Virutex RO1156T Скачать руководство пользователя страница 13

13

Р У С С К И Й

ПРЯМОШЛИФОВАЛЬНЫЙ 

ИНСТРУМЕНТ RO1156T

Очень важно

Прежде, чем начать пользоваться 

станком прочтите внимательно 

это РУКОВОДСТВО и прилагаемую 

БРОШЮРУ С ИНСТРУКЦИЯМИ 

ПО БЕЗОПАСНОСТИ. До того, как 

приступить к работе на станке 

удостоверьтесь, что Вы хорошо 

освоили их содержание.

Сохраните руководство и брошюру для 

возможных последующих консультаций.

1.ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом работы 

внимательно ознакомьтесь 

с инструкцией по мерам 

безопасности.

1. Перед подключением аппарата к 

электросети убедитесь, что напряжение в 

сети совпадает с напряжением, указанным в 

документации инструмента.

2. Не допускайте попадания рук в 

зону резания. Во время работы крепко 

удерживайте машину в руках.

3. Используйте в работе только 

оригинальные инструменты VIRUTEX. 

Никогда не используйте поврежденный или 

деформированный инструмент.

4. Используйте режущий инструмент с 

посадочным диаметром соответствующим 

диаметру цанги и предназначенным для 

Retire os parafusos D (Fig. 4) que seguram as tampas 
laterais E e separe ambas as tampas.
Extraia os porta-escovas G (Fig. 5) com a ajuda de uma 
pequena chave de parafusos F, fazendo alavanca sobre 
uma das pestanas laterais do porta-escovas.
Desloque para trás a extremidade da mola H. Segure-a 

nesta  posição  para  extrair  a  escova  e  para  a  substi

-

tuir  por  uma  escova  nova  original  Virutex.  Coloque 
novamente  o  porta-escovas,  procurando  assentá-lo 

firmemente na carcaça e fazendo com que as escovas 

pressionem suavemente o colector.
Monte as tampas E com os parafusos respectivos, pro-
curando não pressionar nenhum cabo ao montar ambas 
as tampas. É aconselhável que a máquina seja posta em 
funcionamento durante cerca de 15 minutos, uma vez 
mudadas  as  escovas.  Se  o  colector  apresentar  quei-
maduras ou saliências, é recomendável proceder à sua 

reparação num serviço técnico autorizado VIRUTEX.
Manter  sempre  o  cabo  e  a  ficha  em  boas  condições 
de serviço.

8. ACESSÓRIOS

1222084 - Pinça Ø 6 mm
1222024 - Pinça Ø 8 mm
1222085 - Pinça Ø 6,35 mm (1/4”)

9. NÍVEL DE RUÍDOS E VIBRAÇÕES

Os  níveis  de  ruído  e  vibrações  desta  ferramenta 

eléctrica  foram  medidos  de  acordo  com  a  Norma 
Europeia EN 60745-2-3 e EN 60745-1 e servem como 

base de comparação com uma máquina de aplicação 

semelhante.

O  nível  de  vibrações  indicado  foi  determinado  para 
as  principais  aplicações  da  ferramenta  e  pode  ser 
utilizado  como  valor  de  partida  para  a  avaliação  da 
exposição  ao  risco  das  vibrações.  Contudo,  o  nível 
de  vibrações  pode  alcançar  valores  muito  diferentes 
do  valor  indicado  noutras  condições  de  aplicação, 

com  outros  dispositivos  de  trabalho  ou  com  uma 

manutenção  deficiente  da  ferramenta  eléctrica  e 

respectivos  dispositivos,  podendo  resultar  num  valor 
muito mais elevado devido ao seu ciclo de trabalho e 

modo de utilização.

Por conseguinte, é necessário estabelecer medidas de 

segurança para protecção do utilizador contra o efeito 
das vibrações, tais como a manutenção da ferramenta, 
conservação  dos  respectivos  dispositivos  em  perfeito 
estado  e  organização  dos  períodos  de  trabalho  (tais 

como  os  períodos  de  trabalho  com  a  ferramenta  em 
carga  e  períodos  de  trabalho  com  a  ferramenta  em 
vazio  e  sem  ser  realmente  utilizada,  uma  vez  que  a 

redução da carga pode diminuir de forma substancial 
o valor total da exposição).

10. GARANTIA

Todas as máquinas electro-portáteis VIRUTEX possuem 
uma  garantia  válida  por  12  meses  contados  a  partir 
do  dia  do  seu  fornecimento,  ficando  dela  excluídas 

todas aquelas manipulações ou danos ocasionados por 
utilizações não adequadas ou pelo desgaste natural da 
máquina. Para qualquer reparação, há que se dirigir ao 
Serviço Oficial de Assistência Técnica VIRUTEX.

A  VIRUTEX  reserva-se  o  direito  de  modificar  os  seus 
produtos sem aviso prévio.

Содержание RO1156T

Страница 1: ...Straight grinder Meleuse droite Geradschleifer Smerigliatrice retta Rebarbadora direita RO1156T MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MAN...

Страница 2: ...ZIONI MANUAL DE INSTRU ES Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 p gina page Seite pagina ESPA OL Rotativo RO1156T 3 ENGLISH RO1156T Straight grinder 5 FRAN AIS Meuleuse droite RO1156T 6 DEUTSCH Geradschleifer R0156...

Страница 3: ...S P A O L ROTATIVO RO1156T Importante Antes de utilizar la m quina lea atenta mente steMANUALDEINSTRUCCIONES y el FOLLETO DE INSTRUCCIONES GENE RALES DE SEGURIDAD que se adjunta Aseg resedehaberloscom...

Страница 4: ...de las escobillas presionen suavemente sobre el colector Montar las tapas E con sus correspodientes tornillos asegur ndose de no pellizcar ning n cable en el en samblaje de ambas Es aconsejable que s...

Страница 5: ...ny mainte nance operations Use only cutter bits or grinding wheels with grip for working by hand The use of a face protection screen is obligatory when working with the machine Use protective gloves t...

Страница 6: ...vibrations may reach levels that are quite different from the declared value under other application conditions with other tools or with insufficient maintenance of the electrical device or its acces...

Страница 7: ...esserrer avec les cl s V rifier si le diam tre de la pince cor respond celui de la tige de la fraise utiliser N utiliser que des fraises pour le travail la main ou des meules abrasives avec manche 6 M...

Страница 8: ...ion s adresser au service officiel d assistance technique VIRUTEX VIRUTEX se r serve le droit de modifier ses produits sans avis pr alable D E U T S C H GERADSCHLEIFER RO1156T Achtung LesenSiebittevor...

Страница 9: ...tenhalter G Abb 5 mit Hilfe des kleinen Schraubenziehers F heraus indem Sie ihn als Hebel an einer der seitlichen Falzen des Kohleb rs tenhalters ansetzen Dr cken Sie das Ende der Feder H nach hinten...

Страница 10: ...ghetta d identificazione 2 Tenere sempre le mani lontane dall area di taglio Afferrare sempre saldamente la macchina 3 Usare solo utensili originali VIRUTEX Non usare mai utensili difettosi o in catti...

Страница 11: ...Pinza 6 mm 1222024 Pinza 8 mm 1222085 Pinza 6 35 mm 1 4 9 LIVELLO DI RUMORI E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elettrico sono stati misurati in conformit con la Norma...

Страница 12: ...vibra o ah 2 6m s2 Incerteza K 1 5m s2 3 EQUIPAMENTO STANDARD No interior da caixa da embalagem encontrar os seguintes componentes Rebarbadora RO1156T com pin a de 6 mm Chave e c 11 mm para o eixo mot...

Страница 13: ...semelhante O n vel de vibra es indicado foi determinado para as principais aplica es da ferramenta e pode ser utilizado como valor de partida para a avalia o da exposi o ao risco das vibra es Contudo...

Страница 14: ...14 2 750 14000 30000 6 1 3 A 88 A A 99 A K 3 A ah 2 6 2 K 1 5 2 3 RO1156T d 6 11 9 4 RO1156T 5 6 1 I 2 7 4 G H 15 VIRUTEX 8 1222084 6 1222024 8 1222085 6 35 1 4 9 EN 60745 2 3 EN 60745 1...

Страница 15: ...15 10 VIRUTEX 12 VIRUTEX VIRUTEX...

Страница 16: ...Virutex S A Antoni Capmany 1 08028 Barcelona Spain www virutex es 5696699 102010...

Отзывы: