background image

18

ES   Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! 

Ahora tiene en su poder un producto fabricado con 

materiales resistentes, basado en un diseño muy bien 

meditado. Por ello, Vogel’s responde de los posibles 

defectos de material o fabricación con una garantía de 

por vida.

1

 Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el 

periodo de garantía del producto como consecuencia 

de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese 

necesario, sustituirá el producto sin coste alguno, después 

de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún 

caso el desgaste normal.

2

 Si se presenta alguna reclamación en garantía, se 

deberá entregar el producto a Vogel’s junto con el 

justificante de compra original (factura, tique de caja 

o recibo). En el justificante de compra, deberá poder 

leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de 

compra. 

3

 La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes 

casos:

•  Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las 

instrucciones

•  I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o 

reparaciones en el producto

•  Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al 

producto), como por ejemplo, la caída de un rayo, 

agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas 

extremas, condiciones climatológicas, disolventes o 

ácidos, uso incorrecto o descuidos

•  Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los 

indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT 

 Termini e condizioni di garanzia

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si 

tratta di un prodotto fatto da materiali costosi, con una 

progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché 

Vogel’s, offrendo una garanzia a vita, si fa carico di 

eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.

1

 Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo 

di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti 

di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà 

riparato o, se necessario, sostituito gratuitatamente da 

Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in 

presenza di una naturale usura.

2

 In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere 

consegnato a Vogel’s accompagnato dalla prova di 

acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). 

La prova di acquisto deve riportare chiaramente il nome 

del fornitore e la data di acquisto.

3

 La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•  Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato 

attenendosi alle istruzioni d’uso;

•  Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o 

eseguite delle riparazioni da parte di personale che non 

sia Vogel’s;

•  Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al 

prodotto quali, per esempio, fulmine, allagamento, 

incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, 

condizioni atmosferiche, solventi o acidi, uso scorretto o 

disattenzione.

•  Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature 

che non siano quelle riportate all’esterno o all’interno 

dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, NEDERLAND

PT   Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! 

Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de 

materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em 

consideração todos os pormenores importantes. 

É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia 

permanente, se encontra na vanguarda de utilização de 

materiais e respectiva fabricação.  

1

A Vogel’s garante que, se durante o período de 

garantia de um produto, ocorrer uma avaria devido 

a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, 

às custas da empresa, reparado ou se necessário 

substituído, sem quaisquer custos. A garantia não se 

aplica ao uso e desgaste por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto 

deverá ser enviado para a Vogel’s juntamente com o 

documento de compra original (factura, nota de venda 

ou talão de compra). O documento de compra deverá 

apresentar de forma clara o nome do fornecedor e a 

data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes 

casos:

 

•  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo 

com as instruções de utilização;

 

•  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma 

pessoa exterior à Vogel’s;

 

•  Se a avaria tiver sido provocada por causas 

externas (fora do produto) como, por exemplo, 

relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição 

a temperaturas elevadas, condições climatéricas, 

solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou 

negligência;

 

•  Se o produto for utilizado para equipamento diferente 

do mencionado no produto ou na embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, 

NEDERLAND

EL

 

  Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 

Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! 

Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι κατασκευασμένο 

από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά 

μελετημένος σε κάθε του λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας 

παρέχει εγγύηση εφ’ όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την 

κατασκευή. 

1

 

 

Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης 

ενός προϊόντος, εντοπιστούν βλάβες λόγω ατελειών στην 

κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - 

σε επισκευή ή, αν χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος 

χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς 

αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά.

2

 

 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το 

προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s μαζί με το 

πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη 

πώλησης). Το παραστατικό αγοράς θα πρέπει να αναφέρει 

με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία 

αγοράς.

3

   Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω 

περιπτώσεις:

  •  Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί, τοποθετηθεί και 

χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης του,

  •  Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από 

τρίτους πέραν της ίδιας της Vogel’s,

  •  Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του 

προϊόντος) όπως για παράδειγμα κεραυνού, πλημμύρας, 

πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες 

θερμοκρασίες, καιρικές συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω 

εσφαλμένης χρήσης ή αμέλειας,

  •  Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό 

από αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός της συσκευασίας.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB 

EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 

Содержание WALL 2250

Страница 1: ...e IT Istruzioni di montaggio PT Manual de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL Instrukcja montażu RU Инструкция по сборке и установке CZE Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH Need help Scan the QR code to find the installation movie on YouTube ...

Страница 2: ...waga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой комплектации на отдельном листе CZE Důležité Před montáží držáku na zeď si přečtěte upozornění na zadní straně seznamu dílů zvláštní karta ...

Страница 3: ...ποδοχές της οθόνης SV Placera skenorna D på skärmen Se till att skenorna inte täcker kontakterna på skärmen PL Umieść paski D na odbiorniku Sprawdzić czy paski nie zakrywają złączy na odbiorniku RU Расположите консольные планки D на экране Убедитесь что консольные планки не закрывают разъемы экрана CZE Umístěte lišty D na obrazovku Ujistěte se že lišty nezakrývají konektory na obrazovce SK Pásiky ...

Страница 4: ...rna D på skärmen Se skärmens bruksanvisning för rätt bultstorlek G PL Przykręć paski D do odbiornika Informacje na temat prawidłowego rozmiaru śrub G znajdują się w instrukcji obsługi odbiornika RU Прикрутите консольные планки D к экрану Правильные размеры болтов G см в прилагающемся к экрану руководстве пользователя CZE Našroubujte lišty D na obrazovku Správnou velikost šroubů G zjistíte v návodu...

Страница 5: ...HU Lazítsa meg a tartólemezek D csavarjait TR Şeritler D üzerindeki cıvataları gevşetin RO Slăbiți șuruburile de la benzi D UK Ослабте болти на консольних планках D BG Разхлабете болтовете на планките D JA ストリップ D のボルトを緩める ZH 3 2 Remove the caps F DE Entfernen Sie die Kappen F FR Déposez les embouts F NL Verwijder de afdekdoppen F ES Retire las cubiertas F IT Rimuovere i coperchietti F PT Retire a...

Страница 6: ...δες D Βεβαιωθείτε ότι οι ράβδοι δεν καλύπτουν τις υποδοχές της οθόνης SV Skjut stängerna C över skenorna D Se till att stängerna inte täcker kontakterna på skärmen PL Wsunąć wsporniki C na uchwyty D Sprawdzić czy wsporniki nie zakrywają złączy na odbiorniku RU Вставить рейки C в консольные планки D Убедитесь что рейки не закрывают разъемы экрана CZE Nasuňte příčky C na úchyty D Ujistěte se že příč...

Страница 7: ...tez les embouts F en place dans les barres C NL Plaats de afdekdoppen F terug op de stangen C ES Vuelva a colocar las cubiertas F en las barras C IT Rimontare i coperchietti F nelle barre C PT Coloque as tampas F novamente nas barras C EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια F επάνω στις ράβδους C SV Sätt tillbaka ändskydden F på stängerna C PL Ponownie założyć zaślepki F na wsporniki C RU Одеть колпачки о...

Страница 8: ...ιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pentru a da găurile ...

Страница 9: ...το πρότυπο διάνοιξης οπών για να ανοίξετε τρύπες SV Använd borrmallen för att borra hålen PL Użyj szablonu do wiercenia aby wywiercić otwory RU Для сверления отверстий используйте разметку CS Pomocí vrtací šablony vyvrtejte otvory SK Pomocou vŕtacej šablóny vyvŕtajte otvory HU A furatok kifúrásához használja a fúrósablont TR Delikleri delmek için delme şablonunu kullanın RO Utilizați șablonul pent...

Страница 10: ...ästet A på väggen PL Przykręć uchwyt ścienny A do ściany RU Прикрутите настенный кронштейн A к стене CZE Nástěnnou jednotku A namontujte na stěnu SK Nástennú montáž A priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót A a falra TR Duvar ayaklığını A duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete A pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн A до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена A в...

Страница 11: ...nú montáž A HU Helyezze a képernyőt a fali tartóra A TR Ekranı duvar ayaklığına A vidalayın RO Puneţi ecranul pe suportul de perete A UK Встановіть екран на настінний кронштейн A BG Поставете екрана върху стойката за стена A JA スクリーンをウォール マウント A に取り付ける ZH 7 2 Tighten the bolts L DE Ziehen Sie die Schrauben L fest FR Serrez les boulons L NL Draai de bouten L vast ES Apriete los tornillos L IT Serra...

Страница 12: ...きつける ZH 8 1 Place the cover F DE Bringen Sie die Abdeckung F an FR Mettez le capot F en place NL Plaats de afdekplaat F ES Coloque la cubierta F IT Montare il coperchio F PT Coloque a tampa F EL Τοποθετήστε το κάλυμμα F SV Montera skydden F PL Założyć pokrywy F RU Установите крышки F CZE Umístěte kryty F SK Umiestnite kryty F HU Helyezze el a kupakokat F TR Kapakları takın F RO Așezați capacele F ...

Страница 13: ...s B EL Τοποθετήστε τα καλύμματα B SV Montera skydden B PL Założyć pokrywy B RU Установите крышки B CZE Umístěte kryty B SK Umiestnite kryty B HU Helyezze el a kupakokat B TR Kapakları takın B RO Așezați capacele B UK Встановіть кришки B BG Поставете капаците B JA カバーを取り付けます B ZH ption is not used tighten bolt Z to lock the tilt to loosen the bolt when the tilt option is used again F B B B ...

Страница 14: ...η οθόνη κλίνει προς τα κάτω Σφίξτε τη βίδα με το κλειδί X SV Om skärmen lutar nedåt Dra åt bulten med nyckel X PL Jeśli ekran jest nachylony w dół dokręć śrubę kluczem X RU Если экран наклоняется вниз затяните болт ключом X CZE Pokud se obrazovka naklání směrem dolů utáhněte šroub klíčem X SK Ak sa obrazovka nakláňa smerom dole utiahnite skrutku kľúčom X HU Ha a képernyő lefelé billen húzza meg a ...

Страница 15: ...izar la opción de inclinación IT Se non viene utilizzata l opzione d inclinazione stringere il bullone Z per bloccare l inclinazione Ricordarsi di allentare il bullone se si vuole riutilizzare l opzione d inclinazione PT Se não utilizar a opção de inclinação aperte o parafuso Z para bloquear a inclinação Certifique se de que desaperta o parafuso quando voltar a utilizar a opção de inclinação EL Αν...

Страница 16: ...lmıyorsa Z cıvatasını bu özelliği kilitlemek için sıkın Eğme seçeneği tekrar kullanılacağı zaman cıvatayı gevşetmeyi unutmayın RO Dacă nu folosiți opțiunea de înclinare strângeți șurubul Z pentru a bloca funcția de înclinare Slăbiți șurubul dacă doriți din nou să utilizați opțiunea de înclinare UK Якщо функція нахилу не використовується затягніть болт Z щоб запобігти нахилу Переконайтеся що послаб...

Страница 17: ...wendet wird VOGEL S PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NIEDERLANDE FR Modalités et conditions de la garantie Nous vous félicitons pour l achat de ce produit Vogel s Vous venez d acquérir un produit réalisé à partir de matériaux durables et d une conception ingénieuse jusque dans les moindres détails Vogel s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de matéria...

Страница 18: ... PRODUCTS BV HONDSRUGLAAN 93 5628 DB EINDHOVEN NEDERLAND PT Termos e condições de garantia Felicitamo lo pela aquisição deste produto da Vogel s Tem agora na sua posse um produto concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração todos os pormenores importantes É essa a razão pela qual a Vogel s através de uma garantia permanente se encontra na vanguarda d...

Страница 19: ...наружения изъянов в материалах или дефектов производства 1 Компания Vogel s дает гарантию на то что если в течение гарантийного срока в изделии возникнут неисправности связанные с дефектами производства и или материалов из которых оно изготовлено она обязуется отремонтировать или заменить на усмотрение компании это изделие бесплатно Гарантия не распространяется на нормальный износ и срабатывание 2...

Страница 20: ...ediyoruz ve detayına kadar iyi düşünülmüş bir tasarıma dayanarak Uzun ömürlü maddelerden imal edilmiş bir ürüne sahipsiniz Bu yüzden Vogel s malzemelerden veya imalattan oluşabilen eksikliklere karşı ömür boyu garanti vermektedir 1 Vogel s satın alınan ürünü garanti müddeti içinde üretim ve veya malzeme eksikliklerden doğan hatalarda kendi kararına göre ücretsiz olarak tamir etmeyi hatta gerektiği...

Страница 21: ... в материалите и изработката 1 Гаранциите на Vogel s че ако през гаран ционния срок на даден продукт възникнат неизправности дължащи се на дефекти в из работката и или материалите Vogel s по свое усмотрение ще ремонтира или ако е необ ходимо ще замени продукта без заплащане Гаранцията за нормално износване се изключ ва изрично с настоящото 2 Ако има иск по отношение на гаранция та продуктът трябва...

Страница 22: ...22 ...

Страница 23: ......

Страница 24: ...More from Vogel s Loudspeaker solutions Sound bar solutions Universal tablet mounts Cable solutions multi AV supports www vogels com 2015v01 ...

Отзывы: