Vitek VT-1523 Скачать руководство пользователя страница 5

5

ENGLISH          

– 

successive  making  of  coffee  should  be  per-
formed with 2-3 min intervals;

– 

control the tray (6) filling, periodically pour out 
the liquid and wash the tray (6).

 

Switch the coffee maker off by pressing the but-
ton (9) « ».

 

Wait  until  the  coffee  maker  cools  down  and 
remove the filter holder (7), turning the holder (7) 
handle to the left until bumping. Remove the ground 
coffee  remnants  and  wash  the  filter  (12  or  13). 
For  easy  removing  of  the  coffee  remnants  use 
the retainer (8) to prevent the filters (12 or 13) 
from falling off the holder (7).

MAKING CAPPUCCINO
Attention!  Be  careful  not  to  get  burns  by 
the  outgoing  steam  from  the  cappuccinator 
pipe  (4) and the removable tip (5).

 

Make  coffee,  as  described  in  the  chapter 
«MAKING ESPRESSO», in a cup big enough for 
adding frothed milk.

Note: 

– 

it  is  recommended  to  make  the  necessary 
amount  of  espresso  before  frothing  the  milk, 
because  the  water  temperature  in  the  steam 
supply  mode  is  higher  than  temperature  of 
water  intended  for  making  espresso,  so  the 
ready drink may taste different;

– 

it  is  recommended  to  make  the  next  cup  of 
espresso in 5-10 minutes after frothing the milk;

– 

you  can  reduce  the  waiting  time  of  the  water 
temperature decreasing, to do that, place a cup 
under  the  filter  holder  (7)  (do  not  fill  the  filter 
(12  or  13)  with  ground  coffee)  and  switch  the 
water supply on by pressing the button (11) « », 
after the cup is filled, press the button (11) again 
to switch the water supply off.

 

Press  the  steam  supply  ON  button  (10)  «

» 

and  wait  until  the  light  indicator  stops  flashing 
and glows constantly.

 

Place a suitable cup under the tip (5), carefully 
turn  the  steam  supply  control  knob  (3)  coun-
terclockwise and drain the remaining water and 
condensed  moisture  from  the  cappuccinator 
pipe (4), make sure that the outgoing steam is 
homogenous and without water.

 

Switch the steam supply off by setting the steam 
supply control knob (3) to the position «

».

 

Immerse the tip (5) into the bowl with cold milk 
or cream, the tip (5) must not touch the bottom 
of  the  bowl,  otherwise  the  steam  outgoing  will 
be hindered.

 

Slowly  turn  the  steam  supply  control  knob  (3) 
and fully open the steam supply «

».

Note: 

- to avoid splashing milk always immerse the 

tip (5) deeper than 1 cm from the milk surface.

 

The outgoing steam creates whirls which froths 
milk;  from  time  to  time  lift  and  lower  the  bowl 
with  milk  against  the  tip  (5)  to  make  the  milk 
foam. 

 

Be careful while operating with outgoing steam; 
after  you  finish  frothing  the  milk,  switch  the 
steam supply off by setting the control knob (3) 
to the position «

».

 

Add frothed milk to the cup of coffee.

 

Switch the coffee maker off by pressing the but-
ton (9) « ».

Note:

– 

making  the  milk  foam  is  an  art.  You  may  not 
make it at the first try, don’t worry and experi-
ment until you achieve good results.

– 

depending on the type of milk, you might need 
to remove the tip (5) and try to froth milk directly 
with  steam  coming  from  the  cappuccinator 
pipe  (4). 

Important:

– 

It is important that milk for making foam is fresh 
and without additives, is not so-called long stor-
age milk.

– 

Use regular whole milk with fat content from 4% 
to 6%, the cream fat content should be not less 
than 10%.

– 

Clean the cappuccinator pipe (4) and its tip (5) 
right after milk or cream frothing - to do this, put 
the cappuccinator pipe (4) with the tip (5) into 
a glass of water, switch the steam supply on by 
setting the steam supply knob (3) to the position 
«

», and after that switch the steam supply off 

by setting the steam supply knob (3) to the posi-
tion «

» and switch the coffee maker off.

– 

Wait  until  the  coffee  maker  cools  down  and 
remove  the  tip  (5)  from  the  cappuccina-
tor  pipe  (4),  wipe  the  cappuccinator  pipe  (4)  
with a soft damp cloth and wash the tip (5) under 
a water jet.

WARMING THE DRINKS

You can warm up your drinks by putting the cappuc-
cinator pipe (4) with the tip (5) into the cup.

 

Switch  the  coffee  maker  on,  press  the  button 
(10)«

» and wait until the boiler heats up (the 

light indicator will glow constantly).

IM VT-1523.indd   5

21.12.2017   17:05:58

Содержание VT-1523

Страница 1: ...1 VT 1523 3 8 15 21 Coffee maker Кофеварка 28 34 IM VT 1523 indd 1 21 12 2017 17 05 57 ...

Страница 2: ...IM VT 1523 indd 2 21 12 2017 17 05 57 ...

Страница 3: ...cord or power plug into water or other liquids Use only the accessories supplied Do not switch the coffee maker on if the water tank is empty Fill the tank only with clean cold water it is rec ommended to use water additionally cleaned with domestic water filters Before switching the unit on make sure that all removable parts are installed properly Never leave the operating coffee maker unat tende...

Страница 4: ...o not remove the filter holder 7 during coffee maker operation Rinsing the cappuccinator pipe 4 Make sure that there is enough water in the water tank 2 Place a suitable bowl under the cappuccinator pipe 4 and the tip 5 Switch the coffee maker on by pressing the but ton 9 Press the steam supply ON button 10 and wait until the light indicator stops flashing and glows constantly Slowly turn the stea...

Страница 5: ... position Immerse the tip 5 into the bowl with cold milk or cream the tip 5 must not touch the bottom of the bowl otherwise the steam outgoing will be hindered Slowly turn the steam supply control knob 3 and fully open the steam supply Note to avoid splashing milk always immerse the tip 5 deeper than 1 cm from the milk surface The outgoing steam creates whirls which froths milk from time to time l...

Страница 6: ...pipe 4 Press the button 10 and wait until the boiler heats up the light indicator will glow con stantly Slowly turn the steam supply control knob 3 counterclockwise and switch the steam supply on for 10 15 seconds Turn the steam supply off by setting the control knob 3 to the position 11 Repeat the procedure described in steps 7 10 not less than 3 times Switch the coffee maker off by pressing the ...

Страница 7: ...ent 4 6 DELIVERY SET Coffee maker 1 pc Filter holder 1 pc Coffee filter 2 pcs Measuring spoon 1 pc Manual 1 pc TECHNICAL SPECIFICATIONS Power supply 220 240 V 50 Hz Rated input power 850 W Water tank capacity 1 5 L The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a preliminary notification Unit operating life is 3 years RECYCLING For environment protection do n...

Страница 8: ...ю Не используйте устройство вне поме щений Никогда не оставляйте не используйте и не храните кофеварку в помещениях с температурой ниже 0 C Устанавливайте кофеварку на сухой ров ной устойчивой поверхности не ставьте устройство на край стола Не ставьте кофеварку на горячие поверх ности Не используйте кофеварку в непосред ственной близости от источников тепла влаги или открытого пламени Не допускайт...

Страница 9: ... с ограниченными возможностями УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО ВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнат ной температуре не менее трёх часов Извл...

Страница 10: ...илку сетевого шнура в розетку Включите кофеварку нажатием кнопки 9 при этом загорится световой инди катор и будет мигать Дождитесь нагрева воды в бойлере световой индикатор будет светиться постоянно Для приготовления одной порции кофе эспрессо используйте малый фильтр 13 Для приготовления двойной порции кофе эспрессо используйте большой фильтр 12 Для включения подачи воды нажмите кнопку 11 следите...

Страница 11: ...те подачу пара установив ручку регулятора 3 в положение Добавьте молочную пенку в чашку сварен ного кофе Выключите кофеварку нажав на кнопку 9 Примечание процесс получения молочной пенки это искусство С первого раза пенка может и не получиться не отчаивайтесь и экспери ментируйте пока не добьётесь хорошего результата в зависимости от вида молока для получе ния молочной пенки возможно придётся снят...

Страница 12: ...нечник 5 с трубки капучи натора 4 и подставьте под трубку 4 под ходящую посуду Нажмите кнопку 10 и дождитесь нагрева бойлера световой индикатор будет светиться постоянно Медленно поверните ручку регулятора подачи пара 3 против сасовой стрелки и откройте на 10 15 секунд подачу пара Закройте подачу пара установив ручку регулятора 3 в положение 11 Повторите процедуру описанную в пунктах 7 10 не менее...

Страница 13: ...ильтра Очистите края фильтра Приготовленный кофе имеет посторонний запах Неправильный процесс удаление накипи в бойлере кофеварки Неправильное хранение кофе Обратитесь к разделам Подготовка к работе Удаление накипи и выполните их несколько раз Используйте свежемолотый кофе Храните кофе в сухом прохладном месте Пар не взбивает молоко Низкая температура выходящего пара Емкость слишком большая или не...

Страница 14: ...ации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет службу утилиза ции бытовых отходов или в магазин где Вы приобрели данный продукт Срок службы устройства 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий ским стандартам безопасности и ги гиены ИЗГОТОВИТЕЛЬ СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ ЮНИТ БИ ЭНД СИ 15Й ЭТАЖ КЭЙСИ АБЕРДИН Х...

Страница 15: ... 0 C ден төмен панажайларда ешқашан қалдырмаңыз пайдаланбаңыз және сақтамаңыз Кофебұқтырғышты құрғақ түзу тұрақты бетке орнатыңыз құрылғыны үстелдің шетіне қоймаңыз Кофебұқтырғышты ыстық беттерге қоймаңыз Кофебұқтырғышты жылу ылғал немесе ашық от көздерінің тікелей қасында пайдаланбаңыз Желілік баусымның үстелден салбырап тұруына жол бермеңіз сонымен бірге оның ыстық беттермен және жиһаздың үшкір ...

Страница 16: ... САЛЫНАДЫ АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет Кофебұқтырғышты ораудан шығарыңыз және орайтын материалдарды жойыңыз Құрылғының тұтастығын тексеріңіз бұзылулар болған жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз Кофебұқтырғыштың жұмыс кернеуі электрлік желінің кернеуіне сәйкес к...

Страница 17: ...ын кофенің толу үдерісін қадағалаңыз су беруді сөндіру үшін батырманы 11 тағы бір рет басыңыз Ескерту егер эспрессо кофесін әзірлеу уақытында әзірлеуді тоқтату қажеттілігі туындаса бұл жағдайда батырманы 11 қайталап басыңыз кофені қайталап әзірлеу 2 3 минут аралықпен жасау ұсынылады табандықтың 6 толуын қадағалаңыз суды мезгілімен төгіп және табандықты 6 жуып тұрыңыз батырмасын 9 басып кофебұқтырғ...

Страница 18: ...ік капучинаторды 4 және ұштаманы 5 бірден тазалаңыз бұл үшін түтік капучинаторды 4 ұштамамен 5 суы бар стаканға салыңыз бу беру реттегіші тұтқасын 3 күйіне белгілеп бу беруді іске қосыңыз содан кейін реттегіш 3 тұтқасын күйіне белгілеп бу беруді сөндіріңіз және кофебұқтырғышты сөндіріңіз Кофебұқтырғыштың суығанын күтіңіз және ұштаманы 5 түтік капучинатордан 4 шешіңіз түтік капучинатордың 4 сыртын ...

Страница 19: ...ырғышты сөндіріңіз Ескерту Қақты кетіру үшін кофебұқтыр ғыштар мен кофе машиналардағы қақты кетіруге арналған арнайы құралдарды оларды пайдалану нұсқаулығын қатаң сақтай отырып қолдануға болады ТАЗАЛАУ Сүзгі 12 немесе 13 саңылаулары үгетілген кофенің шөгіндісімен ластанған болса оларды шағын қылшақпен тазалауға болады Кофебұқтырғыш корпусын жұмсақ сәл дымқыл матамен сүртіңіз содан кейін құрғатып с...

Страница 20: ...егі 220 240 В 50 Гц Номиналды тұтынатын қуаты 850 Вт Суға арналған сауыттың көлемі 1 5 л Өндіруші аспаптардың сипаттамаларын алдын ала хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды Аспаптың қызмет ету мерзімі 3 жыл ҚАЙТА ӨҢДЕУ Қоршаған ортаны қорғау мақсатында аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оларды дәстүрлі тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз аспап пен қо...

Страница 21: ...стовуйте кавоварку лише за її пря мим призначенням Не використовуйте пристрій поза примі щеннями Ніколи не залишайте не використовуйте та не зберігайте кавоварку у приміщеннях з температурою нижче 0 C Встановлюйте кавоварку на сухій рівній стійкій поверхні не ставте пристрій на край столу Не ставте кавоварку на гарячі поверхні Не використовуйте кавоварку у безпо середній близькості від джерел тепл...

Страница 22: ...му для дітей та людей з обмеженими можливостями ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох год...

Страница 23: ...K Поставте чашку на решітку піддона 6 Вставте вилку мережного шнура у роз етку Увімкніть кавоварку натисненням кнопки 9 при цьому засвітиться світло вий індикатор та блиматиме Дочекайтеся нагрівання води у бойлері світловий інди катор світитиметься постійно Примітка Для приготування однієї порції кави еспресо використовуйте малий фільтр 13 Для приготування подвійної порції кави еспресо використову...

Страница 24: ...ки Будьте обережні під час роботи з вихо дячою парою після отримання молочної пінки закрийте подачу пари установивши ручку регулятора 3 у положення Додайте молочну пінку у чашку звареної кави Вимкніть кавоварку натиснувши на кноп ку 9 Примітка процес отримання молочної пінки це мистецтво З першого разу пінка може і не вийти не втрачайте надію та експе риментуйте поки не досягнете доброго результат...

Страница 25: ...аповніть водою чашку об ємом близько 100 мл це необхідно для того щоб видалити воду з бойлера та заповнити його розчи ном лимонної кислоти вимкніть подачу води повторно натиснувши кнопку 11 10 Зніміть наконечник 5 з трубки капучіна тора 4 та підставте під трубку 4 відпо відний посуд Натисніть кнопку 10 та дочекайтеся нагрівання бойлера світловий індикатор світитиметься постійно Повільно повер ніть...

Страница 26: ...ода витікає з нижньої частини кавоварки Піддон для води переповнений Злийте воду з піддона Витік кави з тримача фільтра Нещільне прилягання фільтра до ущільнювача у бойлері мелена кава потрапила на краї фільтра Очистіть краї фільтра Приготована кава має сторонній запах Неправильний процес усунення накипу у бойлері кавоварки Неправильне зберігання кави Зверніться до розділів Підготування до роботи ...

Страница 27: ...рядком Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту зверніться до місцевого муніципалітету служби утилізації побутових відходів або до крамниці де Ви придбали цей продукт Термін служби пристрою 3 роки Гарантія Докладні умови гарантії можна отрима ти в дилера що продав дану апарату ру При пред явленні будь якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред явити чек...

Страница 28: ...раттарда эч качан колдонбоңуз да сактабаңыз Кофе кайнаткычты кургак тегиз бекем турган беттин үстүндө колдонуңуз столдун чет жагына койбоңуз Кофе кайнаткычты ысык беттерге койбоңуз Кофе кайнаткычты жылуулук нымдуулук же ачык от булактардын тикеден тике жакынчылыкта колдонбоңуз Электр шнуру столдун кырынан арта салынып же ысык нерселерди жана эмеректин учтуу кырларын тийип турганына жол бербеңиз Чы...

Страница 29: ...шерип бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз Кофе кайнаткычты биринчи жолу колдонуунун алдында анын болгон чечилме бөлүктөрүн 2 7 12 13 14 нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп кургатып алыңыз ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Кофе кайнаткандын алдында кофе кайнаткычтын бойлерин жууп алыңыз Идишин 2 чечип аны МАХ бе...

Страница 30: ...кайрадан басыңыз 2 3 минут интервалдары менен кофени кайрадан бышырсаңыз болот түпкүч 6 толуп турганын байкап мезгилдүү түрдө суусун төгүп түпкүчтү 6 жууп туруңуз 9 баскычын басып кофе кайнаткычты өчүрүңүз Кофе кайнаткыч муздаганын күтүп чыпка кармагычынын туткасын 7 сол жагына токтогонуна чейин бурап чыпка кармагычын 7 чечиңиз Калган тарттырылган кофени төгүп чыпканы 12 же 13 жууп алыңыз Ыңгайлуу...

Страница 31: ...сын 3 абалына коюп буу берүүнү иштетиңиз андан соң буу беруу туткасын 3 абалына коюп кофе кайнаткычты өчүрүңүз Кофе кайнаткыч муздаганын күтүп учун 5 капучинатор түтүкчөндөн 4 чечип капучинатор түтүкчөнү 4 сыртынан жумшак нымдуу чүпүрөк менен сүртүп учун 5 болсо аккан суунун астынан жууңуз СУУСУНДУКТАРДЫ ЖЫЛЫТУУ Сиз капучинатор түтүкчөнү 4 учу 5 менен чыныга салып суусундуктарды жылытсаңыз болот К...

Страница 32: ...ларды жасабай 3 жолудан кем эмес кайрадан кайталаңыз 16 9 баскычын басып кофе кайнаткычты өчүрүңүз Эскертүү Кебээрди кетирүү үчүн кофе кайнаткыч жана кофе машиналарда колдо нулган атайын каражаттарды колдонмосун аткарып колдонсоңуз болот ТАЗАЛОО Чыпкаларын 12 же 13 тазалаган учурда анын тешиктерине тарттырылган кофе тыгылып калган болсо аны кичине щетка менен тазаласаңыз болот Кофе бышыргычтын кор...

Страница 33: ...нмо 1 даана ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ Кубаттандыруу чыңалуусу 220 240 В 50 Гц Номиналдык керектелүүчү кубаттуулук 850 Вт Суу үчүн идиштин көлөмү 1 5 л Өңдүрүүчү шаймандардын мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт Шаймандын кызмат мөөнөтү 3 жыл УТИЛИЗАЦИЯЛОО Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй тур...

Страница 34: ...fea în locuri cu temperaturi mai mici de 0 C Amplasați cafetiera pe o suprafața uscată plană stabilă nu poziționați dispozitivul pe marginea mesei Nu poziționați cafetiera pe suprafeţe fierbinţi Nu utilizaţi cafetiera în nemijlocita apropiere a surselor de căldură umiditate sau flacără deschisă Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne de pe masă precum şi urmăriţi ca acesta să nu se atingă de supr...

Страница 35: ...mp de cel puţin trei ore Scoateţi cafetiera din ambalaj și îndepărtaţi materialele de ambalare Verificați integritatea dispozitivului dacă există deteriorări nu utilizați dispozitivul Asiguraţi vă că tensiunea de lucru a cafe tierei corespunde cu tensiunea din reţeaua electrică Înainte de prima utilizare a cafetierei spălați toate piesele detașabile 2 7 12 13 14 cu apă caldă și un detergent de spă...

Страница 36: ... opri livrarea apei apăsați din nou butonul 11 prepararea repetată a cafelei se recomandă cu un interval de 2 3 minute urmăriți umplerea platoului 6 vărsați peri odic apa și spălați platoul 6 Porniți cafetiera apăsând butonul 9 Așteptați până când cafetiera se va răci și scoateți suportul filtrului 7 întorcând mâne rul suportului 7 în stânga până când se oprește Înlăturați resturile de cafea măcin...

Страница 37: ...i livrării aburului 3 în poziția după care opriți livrarea abu rului instalând mânerul regulatorului livrării aburului 3 în poziția și opriți cafetiera Așteptați până cafetiera se va răci și scoateți vârful 5 de pe tubul cappuccinator 4 ștergeți tubul cappuccinator 4 pe dinafară cu o cârpă moale umezită iar însăși vârful 5 spălați l sub un jet de apă ÎNCĂLZIREA BĂUTURILOR Puteți încălzi băuturile ...

Страница 38: ... Remarcă Pentru îndepărtarea depunerilor de calcar puteți utiliza produse speciale pentru îndepărtarea depunerilor de calcar pentru cafe tiere și mașini de preparat cafea urmând strict instrucțiunile de utilizare a acestora CURĂȚARE La curățarea filtrelor 12 sau 13 dacă ori ficiile sunt înfundate cu precipitat de cafea măcinată acestea pot fi curățate cu o perie mică Ştergeţi corpul cafetierei cu ...

Страница 39: ...itatea rezervorului de apă 1 5 L Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor fără notificare pre alabilă Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani RECICLAREA În scopul protejării mediului înconjurător după finalizarea termenului de exploatare a dis pozitivului și a elementelor de alimentare nu le aruncați împreună cu deșeurile menajere obișnuite livr...

Страница 40: ... ай жасалғанын білдіреді ua Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число перші чотири цифри якого означають дату виробництва Наприклад серійний номер 0606ххххххх означає що виріб був виготовлений в червні шостий місяць 2006 року kG Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жад...

Отзывы: