background image

GEBRAUCHSANWEISUNG (Übersetzung aus dem Original in Spanisch)

 

DE 

Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen. 

(Siehe Abbildung 5)

 

A

 

Bitte beachten Sie die 
Anwendungsbegrenzungen 

I

 

Dieses  Gerät  kann  von  Kindern  ab  8  Jahren  und 
Personen 

mit 

eingeschränkten 

körperlichen, 

sensorischen  oder  mentalen  Fähigkeiten  oder 
Mangel  an  Erfahrung  und  Wissen  benutzt  werden, 
wenn 

diese 

angemessen 

beaufsichtigt 

bzw. 

bezüglich  des  sicheren  Gebrauchs  des  Geräts 
unterwiesen wurden und sie die damit verbundenen 
Gefahren verstanden haben. 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. 

Die  Reinigung  und  vom  Benutzer  durchzuführende 
Wartung 

dürfen 

nicht 

von 

Kindern 

ohne 

Beaufsichtigung durchgeführt werden.

 

B

 

Die  angegebene  Spannung  muß  mit  der 
Netzspannung übereinstimmen. 

C

 

Die  Motorpumpe  wird  mittels  eines  allpoligen 
Schalters,  mit  einem  Öffnungsabstand  zu  den 
Kontakten  von  mindestens  3  mm,  an  das  Netz 
angeschlossen. 

Als  zusätzlicher  Schutz  gegen  die  tödlichen 
Stromschläge 

ist 

ein 

hochsensibler 

Differentialschalter (0.03 A). 

E

 

Pumpe ausreichend erden! 

F

 

Verwenden  Sie  die  Pumpe  für  die  auf  dem 
Leistungsschild angeführten Anwendungen! 

J

 

Pumpen  vor  Flüssigkeiten  schützen  und  nicht 
ingefährlichen Umgebungen aufstellen. 

Denken Sie daran, die Pumpe anzufüllen! 

K

 

Schützen Sie sich vor zufälligen Verusten! 
Die Motorpumpe ist vor Wettereinwirkungen zu schützen! 

H

 

Achten Sie auf die Eigenbelüftung des Motors! 

L

 

Schützen Sie die Pumpe vor Eisbildung! 
Vor jedem Wartungseingriff an der Motorpumpe ist der Strom auszuschalten. 

 

Inhaltsverzeichnis  
Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen ................. 14 
1. 

Allgemeines ............................................................... 14 

2. 

Handhabung .............................................................. 15 

3. 

Aufstellung/einbau ..................................................... 15 
3.1.  Montage ............................................................ 15 
3.2.  Verlegung der Saugleitung ............................... 15 
3.3.  Verlegung der Druckleitung .............................. 15 
3.4.  Netzanschluss .................................................. 15 
3.5.  Prüfungen vor der Inbetriebnahme ................... 15 

4. 

Inbetriebnahme .......................................................... 15 

5. 

Wartung ..................................................................... 16 

6. 

Typenschild ............................................................... 16 

7. 

Mögliche oefekte, ursachen uno abhilfe .................... 16 

8. 

Technische Daten ...................................................... 16 

9. 

Liste der Hauptkomponenten ..................................... 34 

10.  Schaltpläne ................................................................ 34 
11.  Abbildungen ............................................................... 35 

 

Sicherheitshinweise ftir Personen und Sachen 

Die  Symbole 

  und  die  Begriffe  “Achtung” 

und  “Vorsicht”  sind  Sicherheitshinweise,  die  bei 
Nichtbeachten  Gefâhrdungen  für  Personen  und  für  die 
Funktion der Pumpe/Anlage hervorrufen können. 

 

 

GEFAHR 
geftaerliche 
spannung

 

Macht  darauf  aufmerksam,  da

β

 

Nichtbeachtungder  Vorschriften  das 
Risiko  eines  elektrischen  Schadens 
nach sich ziehen kann. 

 

 

GEFAHR 

Macht  darauf  aufmerksam,  da

β

 

Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risiko  eines  Schadens  an  Personen 
und/oder  Sachen  nach  sich  ziehen 
kann. 

 

 

 

 

VORSICHT 

Macht  darauf  aufmerksam,  da

β

  die 

Nichtbeachtung  der  Vorschriften  das 
Risikos  eines  Schadens  an  Pumpe 
und/oder  Anlage  nach  sich  zieht 
kann. 

1. ALLGEMEINES 

Die  Anweisungen  sollen  Informationen  über  die 
korrekte  Installation  und  optimale  Leistung  unserer 
Pumpen geben. 

Lesen  Sie  diese  Anweisungen  vor  der 
Installation  der Pumpe.

 

Bewahren  Sie sie für 

zukünftige Referenz. 

Mehrzellen-Kreiselpumpen 

aus 

mehreren 

nacheinander  geschalteten  Pumpenrädern,  welche 
je  nach  Anzahl  bei  unterschiedlichem  Druck  das 
gleiche Durchflussvolumen erzielen.  
Die  Modelle  ASPRI  sind  mit  einem  Umwälzsystem 
mit automatischem Ventil für eine Ansaughöhe von 
bis zu 9 Metern ausgestattet. 
Mit einem Bodenventil wird ein sofortiges Ansaugen 
erzielt. 
Sie  eignen  sich  für  Arbeiten  mit  klarem  Wasser 
ohne Schwebstoffe bei einer Höchsttemperatur von 
40 °C.

 

Bei 

Beachtung 

der 

nachfolgenden 

Anweisungen  ist  ein  einwandfreier  Betrieb 
mit langer Lebensdauer zu erwarten. 

Bei  Nichtbeachtung  besteht  Gefahr  der 
Motor-Überlastung,  geringer  Leistung  und 
Lebensdauer. 

Der 

Betreiber 

trägt 

die 

Verantwortung für alle Ma

β

nahmen. 

 

 

Содержание Aspri Series

Страница 1: ...al Translation from the original Spanish 8 FR Manuel d instructions Traduction de l original en espagnol 11 DE Gebrauchsanweisung bersetzungausdem Original in Spanisch 14 IT Manuale d istruzioni Tradu...

Страница 2: ...le faults causes and solutions 10 8 Technical data 10 9 List of main components 34 10 Wiring diagrams 34 11 Illustrations 35 Safety precautions This symbol together with one of the following words Dan...

Страница 3: ...mA The power cable must correspond at least to the type H05 RN F according to 60245 IEC 57 and having terminals The connection and its dimensioning must be per formed by a qualified installer accordi...

Страница 4: ...6 Capacitor Single phase model 7 EC mark year of manufacture 8 Humidity protection level 9 Minimum working pressure 10 Maximum pressure 11 Pump serial no Fig 4 12 Max liquid temperature 13 Motor max...

Страница 5: ...ment lectrique 12 3 5 Contr les pr alables la premi re mise en marche 12 4 Mise en marche 12 5 Entretien 13 6 Plaque signal tique 13 7 Pannes ventuelles causes et solutions 13 8 Donn es techniques 13...

Страница 6: ...type H05 RN F suivant 60245 IEC 57 et ayant des bornes Le raccordement et le dimensionnement doivent tre r alis s par un installateur agr conform ment aux besoins de l installation et dans le respect...

Страница 7: ...on 8 Degr de protection contre l humidit 9 Pression minimale de travail 10 Pression maximale 11 N de s rie de la pompe Fig 4 12 Temp rature maximale du liquide 13 Puissance nominale max du moteur P2 1...

Страница 8: ...r Saugleitung 15 3 3 Verlegung der Druckleitung 15 3 4 Netzanschluss 15 3 5 Pr fungen vor der Inbetriebnahme 15 4 Inbetriebnahme 15 5 Wartung 16 6 Typenschild 16 7 M gliche oefekte ursachen uno abhilf...

Страница 9: ...7 und mit Kabelschuhen versehen sein Anschluss und Auslegung m ssen durch einen autorisierten Installateur gem den Anforderungen der jeweiligen Installation und den landes spezifischen g ltigen Vorsch...

Страница 10: ...ng CE Herstellungsjahr 8 Schutzgrad gegen die Feuchtigkeit 9 Mindestleistungsdruck 10 Maximaldruck 11 Seriennummer der Pumpe Abb 4 12 Maximaltemperatur der Fl ssigkeit 13 Maximale Nennleistung des Mot...

Страница 11: ...Messa in marcia 18 5 Manutenzione 19 6 Targhette di identificazione 19 7 Possibili avarie motivi e soluzioni 19 8 Dati tecnici 19 9 Elenco dei principali componenti 34 10 Schemi elettrici 34 11 Illust...

Страница 12: ...A Il cavo d alimentazione deve corrispondere ad almeno al tipo H05 RN F secondo 60245 IEC 57 e avendo terminali Il collegamento e relativo dimensionamento devono essere eseguiti da un installatore aut...

Страница 13: ...nsatore pompa monofase 7 Marcatura CE anno di fabbricazione 8 Grado di protezione contro l umidit 9 Pressione minima di lavoro 10 Pressione massima 11 N di serie della pompa Fig 4 12 T max del liquido...

Страница 14: ...BLACK CAPACITOR LINE MOTOR RELAY ROUGE BLANC NOIR CONDENSATEUR TENSION PROTECTEUR MOTEUR ROT WEISS SCHWARZ KONDENSATOR SPENNUNG MOTORSCHUTZ ROSSO BIANCO NERO CONDENSATORE LINEA PROTETTORE DEL MOTORE...

Страница 15: ...Fig 2 Abb 2 Afb 2 2 2 A G B K H E J F L M D C...

Страница 16: ...di serie SS Semana AA A o 12345 N mero nico desde 00001 a 99999 Week Year Unique number from 00001 to 99999 Semaine Ann e Num rounique de 00001 99999 Woche Jahr EindeutigeNummer von 00001 bis 99999 S...

Отзывы: