background image

18

EN 

  

Guarantee terms and conditions

 

Congratulations on the purchase of this Vogel’s product! The product you now have in your 

possession is made of durable materials and is based on a design, every detail of which has 

been meticulously thought-out. That is why Vogel’s gives you a lifelong guarantee for defects in 

materials or manufacturing.

1

  Vogel’s guarantees that if during the guarantee period of a product, faults arise due to 

defects in manufacturing and/or materials, it will, at its discretion, repair or if necessary replace 

the product, free of charge.  

A guarantee for normal wear and tear is hereby expressly excluded.

2

  If the guarantee is invoked, the product should be sent to Vogel’s together with the original 

purchase document (invoice, sales slip or cash receipt).  

The purchase document should clearly show the name of the supplier and the date of 

purchase.

3

  Vogel’s guarantee shall lapse in the following cases:

•  If the product has not been drilled, installed and used in accordance with the Instructions 

for Use;

•  IIf the product has been altered or repaired by someone a party other than Vogel’s;

•  IIf a fault arises due to external causes (outside the product) such as for example lightning, 

water nuisance, fire, scuffing, exposure to extreme temperatures, weather conditions, 

solvents or acids, wrong use or negligence;

•  If the product is used for different equipment than is mentioned on or in the packing.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, THE NETHERLANDS 

DE 

 Garantiebedingungen

Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Vogel’s-Produkts! Sie sind jetzt im Besitz eines Produkts, 

das nach einem bis ins letzte Detail durchdachten Entwurf aus langlebigen Materialien gefertigt 

wurde. Deshalb gewährt Vogel’s lebenslange Garantie auf Material- oder Herstellungsfehler.

1

  Vogel’s garantiert: Treten innerhalb der Garantiefrist des Produkts Mängel auf, welche 

die Folge von Material- und/oder Herstellungsfehlern sind, wird Vogel’s das Produkt nach 

eigenem Ermessen entweder kostenlos reparieren oder im Bedarfsfall ersetzen. Diese Garantie 

gilt ausdrücklich nicht für normalen Verschleiß.

2

  Um einen Anspruch auf Garantie geltend zu machen, muss das Produkt an Vogel’s 

eingesandt werden, wobei der Original-Kaufbeleg (Rechnung, Kassenbon oder Quittung) 

beizufügen ist. Aus dem Kaufbeleg müssen der Name des Fachhändlers und das Kaufdatum 

klar ersichtlich sein.

3

  Die Garantie von Vogel’s erlischt in folgenden Fällen:

•  Iwenn das Produkt nicht nach der Gebrauchsanleitung gebohrt, montiert und verwendet 

wird;

•  Iwenn am Produkt von anderen als Vogel’s Änderungen vorgenommen oder Reparaturen 

ausgeführt werden;

•  Iwenn ein Mangel die Folge äußerer (d.h. außerhalb des Produkts liegender) Ursachen 

ist, wie zum Beispiel Blitzeinschlag, Wasserschäden, Feuer, Kratzer, Aussetzen an extreme 

Temperaturen, Wetterverhältnisse, Lösungsmittel oder Säuren, unsachgemäße Verwendung 

oder Fahrlässigkeit;

•  Iwenn das Produkt für andere Geräte, als auf der Verpackung angegeben sind, verwendet 

wird.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NIEDERLANDE

FR 

 Modalités et conditions de la garantie

Nous vous félicitons pour l’achat de ce produit Vogel’s ! Vous venez d’acquérir un produit 

réalisé à partir de matériaux durables et d’une conception ingénieuse jusque dans les moindres 

détails. Vogel’s est ainsi en mesure de proposer une garantie à vie contre les défauts de 

matériaux et de fabrication.

1

  Vogel’s garantit que, si le produit présente - pendant la période de garantie - un problème 

consécutif à des défauts de matériaux et/ou de fabrication, le produit sera gratuitement 

réparé ou remplacé  

(à l’appréciation de Vogel’s). L’usure normale est expressément exclue de la garantie.

2

  S’il est fait appel à la garantie, le produit doit être remis à Vogel’s avec présentation de la 

preuve d’achat originale (facture, ticket de caisse ou quittance). La preuve d’achat doit 

clairement mentionner le nom du fournisseur et la date d’achat.

3

  La garantie de Vogel’s prend fin dans les cas suivants:

•  Isi le produit n’est pas foré, assemblé et utilisé conformément aux instructions du mode 

d’emploi;

•  Isi le produit a subi des modifications ou des réparations par des tiers autres que Vogel’s;

•  Isi le problème est la conséquence de facteurs externes (extérieurs au produit) tels que 

foudre, dégâts des eaux, incendie, éraflures, exposition à des températures extrêmes, 

intempéries, solvants ou acides, mauvaise utilisation ou négligence;

•  Isi le produit est utilisé pour des appareils autres que ceux spécifiés sur ou à l’intérieur de 

l’emballage.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAYS-BAS

NL   Garantiebepalingen en voorwaarden

Gefeliciteerd met de aankoop van dit Vogel’s product! U heeft nu een product in uw bezit, 

dat is gemaakt van duurzame materialen op basis van een tot in detail doordacht ontwerp. 

Daarom staat Vogel’s, via een levenslange garantie, in voor eventuele gebreken in materialen 

of fabricage.

1

  Vogel’s garandeert, dat indien gedurende de garantieperiode van het product gebreken 

optreden, die het gevolg zijn van materiaal- en/of fabricagefouten, het product ter 

beoordeling aan Vogel’s kosteloos wordt hersteld of zonodig vervangen.  

De garantie geldt uitdrukkelijk niet voor normaal voorkomende slijtage.

2

  indien op de garantie een beroep wordt gedaan, dient het product aan Vogel’s te worden 

aangeboden onder overlegging van de originele aankoopbon (factuur, kassabon of 

kwitantie).  

Uit de aankoopbon dienen duidelijk de naam van de leverancier en de aankoopdatum te 

blijken. 

3

  De Vogel’s garantie vervalt:

•   Iindien het product niet volgens de gebruiksaanwijzing is geboord, gemonteerd en gebruikt;

•   Iindien aan het product door anderen dan Vogel’s veranderingen zijn aangebracht of 

reparaties zijn uitgevoerd;

•   Iindien een gebrek het gevolg is van externe (buiten het product gelegen) oorzaken 

zoals bijvoorbeeld blikseminslag, wateroverlast, brand, krassen, blootstelling aan extreme 

temperaturen, weersomstandigheden, oplosmiddelen of zuren, verkeerd gebruik of 

onachtzaamheid;

•   Iindien het product wordt gebruikt voor andere apparatuur dan is vermeld op of in de 

verpakking.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

ES 

 Términos y condiciones de garantía

 

¡Felicitaciones por su compra de este producto Vogel’s! Ahora tiene en su poder un producto 

fabricado con materiales resistentes, basado en un diseño muy bien meditado. Por ello, Vogel’s 

responde de los posibles defectos de material o fabricación con una garantía de por vida.

1

  Vogel’s garantiza que, si se observan fallos durante el periodo de garantía del producto como 

consecuencia de defectos de material o fabricación, reparará o, si fuese necesario, sustituirá el 

producto sin coste alguno, después de haberlo evaluado. La garantía no cubre en ningún caso 

el desgaste normal.

2

  Si se presenta alguna reclamación en garantía, se deberá entregar el producto a Vogel’s junto 

con el justificante de compra original (factura, tique de caja o recibo). En el justificante de 

compra, deberá poder leerse claramente el nombre del distribuidor y la fecha de compra. 

3

  La garantía de Vogel’s pierde su validez en los siguientes casos:

•   Isi el producto no se perfora, monta y utiliza según las instrucciones

•   I si una persona ajena a Vogel’s realiza cambios o reparaciones en el producto

•   Isi un fallo se debe a causas externas (ajenas al producto), como por ejemplo, la caída 

de un rayo, agua, fuego, arañazos, someterse a temperaturas extremas, condiciones 

climatológicas, disolventes o ácidos, uso incorrecto o descuidos

•   Isi el producto se utiliza para aparatos distintos a los indicados en el embalaje

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, PAÍSES BAJOS

IT 

 Termini e condizioni di garanzia

 

Congratulazioni per l’acquisto di un prodotto Vogel’s! Si tratta di un prodotto fatto da materiali 

costosi, con una progettazione pensata fin nei minimi dettagli. Ecco perché Vogel’s, offrendo una 

garanzia a vita, si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione.

1

  Vogel’s garantisce che, nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero 

verificarsi dei difetti di materiale e/o fabbricazione, il prodotto stesso verrà riparato o, se 

necessario, sostituito gratuitatamente da Vogel’s. La garanzia non sarà ovviamente valida in 

presenza di una naturale usura.

2

  In caso di ricorso alla garanzia, il prodotto deve essere consegnato a Vogel’s accompagnato 

dalla prova di acquisto originale (fattura, scontrino di cassa o ricevuta). La prova di acquisto 

deve riportare chiaramente il nome del fornitore e la data di acquisto.

3

  La garanzia Vogel’s non sarà valida nei seguenti casi:

•   Ise il prodotto non è stato forato, montato e utilizzato attenendosi alle istruzioni d’uso;

•   Ise al prodotto sono state apportate delle modifiche o eseguite delle riparazioni da parte di 

personale che non sia Vogel’s;

•   Ise il difetto è conseguenza di cause esterne al prodotto quali, per esempio, fulmine, 

allagamento, incendio, graffi, esposizione a temperature estreme, condizioni atmosferiche, 

solventi o acidi, uso scorretto o disattenzione.

•   Ise il prodotto è stato utilizzato per altre apparecchiature che non siano quelle riportate 

all’esterno o all’interno dell’imballo.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

PT  

Termos e condições de garantia

Felicitamo-lo pela aquisição deste produto da Vogel’s! Tem agora na sua posse um produto 

concebido a partir de materiais de elevada durabilidade e cuja criação levou em consideração 

todos os pormenores importantes. 

É essa a razão pela qual a Vogel’s, através de uma garantia permanente, se encontra na 

vanguarda de utilização de materiais e respectiva fabricação.  

1  

A Vogel’s garante que, se durante o período de garantia de um produto, ocorrer uma avaria 

devido a defeitos de fabrico e/ou de materiais, este será, às custas da empresa, reparado ou 

se necessário substituído, sem quaisquer custos. A garantia não se aplica ao uso e desgaste 

por utilização.

2

   No caso de exercer o direito de garantia, o produto deverá ser enviado para a Vogel’s 

juntamente com o documento de compra original (factura, nota de venda ou talão de 

compra). O documento de compra deverá apresentar de forma clara o nome do fornecedor 

e a data de compra.

3

   A garantia da Vogel’s fica sem efeito nos seguintes casos:

 

•  Se o produto não for instalado e utilizado de acordo com as instruções de utilização;

 

•  Se o produto tiver sido alterado ou reparado por uma pessoa exterior à Vogel’s;

 

•  Se a avaria tiver sido provocada por causas externas (fora do produto) como, por exemplo, 

relâmpagos, inundações, incêndio, riscos, exposição a temperaturas elevadas, condições 

climatéricas, solventes ou ácidos, utilização incorrecta ou negligência;

 

•  Se o produto for utilizado para equipamento diferente do mencionado no produto ou na 

embalagem.

VOGEL’S, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLAND

EL

 

  Όροι και προϋποθέσεις εγγύησης 

Συγχαρητήρια για την αγορά αυτού του προϊόντος της Vogel’s! Το προϊόν το οποίο έχετε αποκτήσει, είναι 

κατασκευασμένο από ανθεκτικά υλικά και ο σχεδιασμός του είναι προσεκτικά μελετημένος σε κάθε του 

λεπτομέρεια. Γι’ αυτό η Vogel σας παρέχει εγγύηση εφ’ όρου ζωής για ατέλειες στα υλικά ή την κατασκευή. 

1

  

Η Vogel εγγυάται ότι εάν κατά το διάστημα εγγύησης ενός προϊόντος, εντοπιστούν βλάβες λόγω 

ατελειών στην κατασκευή και/ή τα υλικά, θα προβεί - κατά την κρίση της - σε επισκευή ή, αν 

χρειαστεί, αντικατάσταση του προϊόντος χωρίς επιβάρυνση του πελάτη. Με την παρούσα ρητώς 

αποκλείεται εγγύηση για φυσιολογική φθορά.

2

 

 Σε περίπτωση απαίτησης στα πλαίσια της εγγύησης, το προϊόν θα πρέπει να αποσταλεί στην Vogel’s 

μαζί με το πρωτότυπο παραστατικό αγοράς (τιμολόγιο ή απόδειξη πώλησης). Το παραστατικό αγοράς 

θα πρέπει να αναφέρει με σαφήνεια το όνομα του προμηθευτή και την ημερομηνία αγοράς.

3

   Η εγγύηση της Vogel’s καθίσταται άκυρη στις παρακάτω περιπτώσεις:

 

•  Εάν το προϊόν δεν έχει τρυπηθεί, τοποθετηθεί και χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με το τις οδηγίες χρήσης 

του,

 

•  Εάν το προϊόν έχει υποστεί μετατροπή ή επισκευή από τρίτους πέραν της ίδιας της Vogel’s,

 

•  Εάν σημειωθεί βλάβη λόγω εξωτερικών αιτιών (εκτός του προϊόντος) όπως για παράδειγμα 

κεραυνού, πλημμύρας, πυρκαγιάς, γρατσουνίσματος, έκθεσης σε ακραίες θερμοκρασίες, καιρικές 

συνθήκες, διαλυτικά ή οξέα, ή λόγω εσφαλμένης χρήσης ή αμέλειας,

 

•  Εάν το προϊόν χρησιμοποιείται για άλλου είδους εξοπλισμό από αυτόν που αναφέρεται επί ή εντός 

της συσκευασίας.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, ΟΛΛΑΝΔΙΑ 

SV 

 Garantivillkor

Grattis till din Vogel’s produkt! Ni har skaffat en produkt som är tillverkad av hållfasta material 

och med en i detalj genomtänkt design. Därför kan Vogel’s erbjuda livslång garanti på 

produktkonstruktion och alla tillverkningsmaterial. 

1  

Under garantiperioden ska Vogel’s vid eget gottfinnande utan kostnad ersätta eller reparera 

produkten om defekt skulle uppstå i material eller vid en brist i tillverkningen. Garantin gäller 

uttryckligen inte för vad som kan betraktas som normalt slitage.

2

   Vid ett åberopande av garantin ska produkten skickas till Vogel’s tillsammans med inköpskvittot 

(originalfaktura eller -kassakvitto). Återförsäljarens namn och inköpsdatum ska vara tydligt 

avläsbart på inköpskvittot.

3

   Vogel’s garanti upphör att gälla i följande situationer:

 

•  Om produkten inte har installerats eller använts enligt anvisningarna;

 

•  Om produkten har reparerats eller modifierats av någon annan än Vogel’s;

 

•  Om en defekt uppstått till följd av en yttre orsak (utanför produkten) till exempel blixtnedslag, 

vattenskada, brand, stötar, extrema temperaturer eller väderförhållanden, lösningsmedel eller 

syra, vårdslös användning eller försummelse;

 

•  Om produkten används för ett annat än det på förpackningen angivna ändamålet.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, NEDERLÄNDERNA

PL 

 Warunki  gwarancyjne

Gratulujemy zakupu produktu firmy Vogel’s! Jesteś teraz właścicielem produktu wykonanego z 

trwałych materiałów w oparciu o dopracowany w najdrobniejszych szczegółach projekt. Dlatego 

też firma Vogel’s ręczy, udzielając dożywotniej gwarancji, że produkt ten jest wolny od wad 

materiałowych i produkcyjnych. 

1  

Firma Vogel’s gwarantuje, że jeżeli podczas okresu gwarancji wystąpią usterki lub defekty 

produkcyjne i/lub materiałowe, zostaną one bezpłatnie usunięte lub produkt będzie 

wymieniony na nowy. Gwarancja na zwykłe zużywanie się urządzenia jest niniejszym wyraźnie 

wykluczona.

2

 

 W wypadku roszczenia gwarancyjnego, produkt należy przesłać do firmy Vogel’s, razem z 

oryginalnym dowodem zakupu (faktura, rachunek lub paragon). Dowód zakupu powinien 

wyraźnie przedstawiać nazwę dostawcy oraz datę sprzedaży.

3

 

 Gwarancja firmy Vogel’s nie obowiązuje jeżeli:

 

•  Urządzenie nie zostało zainstalowane i używane zgodnie z instrukcjami;

 

•  Jeżeli urządzenie było przerabiane lub naprawiane przez kogoś innego niż firma Vogel’s;

 

•  Jeżeli usterka wystąpiła z powodów zewnętrznych takich jak na przykład: piorun, 

zatopienie w wodzie, pożar, wystawienie na ekstremalne temperatury, warunki pogodowe, 

rozpuszczalniki lub kwasy, nieprawidłowe użycie lub zaniedbanie;

 

•  Jeżeli urządzenie jest używane z innym produktami niż podane tutaj lub na opakowaniu.

VOGEL’S PRODUCTS BV, HONDSRUGLAAN 93, 5628 DB EINDHOVEN, HOLANDIA

RU   Сроки и условия гарантии

Благодарим Вас за приобретение изделия компании Vogel’s! Поэтому фирма Вогельс 

предоставляет на это изделие пожизненную гарантию на случай обнаружения изъянов в 

материалах или дефектов производства. 

1  

Компания Vogel’s дает гарантию на то, что, если в течение гарантийного срока в изделии 

возникнут неисправности, связанные с дефектами производства и/или материалов, из 

которых оно изготовлено, она обязуется отремонтировать или заменить (на усмотрение 

компании) это изделие бесплатно. Гарантия не распространяется на нормальный износ и 

срабатывание.

2

   Если применяется гарантия, изделие следует отправить на предприятие компании 

Vogel’s вместе с документом, удостоверяющим факт его покупки (счет, кассовый чек или 

расписка в получении наличных денег). В документе о покупке должно быть точно указаны 

имя компании-продавца и дата покупки.

Содержание THIN 245

Страница 1: ...l de montagem EL Οδηγίες συναρμογής SV Montageföreskrifter PL InstrukcEa montażu RU Инструкция по сборке и установке CS Návod k montáži SK Návod na montáž HU Szerelési előírás TR Montaj kılavuzu RO Instrucţiuni de montaj UK Вказівки по монтажі BG Инструкции за монтаж JA 設置の説明書 ZH www vogels com for more information THIN 245 For instruction video scan QR code ...

Страница 2: ... ξεχωριστή κάρτα SV Viktigt Före montering av väggfästet läser du varningarna på baksidan av den medföljande artikellistan separat kort PL Uwaga Przed montażem uchwytu ściennego przeczytać ostrzeżenia na odwrocie dostarczonej listy części oddzielna karta RU Важно Перед началом монтажа настенного кронштейна рекомендуется сначала прочитать предупреждения расположенные на обратной стороне прилагаемой...

Страница 3: ...na så nära skärmens mittpunkt som möjligt PL Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Přišroubujte úchyty C na televizor Umístěte úchyty co nejblíže ke středu televizoru SK Priskrutkujte pásy C na televízor Umiestnite pásy čo najbližšie k stredu obrazov...

Страница 4: ...jligt PL Nasuń elementy przedłużające D na listwy C jeśli to konieczne Przykręcić uchwyty do telewizora Uchwyty umieścić jak najbliżej środka odbiornika RU Если необходимо вставить удлинители D в консольные планки C Прикрутить консольные планки А к ТВ Расположить консольные планки как можно ближе к середине экрана CS Pokud to bude nutné nasuňte nástavce D na lišty C Přišroubujte úchyty C na televi...

Страница 5: ...tangen E über die Leisten C FR Faites glisser les barres E sur les languettes C NL Schuif de stangen E over de strips C ES Deslice las barras E sobre las tiras C IT Far scivolare le barre E sulle staffe C PT Deslize as barras E por cima das tiras C EL Σύρετε τις ράβδους E επάνω από τις λωρίδες C SV Skjut stängerna E över skenorna C PL Wsunąć wsporniki E na uchwyty C RU Вставить рейки E в консольны...

Страница 6: ...E an FR Remettez les embouts en place dans les barres E NL Plaats de afdekdoppen terug op de stangen E ES Vuelva a colocar las cubiertas en las barras E IT Rimontare i coperchietti nelle barre E PT Coloque as tampas novamente nas barras E EL Τοποθετήστε ξανά τα καπάκια επάνω στις ράβδους E SV Sätt tillbaka ändskydden på stängerna E PL Ponownie założyć zaślepki na wsporniki E RU Одеть колпачки обра...

Страница 7: ...servera att TV ns hemläge TV n platt mot väggen ska vara på motsatt sida jämfört med kontaktplaceringen Använd mallen för att definiera hålens position PL Określ lokalizację mocowania ściennego B Uwaga pozycja początkowa telewizora gdy jest on umieszczony na płasko przy ścianie jest przeciwległa do pozycji złączy telewizora Ustal miejsce wykonania otworów za pomocą szablonu RU Определить место мон...

Страница 8: ...rifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH ø 10mm ø 25 64 80mm 3 2 20mm 0 8 20mm 0 8 ø 5mm ø 13 64 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 2 1 2 1 1 3 2 ...

Страница 9: ...Abra os orifícios EL Ανοίξτε τις τρύπες SV Borra hålen PL Wywiercić otwory montażowe RU Просверлить отверстия CS Vyvrtejte díry SK Vyvŕtajte diery HU Fúrja ki a lyukakat TR Delik açın RO Daţi găurile UK Висвердлите отвори BG Пробийте отворите JA ZH 80mm 3 2 ø 5mm ø 13 64 1 3 2 1 3 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 3 2 2 1 1 3 2 2 1 3 2 2 1 1 3 2 ...

Страница 10: ...S Nástěnnou jednotku B namontujte na stěnu SK Nástennú montáž B priskrutkujte na stenu HU Csavarozza a fali tartót B a falra TR Duvar ayaklığını B duvara vidalayın RO Înşurubaţi suportul de perete B pe perete UK Пригвинтіть настінний кронштейн B до стіни BG Завийте с винтове стойката за стена B върху стената JA ウォール マウント B を壁にネジ止めする ZH P N T T J Optional G 1 8 R N R P N T T J Optional G 1 8 R N R ...

Страница 11: ...rkolatát A húzza meg mindkét csavart TR Üst cıvatayı sökün alt cıvatayı gevşetin Duvar askısı kapağını A takın cıvatalarını sıkın RO Scoateţi şurubul superior slăbiţi şurubul inferior Aşezaţi protecţia suportului de perete A strângeţi ambele şuruburi UK Зніміть верхній болт послабте нижній болт Встановіть кришку настінного кронштейна A закрутіть обидва болти BG Махнете горния болт разхлабете долни...

Страница 12: ...από την εγκοπή σχήματος V SV Kroka fast tv n på väggfästet B Haka i den övre vingskruven i den V formade försänkningen PL Zawieś odbiornik na uchwycie ściennym B Włóż górną śrubę skrzydełkową do otworu w kształcie litery V RU Подвесьте телевизор на настенный кронштейн B Зацепить верхний винт с накатанной головкой за V образный паз CS Zavěste televizor na nástěnnou jednotku B Zahákněte horní šroub ...

Страница 13: ...a a colocar el tornillo de presión inferior apriete los dos tornillos de presión IT Rimontare la vite a testa zigrinata inferiore serrare entrambi le viti a testa zigrinata PT Volte a colocar o parafuso borboleta inferior aperte ambos os parafusos borboleta EL Επανατοποθετήστε την κάτω βίδα με ροδέλα και σφίξτε και τις δύο βίδες με ροδέλες SV Sätt tillbaka den nedre vingskruven och dra åt båda vin...

Страница 14: ...аправлении указанном стрелкой CS Sejměte kryt v dolní části nástěnné jednotky B tak že jej posunete ve směru šipky SK Odstráňte kryt v spodnej časti nástennej montáže B posunutím v smere šípky HU A nyíl irányába elcsúsztatva távolítsa el a fali tartó aljáról a fedelet B TR Ok yönünde sürükleyerek duvar askısının B altındaki kapağı sökün RO Scoateţi protecţia din partea inferioară a suportului de p...

Страница 15: ...e Kabelklemme F auf die untere Stange E Verlegen Sie die Kabel durch die Klemme F FR Clipsez le serre câble F sur la barre inférieure E Faites passer les câbles dans le serre câble F NL Klik de kabelklem F op de onderste stang E Leid de kabels door de klem F ES Sujete el clip pasacables F a la barra inferior E Pase los cables por el clip F IT Far cliccare la clip del cavo F nella barra inferiore E...

Страница 16: ...λλαγής κλίσης μπορείτε να τοποθετήσετε την ασφάλεια κλίσης SV Om lutningsalternativet inte används kan du sätta fast lutningsspärren PL Jeśli nie chcesz przechylać telewizora załóż blokadę przechyłu RU Если функция наклона не используется можно применить фиксатор наклона CS Jestliže nepoužíváte naklápění můžete nasadit zámek naklápění SK Ak možnosť naklonenia obrazovky nevyužívate môžete namontova...

Страница 17: ...Ta bort tv n från väggfästet B Lossa den övre vingskruven och ta bort den nedre vingskruven Ta bort TV n PL Zdejmij telewizor z uchwytu ściennego B Poluzuj górną śrubę i wyjmij dolną śrubę Zdejmij telewizor RU Снимите телевизор с настенного кронштейна B Ослабить верхний винт с накатанной головкой удалить нижний винт с накатанной головкой Снять телевизор CS Sejměte televizor z nástěnné jednotky B R...

Страница 18: ...a a vita si fa carico di eventuali difetti di materiali o di fabbricazione 1 Vogel s garantisce che nel caso in cui durante il periodo di garanzia del prodotto dovessero verificarsi dei difetti di materiale e o fabbricazione il prodotto stesso verrà riparato o se necessario sostituito gratuitatamente da Vogel s La garanzia non sarà ovviamente valida in presenza di una naturale usura 2 In caso di r...

Страница 19: ...adı ve alış tarihini açıkça belirtilmelidir 3 Vogel s in garantisi aşağıdaki durumlarda iptal edilir Ürünün kurulması ve kullanımında kullanım talimatlarına uyulmadığında Ürünün bir parçası Vogel s görevlilerinden başka birisi tarafından değiştirilmiş veya tamir edilmiş olduğunda Örneğin yıldırım su baskını ateş zedeleme aşırı ısı hava şartlar eriyik veya asite maruz kalma yanlış kullanım veya ihm...

Страница 20: ...www vogels com Vogel s Holding BV 2015 All rights reserved 2015v02 ...

Отзывы: