background image

Die  Heizkörper  der  Familie  FULDA-VM/GENF-VM  sind  elegante  Designheizkörper, 
geeignet für Warmwasserzentralheizungen mit max. Betriebstemperatur von 110 °C 
und max. Betriebsüberdruck von 10 bar.

Der gleichbleibende hohe Qualitätsstandard unterliegt einer laufenden Eigen- und 
Fremdüberwachung.

Nacharbeiten am Heizkörper (z.B. Schweißarbeiten) durch den Kunden sind nicht er-
laubt.

Die Produktfamilie FULDA-VM/GENF-VM kann auch mit einer Elektrozusatzheizung 
ausgestattet werden, wobei die nachfolgenden Empfehlungen einzuhalten sind:

Heizkörperdimension,

Baulänge x Bauhöhe

[mm]

PTC-Elektroheizelement

[W] bei 60 °C

500 x 1220

300

500 x 1766

600

600 x 1220

600

600 x 1766

600

750 x 1220

600

750 x 1766

900

Radiator Sizes,

total lenght x total height

[mm]

PTC-Electrical heating

[W] at 60 °C

500 x 1220

300

500 x 1766

600

600 x 1220

600

600 x 1766

600

750 x 1220

600

750 x 1766

900

HEIZKÖRPERBESCHREIBUNG

D

GARANTIEBEDINGUNGEN

D

Rettig  gewährt,  vom  Tage  der  Lieferung  an,  für  die  Designheizkörper  
FULDA-VM/GENF-VM eine Garantie von 10 Jahren auf wasserseitige Dichtheit und 
Funktion bzw. 5 Jahre auf die beschichtete Oberfläche.

Transportschäden  sind  spätestens  am  nächsten,  dem  Liefertag  folgenden  Werktag 
dem Lieferanten zu melden.

Im Garantiefall ist die Rechnung vorzulegen.

Die Garantie bezieht sich auf alle Teile, die nachweisbar mit einem Materialfehler be-
haftet sind oder die infolge fehlerhafter Ausführung schadhaft werden.

Normale Abnützungen, Schäden durch höhere Gewalt, vorsätzliche oder fahrlässige 
Beschädigungen, die durch das Nichtbeachten der Montage-, Gebrauchs- und Pfle-
geanweisungen entstehen, sind von der Garantieleistung ausgenommen.

Wir übernehmen keine Garantie für Schäden, die aufgrund ungeeigneter oder un-
sachgemäßer Verwendung, fehlerhafter Montage und / oder Inbetriebsetzung durch 
Dritte,  fehlerhafter  oder  nachlässiger  Behandlung,  ungeeigneter  Betriebsmittel, 
Fremdkörpereinschwemmungen, mangelhafter Bauarbeiten, chemischer, elektroche-
mischer oder elektrischer Einflüsse entstehen, sofern sie nicht auf unser Verschulden 
zurückzuführen sind.

Im  Falle  einer  von  Rettig  anerkannten  mangelhaften  Ausführung  oder  eines  aner-
kannten Materialfehlers, behält sich Rettig das Recht vor, mangelhafte Teile instand 
zu setzen oder durch mangelfreie Teile zu ersetzen. Ausgetauschte Teile gehen in das 
Eigentum von Rettig über.

Die Garantielaufzeit wird infolge ihrer langen Dauer bei Inanspruchnahme (Instand-
setzung  oder  Ersatzlieferung)  durch  den  Endkunden  über  diesen  Zeitraum  hinaus 
nicht verlängert.

Rettig behält sich das Recht vor, ohne vorhergehende Ankündigung die technischen 
Merkmale seiner Produkte zu ändern.

FULDA-VM/GENF-VM radiators are elegant design radiators suitable for warm water 
central heating systems with a maximum operating temperature of 110 °C and a ma-
ximum operating pressure of 10 bar.

The consistently high quality standards are subject to continual internal and external 
controls.

Customers may not carry out work (e.g. welding) on the radiators.

FULDA-VM/GENF-VM products can also be fitted with an additional electrical heating 
element if the following recommendations are complied with:

FULDA-VM/GENF-VM  design  radiators  are  covered  by  Rettig  10  year  warranty  for 
water side sealing and function and a 5 year warranty for coated surfaces from the 
date of delivery.

Damage caused during transport must be reported to the supplier no later than the 
next working day after delivery.

The invoice must be submitted when making a warranty claim.

The warranty is valid for all parts with proven material defects or which become defec-
tive as a result of faulty workmanship.

Normal  wear,  damage  caused  by  force  majeure,  damage  caused  deliberately  or  
through negligence, non-compliance with the installation, operating and care instruc-
tions are not included in the warranty.

We accept no guarantee claims for damage resulting from improper or inappropriate 
use, faulty installation and/or commissioning by third parties, incorrect or negligent 
treatment, unsuitable operating agents, foreign bodies in the water, faulty workman-
ship, chemical, electrochemical or electrical influences that were not caused by us.

In the event that Rettig accepts that finishing was faulty or that material was defective, 
Rettig reserves the right to repair defective parts or to replace them with parts in good 
condition. Parts which have been replaced become the property of Rettig.

As a result of its length in the event of warranty claims (repair or supply of spare parts) 
by the final customer, the warranty will not extended beyond this term.

Rettig reserves the right to alter the technical specifications of its products without 
prior notice.

DESCRIPTION OF RADIATOR

GB

WARRANTY CONDITIONS

GB

Das Wandmontagekonzept ist ein auf fertige Wände konzipiertes System.

The wall installation concept is a system designed for finished walls.

Содержание FULDA-VM

Страница 1: ...FULDA VM GENF VM GENEWA VM DESIGNHEIZKÖRPER DESIGN RADIATORS MONTAGE UND BEDIENUNGSANLEITUNG ASSEMBLY AND OPERATING MANUAL DGEMZMAP0B GB F PL RO D ...

Страница 2: ...pipe Entlüftung Ventilation HEIZKÖRPERABBILDUNGEN D RADIATOR ILLUSTRATIONS GB 2 1 5 7 3 6 4 8 ACHTUNG Heizkörperrückansicht ATTENTION Back of radiator 50 50 126 min 150 64 76 A B A B A B ca 75 I I 2 2 38 50 50 B I B I Abb 1 Abb 2 Abb 3 1220 1050 1766 1596 500 400 600 495 750 645 ...

Страница 3: ... in Betrieb genommen werden wenn der Heizkörper komplett mit Heizungs wasser gefüllt ist Wird der Heizkörper elektrisch betrieben darf er aus sicherheitstechnischen Gründen nicht komplett abgedeckt werden For the correct installation of radiators it is essential that the fixing of the radiator is carried out in such a way that it is suitable for intended use AND predictable misuse A number of elem...

Страница 4: ...l eau chaude En cas de fonctionnement en mode électrique des radiateurs il faut veiller à ce que la dilatation de l eau chaude soit assurée jusqu au récipient d expansion par exemple en ouvrant la soupape de reflux Pour éviter que la chaleur ne soit entraînée dans le réseau de chauf fage il est recommandé de fermer la soupape du thermostat dans ce cas Natu rellement le mode de fonctionnement élect...

Страница 5: ...ixare 3 din plastic transparent pe perete 4 Abb 2 Asiguraţi vă că suprafaţa de adeziune este curată Fixaţi şi aliniaţi orizontal baza superioară şi vertical cea inferioară pe perete 4 gaura de scurgere 5 de la baza peretelui trebuie îndreptată înspre exterior Şuruburile de fixare 6 trebuie plasate în centrul găurilor longitudinale ale suportului mural Vă recomandăm să verificaţi spaţiul dintre sup...

Страница 6: ...g über Die Garantielaufzeit wird infolge ihrer langen Dauer bei Inanspruchnahme Instand setzung oder Ersatzlieferung durch den Endkunden über diesen Zeitraum hinaus nicht verlängert Rettig behält sich das Recht vor ohne vorhergehende Ankündigung die technischen Merkmale seiner Produkte zu ändern FULDA VM GENF VM radiators are elegant design radiators suitable for warm water central heating systems...

Страница 7: ...pièce la durée de garantie n est pas prolongée au delà de cette période en raison de sa longue durée Rettig se réserve le droit de modifier les spécifications techniques de ses produits sans avis préalable Grzejniki FULDA VM GENEWA VM są eleganckimi grzejnikami wzorniczymi Przysto sowane są do podłączenia w systemach centralnego ogrzewania przy maksymalnej temperaturze pracy 110 C oraz maksymalnym...

Страница 8: ... urmare unei erori de construcţie Sunt excluse de la garanţie uzura normală defecţiunile provocate de catastrofe na turale cele provocate cu bună ştiinţă sau din neglijenţă incompatibilitatea cu in stalaţia nerespectarea instrucţiunilor de montaj funcţionarea şi întreţinerea Nu se oferă garanţie pentru defecţiuni rezultând din utilizarea improprie sau nea decvată din montajul sau punerea în funcţi...

Отзывы: