V AC ~
(Mit und ohne
Viessmann
Powermodul Art.-Nr. 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digitalsignal
Achtung:
Alle Anschluss- und Montagearbeiten nur bei abgeschalteter
Betriebsspannung durchführen!
Ausschließlich nach VDE/EN-gefertigte Modellbahntransfor-
matoren (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200)
verwenden!
Stromquellen unbedingt so absichern, dass es bei einem
Kurzschluss nicht zum Kabelbrand kommen kann.
Widerstand und Diode an den Enden der Anschlussdrähte
sind für die Funktion erforderlich. Keinesfalls entfernen!
Widerstand nicht mit Isolationsmaterial umhüllen, da sonst
keine ausreichende Kühlung möglich ist!
Power supply: 10 – 16 V AC ~
(with and without
Viessmann
power module 5215/5205)
14 – 24 V DC =
13 – 24 V Digital signal
Caution:
Make sure that the power supply is switched off when you
mount the device and connect the wires!
Only use VDE/EN tested special model train transformers
(e. g.
Viessmann
item-No. 5200) for the power supply!
The power sources must be protected to prevent the risk of
burning wires.
Resistor and diode at the cables are needed for proper
function of the lamp. Never cut them off! Never cover resistor
or diode with insulation material, because they have to be
cooled by surrounding air!
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines
Modellbahntransformators (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200)
an (s. Abb. unten).
Gleichspannung:
Verbinden Sie die Diode (Kabel mit
schwarzer Markierung) mit dem Plus-Pol des Netzteils, den
Widerstand (Kabel mit gelber Markierung) mit dem Minus-
Pol.
Wechselspannung:
Bei Betrieb mit Wechselspannung kann
es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir den
Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann
, Art.-Nr. 5205 (Abb. 2).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode (Kabel mit
schwarzer Markierung) in eine Ausgangsbuchse der brau-
nen Anschlussleiste, das Anschlusskabel mit Widerstand
(Kabel mit gelber Markierung) in eine Ausgangsbuchse der
gelben Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung ver-
wenden Sie einen Umschalter (z. B.
Viessmann
Art.-Nr.
5550).
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g.
Viessmann
item-No. 5200).
DC voltage:
Connect the diode (black marked cable) with the
plus pole, the resistor (yellow marked cable) with the minus
pole.
AC voltage:
Operation with AC voltage it may flicker slightly.
Therefore, we recommend to use the
Viessmann
power
module with distribution strip item-No. 5205 (fig. 2).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
resistors and diodes into the sockets of the distribution strip.
Plug the connection cable with the diode (black marked cable)
into an output socket of the brown connection rail, the connec-
tion cable with the resistor (yellow marked cable) into an
output socket of the yellow connection rail on top of the power
module.
For easy on- off switching of the lighting use a on- off switch
(e. g.
Viessmann
item-No. 5550).
Tipp:
Viessmann
Art. 5205
Verteilerleiste mit Powermodul
Verhindert Flackern bei Wechselstrom.
Annähernd doppelte
Helligkeit gegen
-
über reinem Wechselstrombetrieb.
g
e
lb
y
e
llo
w
g
e
lb
/
y
e
llo
w
b
ra
u
n
b
ro
w
n
b
ra
u
n
b
ro
w
n
Viessmann
Tip:
Viessmann
item-No. 5205
Power module with distribution strip
Avoids flickering with AC power supply.
Approx. double brightness of the lamps.
Abb. 2
Fig. 2
. . .
5
z. B / e g 55 0
. .
z. B / e g.
0
52 5
z
.
.
/
.
g
.
0
0
B
e
5
2
LED-Streifen mit 3 LEDs
LED strip with 3 LEDs
Bande avec des 3 LEDs
3. Einbau der
LED-Beleuchtung
LED lighting
Montage des LED
Mounting of
4. Anschluss der LED-Beleuchtung
4. C
L
onnection of ED lighting
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines Modell-
bahntransformators (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200) an
(s. Abb. 1).
Gleichspannung:
Verbinden Sie die Diode (braunes Kabel)
mit dem Plus-Pol des Netzteils, den Widerstand mit dem
Minus-Pol.
Wechselspannung:
Bei Betrieb mit Wechselspannung kann
es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir den
Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann
, Art.-Nr. 5205 (Abb. 1).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode in eine Aus-
gangsbuchse der braunen Anschlussleiste, das Anschluss-
kabel mit Widerstand in eine Ausgangsbuchse der gelben
Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g.
Viessmann
item-No. 5200).
DC voltage:
Connect the diode (brown cable) with the plus
pole of the transformer.
AC voltage:
While operation with AC voltage it may flicker
slightly.
Therefore, we recommend to use the
Viessmann
power
module with distribution strip item-No. 5205 (fig. 1).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
resistors and diodes into the sockets of the distribution strip.
Plug the connection cable with the diode into an output socket
of the brown connection rail, the connection cable with the
resistor into an output socket of the yellow connection rail on
top of the power module.
Schließen Sie die LED an den Lichtausgang eines Modell-
bahntransformators (z. B.
Viessmann
Art.-Nr. 5200) an.
Gleichspannung:
Verbinden Sie die Diode (braunes Kabel)
mit dem Plus-Pol des Netzteils, den Widerstand mit dem
Minus-Pol.
Wechselspannung:
Bei Betrieb mit Wechselspannung kann
es zu leichtem Flackern kommen. Daher empfehlen wir den
Betrieb mit der Verteilerleiste mit Powermodul von
Viessmann
, Art.-Nr. 5205 (Abb. 2).
Die oben auf dem Modul gut zugängliche Steck-Verteiler-
leiste ermöglicht den bequemen lötfreien Anschluss von 12
Stromverbrauchern durch einfaches Einstecken ihrer Wider-
stände und Dioden in die Buchsen der Leiste.
Stecken Sie das Anschlusskabel mit der Diode in eine An-
schlussbuchse der braunen Anschlussleiste, das Anschluss-
kabel mit Widerstand in eine Anschlussbuchse der gelben
Anschlussleiste auf dem Powermodul.
Zum einfachen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung ver-
wenden Sie einen Umschalter (z. B.
Viessmann
Art.-Nr.
5550).
Connect the LED to the light output of a model train
transformer (e. g.
Viessmann
item-No. 5200).
DC voltage:
Connect the diode (brown cable) with the plus
pole of the transformer, the resistor with the minus pole.
AC voltage:
While operation with AC voltage it may flicker
slightly.
Therefore, we recommend to use the
Viessmann
power
module with distribution strip item-No. 5205 (fig. 2).
The distribution strip on the top allows a comfortable connec-
tion of 12 loads without soldering, just by plugging the leads of
the resistors and the diodes into the sockets of the distribution
strip.
Plug the connection cable with the diode into an output socket
of the brown connection rail, the connection cable with the
resistor into an output socket of the yellow connection rail on
top of the power module.
For easy on-off switching of the lighting use a on-off switch
(e. g.
Viessmann
item-No. 5550).
g
e
lb
/
y
e
llo
w
b
ra
u
n
/
b
ro
w
n
Kleben
Glue
Coller
Содержание 45154
Страница 3: ...85881 45154 2 2 Montage Mounting Montage A B 2x...
Страница 5: ...85881 45154 4 D 85881 45154 4 D...