Volkswagen 7N0 071 104 Скачать руководство пользователя страница 8

-8-      Distributed by Volkswagen Zubehör GmbH   Printed in Germany by Volkswagen Zubehör GmbH   02.12.2010 

GB

GB

General safety notes

Dear customer,

We thank you for purchasing a Volkswagen Accessory 

bicycle rack. Adhere strictly to the work procedures and 

safety notes described in the assembly and operating 

instructions. We accept no responsibility for damage 

caused through non-observance of the instructions.

Important!

Please carefully read the assembly and operating instructions before 
starting assembly.
Non-observance can cause serious injuries/death to you and others.

Important!

A bicycle rack is only suitable for the transportation of bicycles.
Only bicycles with an individual maximum weight 44 lbs (20 kg) may be 
transported on the bicycle carrier.
Only a maximum of three bicycles may be transported.
The bicycle holder is not suitable for use off-road.

Important!

Never exceed the maximum permitted load of the rear bicycle rack 
or maximum gross vehicle weight (see Owners manual for vehicle/
Instruction manual).
Determining load:
 

    Weight of rear bicycle rack      26.0 lbs (12.0 kg)

 

+  weight of rear bicycles    max 132.0 lbs (60.0 kg)

 

= load to be transported     max 158.0 lbs (72.0 kg)

 

Important!

Secure bicycles evenly loaded and with lowest point of centre of gravity 
on bicycle rack. Secure bicycles also to bicycle frame and secure front 
and rear wheels of bicycle using tensioning straps to stop wheels falling 
off rack.
Secure bicycles against falling and rolling off.
Fit heavier bicycle close to vehicle and lighter bicycle (i.e. child’s bicycle) 
furthest away from vehicle on bicycle rack.
Before loading bicycle remove, for example, child seat, drink bottle, 
saddle bags etc.
Do not cover bicycles with, for example, tarpaulin or other protective 
covers.
Load heavy loads in luggage compartment as far forwards as possible in 
vehicle to prevent tail-heavy loading.

Important!

The tailgate may not be opened when rack is loaded. This is especially 
relevant for tailgates which are opened electrically. We cannot assure 
that the electric opening and closing feature will function.

Important!

When transporting bicycles, mark projecting wheels with extra markings. 
When travelling at night, cover light refl ectors, refl ectors and wheel 
refl ectors of bicycles so as not to distort rear light picture of vehicle. Not 
covering might otherwise hinder, deceive or endanger other road users.

Important!

The vehicle user is responsible to ensure their own vision and hearing are 
not impaired by the load and that the load does not adversely affect the 
driving condition of the vehicle. Ensure the vehicle can be operated safely 
and the load is secured correctly. The load must not adversely affect the 
roadworthiness and safety of the vehicle. 

Important!

After fi tting and driving approx. 12 Miles (20 km), check bicycle rack for 
correct seating of bicycles and readjust/retighten as necessary.
Check all bolts and fi ttings of bicycle rack and bicycles after fi tting, before 
and after each longer drive, tighten and/or readjust as necessary and 
check again according to these instructions.
When driving over poor, uneven road surfaces, check all bolts and fi ttings 
of bicycle rack and bicycles at shorter intervals.
For non-observance, bicycle rack and/or bicycles may become loose/fall 
off and endanger you and other persons, or cause damage.

Important!

Do not lubricate nuts, bolts or other threaded fi ttings. The nuts, bolts and 
other threaded fi ttings may loosen and bicycle rack and/or bicycles may 
become loose/fall off and endanger you and other persons, or cause 
damage.

Important!

According to German transportation legislation, owner and/or driver 
are responsible for condition and security/fastening. Regularly check 
condition of fastenings and/or tensioning straps of rear bicycle rack. 
Damaged or weathered tensioning straps may not be used and must be 
replaced.

Important!

Vehicle driving characteristics, braking behaviour and sensitivity to side 
wind are affected. Do not exceed the maximum permitted speed of 80 
mph (130 km/h).

Important!

Only repair or exchange parts at a qualifi ed workshop. Only genuine 
replacement parts obtained through an authorized dealer may be used.

Caution!

Models with a diesel engine, exchange tailgate striker plate with striker 
plate -9- and bolts -10- supplied, otherwise the tailgate could be 
damaged (see page 17).

Caution!

Whilst driving, driver must regularly check for possible undesired 
movement or shifting of bicycle rack and/or bicycles in rear view mirrors.
For irregularities and/or load shifts, drive on at vastly reduced speed to 
next possible stopping place and check, readjust and retighten all bolts 
and fi ttings on bicycle holder and/or bicycles.

Caution!

Remove bicycle rack before using a car wash.

Caution!

Remember revised width/height of vehicle when entering restricted areas 
and entrances etc.

Caution!

The vehicle number plate and rear lighting may not be covered by and/
or obstructed by the bicycle rack and it’s load.

Caution!

Check condition of vehicle shock absorbers annually.

Caution!

When driving with an unloaded rear bicycle rack, fold up carrier frame 
and secure frame in position with two tensioning straps.

Note!

Always observe respective legislation when using bicycle rack in other 
countries.

Note!

Remove bicycle rack when not in use.

Cleaning and care:

The rear rack must always be clean, ensure especially in winter that dirt 
and salt is removed regularly.

Содержание 7N0 071 104

Страница 1: ...eh lles Wijzgingen in leverings omvang voorbehouden Se reservan las modi cacion es del conjunto de suministro Zmeny v dod vk ch vyhrazeny Distributed by Volkswagen Zubeh r GmbH Printed in Germany by V...

Страница 2: ...er 1 2 Bicycle rail 3 3 Bicycle holder for 1st bicycle 1 4 Bicycle holder for 2nd bicycle 1 5 Bicycle holder for 3rd bicycle 1 6 Top retaining claw 2 7 Paint protective lm set 1 8 Assembly instruction...

Страница 3: ...tettive per vernice 1 8 Istruzioni per il montaggio 1 9 Staffa di chiusura 1 10 Vite 2 11 Chiave 2 12 Chiave 2 13 Chiave 2 14 Dado a galletto 2 15 Graffa di ritegno inferiore 2 Volume di fornitura Pos...

Страница 4: ...enominaci n Unidades 1 Soporte b sico 1 2 Riel para bicicleta 3 3 Portabicicleta 1 bicicleta 1 4 Portabicicleta 2 bicicleta 1 5 Soporte 3 bicicleta 1 6 Garra de sujeci n superior 2 7 Juego l minas pro...

Страница 5: ...orn 2 7 Sada ochrann ch f li 1 8 Mont n n vod 1 9 Uzav rac t men 1 10 roub 2 11 Kl 2 12 Kl 2 13 Kl 2 14 Matice 2 15 P chytka spodn 2 Rozsah dod vky 1 1 2 3 3 1 4 2 1 5 3 1 6 2 7 1 8 1 9 1 10 2 11 2 12...

Страница 6: ...sel SW10 GB GB Required tools Ring spanner 10 mm F F Outils n cessaires Cl polygonale d ouverture 10 I I Attrezzi necessari Chiave per viti ad anello apertura 10 NL NL Vereiste werktuigen Ringschroefs...

Страница 7: ...t leiden Achtung Nach der Montage ist nach ca 20 km Fahrt der Fahrradtr ger auf korrekten Sitz zu pr fen und ggf nachzuziehen Alle Verschraubungen und Befestigungen des Fahrradtr gers und der Fahrr de...

Страница 8: ...operated safely and the load is secured correctly The load must not adversely affect the roadworthiness and safety of the vehicle Important After tting and driving approx 12 Miles 20 km check bicycle...

Страница 9: ...le chargement Attention Apr s le montage il faut v ri er apr s un trajet d env 20 km si le porte bicyclettes est toujours bien x et le resserrer si n cessaire Contr lez tous les raccords vis et les xa...

Страница 10: ...iamento corretto del portabiciclette riserrandolo se necessario Controllare tutti i collegamenti a vite e i ssaggi del portabiciclette e delle biciclette stesse dopo ogni montaggio prima di ogni viagg...

Страница 11: ...tentie Na de montage dient na ca 20 km rit de etsendrager op correcte zitting te worden gecontroleerd en evt worden bijgetrokken Alle schroefverbindingen en bevestigingen van de etsendrager en de etse...

Страница 12: ...eras med avseende p korrekt montering och om erforderligt efterdras Kontrollera alla f rskruvningar och inf stningar f r cykelh llaren och cyklarna efter varje montering f re och efter varje l nge k r...

Страница 13: ...montaje tras unos 20 km debe comprobarse el portabicicletas respecto a su correcto asiento y en caso necesario reapretarlo Controle todas las uniones atornilladas y jaciones del portabicicletas y las...

Страница 14: ...ad upevn n dle p edpis N klad nesm br nit bezpe n mu provozu vozidla Pozor Po mont i je t eba po cca 20 km j zd zkontrolovat spr vn usazen dr ku j zdn ch kol a p p jej dot hnout Ve ker roubov spojen a...

Страница 15: ...Distributed by Volkswagen Zubeh r GmbH Printed in Germany by Volkswagen Zubeh r GmbH 02 12 2010 15 J J 20 kg 12 0 kg 60 0 kg max 72 0 kg 20 km STVZO 130 km h 9 10 18...

Страница 16: ...iclette pu essere eseguito soltanto da due persone Avvertenza Il portabiciclette posteriore parzialmente premontato Prima di procedere al montaggio sul veicolo si devono montare sul medesimo le rotaie...

Страница 17: ...la staffa di chiusura su cuscinetto di gomma della serratura del portellone posteriore con la staffa di chiusura rigida 1 fornita in dotazione e le viti 2 Per la sostituzione della staffa di chiusura...

Страница 18: ...abicicletas trasero debe cambiar el arco de cierre con gomas de la cerradura del port n trasero por el arco de cierre jo 1 y los tornillos 2 que se suministran Sustituya el arco de cierre en un taller...

Страница 19: ...uota 1 con viti lunghe 55 mm rotaie fermaruota 2 e 3 con viti lunghe 50 mm 1 Poggiare la rotaia fermaruota anteriore 1 sul telaio del portabiciclette e ssarla con le viti 4 la rondella sagomata in pla...

Страница 20: ...iel para rueda 2 y 3 con longitud de tornillo de 50 mm 1 Coloque el riel para rueda 1 sobre el marco soporte y f jelo con los tornillos 4 la arandela de pl stico 5 la arandela de acero 6 y la tuerca d...

Страница 21: ...les adh sifs de protection pour le vernis a laissez les d passer d environ 10 mm vers l avant et le cas ch ant repliez les au bord au moyen d une carte de banque Ouvrez le hayon et appuyez fortement...

Страница 22: ...kskyddsfolierna c skjuta ut n got och f st dem runt bakluckans kant S tt dit lackskyddsfolierna d under folie c p st tf ngaren Observera Lackskyddsfoliesatsen erh ller du som reservdel under artnummer...

Страница 23: ...a a b b 355 mm c d d 20 9 in 20 mm 0 8 in 14 in c c d E E Pegar las l minas protectoras de pintura 1 Las zonas de pegado representadas deben estar limpias y libres de grasa p ej limpie con limpiador d...

Страница 24: ...a 2 Poggiare il portabiciclette posteriore con i rulli ammortizzatori 5 sul portellone posteriore e allentare le viti a galletto 3 e 6 di alcuni giri 3 Aprire leggermente il portellone posteriore e ag...

Страница 25: ...tra el port n trasero y abrir los tornillos de muletilla 3 y 6 varias vueltas 3 Abra un poco el port n trasero y enganche la escuadra de sujeci n 2 4 Apriete las tuercas con maneta 3 y 6 hasta que not...

Страница 26: ...rez fond avec l crou 4 Attention Fixez les sangles de mani re tirer les deux roues vers l int rieur lors de l arrimage La traction oblique vers l int rieur doit toujours tre assur e Les sangles ne doi...

Страница 27: ...elen bij het vastsjorren naar binnen trekt De schuine trek naar binnen moet steeds zijn gewaarborgd In geen geval mogen de spanbanden naar buiten worden geplaatst 6 De achterste etsendrager met de twe...

Страница 28: ...tuerca con maneta 4 y ci rrela 7 Sujete la tercera bicicleta con los distanciadores suministrados 6 de marco a marco en la misma direcci n que la primera bicicleta El desmontaje de las bicicletas se r...

Отзывы: