Virutex PB83E Скачать руководство пользователя страница 15

15

con  la  manopola  "J".  Per  le  modanature  montare  su 
telai di oltre 20 mm di spessore è necessario regolare i 
supplementi per i fermi delle modanature L (compresi 
nella sagoma) alla misura desiderata. Tutte le volte che 
si riscontrano delle differenze di misura tra gli arresti 
coprigiunto superiori (I) e quelli laterali rispetto ai bordi 
(K), potranno essere corrette per mezzo dei supplementi 
per arresto coprigiunto (L)
8.-  Impregnare  di  poliuretano  espanso  i  copribordi 
esterni e sistemarli utilizzando come riscontro i fermi 
dei  copribordi.  Fissarli  con  dei  mezzi  idonei  (chiodi, 
aghi, graffe, ecc.)
9.- Togliere i morsetti "F" (Fig. 2): gli spazi vuoti lasciati 
da questi ultimi dovranno essere riempiti con poliuretano 
espanso.  Quindi  sistemare  i  copribordi  interni  come 
descritto nel punto 8 di questo stesso paragrafo, utiliz-
zando come riscontro la parte esterna degli stipiti della 
sagoma, e fissarli come si è fatto per i copribordi esterni.
10.-  Attendere  il  tempo  necessario  affinché  il  poliu-
retano espanso si indurisca e faccia presa saldamente. 
Nel frattempo, si può cominciare a preparare la porta 
successiva, iniziando dal punto 3 del paragrafo 6.1.1.

Estrazione della sagoma

Dopo aver controllato che l’installazione non presenti 
anomalie e che sia correttamente fissata, si estrae la 
sagoma:
11.- Allentare le manopole "J" (Fig. 2), staccare e ripiegare 
i fermi dei copribordi "I".
12.- Estrarre la sagoma spostandola verso il lato di aper-
tura della porta, senza cambiare le regolazioni poiché 
serviranno per collocare la porta successiva utilizzando 
le stesse misure di quella precedente.

6.1.2. COLLOCAZIONE DI UN TELAIO 

NUOVO RIUTILIZZANDO LA PORTA VECCHIA

1.- Estrarre la porta e le parti metalliche che si trovano 

nel telaio.

Controllare che la scanalatura sia priva di 

sporgenze dovute alla presenza di vernice, 

smalto, chiodi, ecc.

2.- Inserire la sagoma nel telaio e regolare l’altezza, la 
larghezza  e  l’eventuale  inclinazione  per  mezzo  delle 
manopole di regolazione.
In questo modo si copiano tutti i difetti del telaio: così 
si potrà rimettere la porta vecchia nella posizione che 
aveva prima.
Per collocare dei telai nuovi occorre seguire le istruzioni 
partendo dal punto 3 del paragrafo 6.1.1.

7. CONSIGLI UTILI

Si raccomanda di eseguire in officina i seguenti lavori: 

taglio e regolazione dei gruppi porta, telaio e modanatura, 
e realizzazione degli incastri per le cerniere, i cardini 
e  le  serrature.  Così  facendo  si  ridurrà  notevolmente 
il tempo necessario per l’installazione, e si otterranno 
migliori risultati.

8. ACCESSORI

Kit porte doppie cod. 8345175. Prolunga per la collo-
cazione di telai e modanature su infissi di porte doppie 
o di misure speciali.
Largheza da 1240 a 1640 mm.

9. GARANZIA

Tutti i prodotti VIRUTEX sono coperti da garanzia per 
un periodo di 12 mesi dalla data d’acquisto. La garanzia 
non comprende le manomissioni o i guasti causati da 
interventi impropri o dall’usura normale della macchina. 
Per qualsiasi riparazione rivolgersi al servizio ufficiale 
VIRUTEX di assistenza tecnica.

La  VIRUTEX  si  riserva  il  diritto  di  modificare  i  propri 
prodotti senza preavviso.

P O R T U G U É S

MOLDE PARA COLOCAR 

CERCOS E TAPA-JUNTAS 

CARACTERISTICAS TÉCNICAS

Abertura mínima do molde.......................1905x620x35 mm
Abertura máxima do molde..........................2160x1020 mm
Largura máxima do cerco........................................200 mm
Dimensões da embalagem....................1895x675x108 mm
Peso..........................................................................12,9  Kg

1. FINALIDADE DO MOLDE

A finalidade deste molde é a da PERFEITA colocação de 
cercos (batentes) e tapa-juntas (frisos) em pré-cercos para 
portas, e a da sua fixação por meio de espuma de poliu-
retano, tanto numa obra nova como numa obra velha.
Com este molde pode aproveitar-se a porta já colocada 
em cercos sem forrar, podendo-se cortar e forrar o cerco 
e depois colocar a mesma porta.

2. CONHECIMENTOS BASICOS

Em  primeiro  lugar,  devem  conhecer-se  as  dimensões 
da porta (altura, largura e grossura) e ver no gráfico 
se se encontra dentro das medidas (máximo-mínimo).

MEDIDAS DE PORTAS PLANAS DE MADEIRA 
NORMA UNE 56802

Содержание PB83E

Страница 1: ...pour Placer Dormants et Couvrejoints Schablone zum Anbringen von Zargen und Abdeckleisten Sagoma per Collocare Telai e Modanature Molde para Colocar Cercos e Tapa Juntas PB83E MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ...

Страница 2: ...ig 2 ESPAÑOL Plantilla para Colocar Cercos y Tapa Juntas PB83E 5 ENGLISH PB83E Template for Mounting Jambs and Architraves 7 FRANÇAIS Gabarit pour Placer Dormants et Couvre Joints PB83E 9 DEUTSCH Schablone zum Anbringen von Zargen und Abdeckleisten PB83E 11 ITALIANO Sagoma per Collocare Telai e Modanature PB83E 13 PORTUGUÉS Molde para Colocar Cercos e Tapa Juntas PB83E 15 página page seite pagina ...

Страница 3: ...3 F F C C C A B C C C ESPUMA DE PO LIURETANO POLYURETHANE FOAM MOUSSE DE POLYURÉTHANE POLYURETHANSCHAUM POLIURETANO ESPANSO ESPUMA DE POLIURETANO Fig 3 Fig 4 ...

Страница 4: ...fondeur de la feuillure Zargenstärke minus Falztiefe Spessore del telaio meno la profondità della scanalatura Grossura do cerco menos a profundidade do rebaixo B Hueco para inyectar la espuma de poliuretano entre 8 y 10 mm Opening for injecting polyurethane foam between 8 and 10mm Espace pour injecter la mousse de polyuréthane entre 8 et 10mm Hohlraum zum Einspritzen von Polyurethanschaum 8 bis 10...

Страница 5: ...da 1 A Grupo con topes tapajuntas y base 1 B Grupo con topes tapajuntas y base 1 C Tapón seguro plast 6 Y la siguiente documentación Manual de instrucciones Garantía 4 ENSAMBLAJE DE LA PLANTILLA 1 Montar los grupos A y B en sus alojamientos según indica el dibujo de la Fig 4 2 Fijar los topes tapajuntas con el tapón seguro C y asíquedarálaplantilladispuestaparasufuncionamiento 5 PREPARACIÓN DE PLA...

Страница 6: ...rgoparalacolocación de cercos y tapajuntas en precercos de puertas dobles o Medida de las tapajuntas laterales exteriores 2030 3 2033 Se recomienda hacer los cortes con una tolerancia de 1mm 0 mm Estas medidas son adecuadas para cercos de 20 mm de grueso Para otras medidas de cercos y cercos achaflanados deberá calcularse la medida en su colocación 6 MODO DE EMPLEO 6 1 1 COLOCACIÓN DE CERCOS Y PUE...

Страница 7: ...825 45 External 2030 825 40 front door 45 The template PB83E is designed for work with the following recommended door sizes HEIGHT max 2160 mm min 1905 mm WIDTH max 1020 mm min 620 mm DEPTH max 45 mm min 35 mm 3 UNPACKING Inside the packing box you will find the following material Fig 4 Letter Name Quantity Mounted template 1 A Set with architrave stops and feet 1 B Set with architrave stops and f...

Страница 8: ...ired size If there is any difference in size between the upper joint limiters I and the sides with respect to the architraves K this can be corrected using the joint limiter extensions L 8 Insert polyurethane foam in the outer architraves andmountthemusingthearchitravestopsasreference Secure them using nails clips or pins etc 9 Remove clamps F Fig 2 and fill in the openings they leave using the sa...

Страница 9: ...m Largeur mm Épais mm Porte 625 35 Intérieure 2030 725 40 825 45 Porte 2030 825 40 entrée à 45 appart ext Le gabarit PB83E est préparé pour contenir les suivantes dimensions de porte recommandées HAUTEUR max 2160 mm min 1905 mm LARGEUR max 1020 mm min 620 mm ÉPAISSEUR max 45 mm min 35 mm 3 DÉBALLAGE A l intérieur de l emballage se trouve le matériel sui vant Fig 4 Lettre Dénomination Quant Gabarit...

Страница 10: ...ons 6 Remplir de mousse de polyuréthane les espaces existants pour faire la fixation en prenant soin d éviter de fixer les presseurs F Fig 2 et Fig 3 7 Placer les butées couvre joints I Fig 2 et les blo quer avec la manette J Pour les couvre joints montés sur des dormants de plus de 20 mm d épaisseur il faut régler les suppléments butée couvre joints L compris dans le gabarit à la mesure souhaitée...

Страница 11: ... peut avoir à l aide des manettes de réglage Ainsioncopietouslesdéfautsquepeutavoirledormant pour pouvoir par la suite placer l ancienne porte dans la même position Pour la mise en place des nouveaux dormants on pro cédera à partir du point 3 du paragraphe 6 1 1 7 RECOMMANDATIONS Il est recommandé de couper et d ajuster dans l atelier les groupes de porte dormants et couvre joints et de faire les ...

Страница 12: ... Höhlen Sie die Zarge den alten Rahmen aus damit die Schablone mit den darauf montierten Zargen ein gesetzt werden kann Dabei werden für Breite und Höhe die Formeln aus der Abbildung zur Erklärung mit Verwendungsbeispielen genommen DerInnenrahmenwirdmiteinerelektrischen Kettensäge oder Stichsäge zugesägt Dabei macht es nichts wenn der Rahmen splittert oder nicht sauber gesägt wird Einsetzen der Sc...

Страница 13: ...argenundAbdeckleistenanInn enrahmenvonDoppeltürenoderTürenmitSondermaßen Breite 1240 bis 1640 mm 9 GARANTIE Alle VIRUTEX Erzeugnisse haben eine Garantie von 12 Monaten ab dem Lieferdatum Hiervon ausgeschlossen sindalleEingriffeoderSchädenaufgrundvonunsachge mäßemGebrauchodernatürlicherAbnutzungdesGeräts Wenden Sie sich im Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendienst von VIRUTEX VIR...

Страница 14: ...030 8 2038 Misuradellemodanaturelateraliesterne2030 3 2033 Si raccomanda di eseguire i tagli con una tolleranza di 1 mm 0 mm Queste misure sono adatte per telai con spessore di 20 mm In caso di telai di altre dimensioni o di telai smussati bisognerà calcolarelemisureinfasedicollocazione 6 ISTRUZIONI PER L USO 6 1 1 COLLOCAZIONE DI TELAI E DI PORTE NUOVE SU INFISSI GIA ESISTENTI Collocare i telai p...

Страница 15: ...e l altezza la larghezza e l eventuale inclinazione per mezzo delle manopole di regolazione In questo modo si copiano tutti i difetti del telaio così si potrà rimettere la porta vecchia nella posizione che aveva prima Per collocare dei telai nuovi occorre seguire le istruzioni partendo dal punto 3 del paragrafo 6 1 1 7 CONSIGLI UTILI Si raccomanda di eseguire in officina i seguenti lavori taglioer...

Страница 16: ...procurando que os vértices fiquem bemadaptadosàfrente cercosuperior Fig 2 Bloquear pormeiodosprensadores F efixarcomasmanetes G Tipo de porta Altura mm Largura mm Grossura mm Porta 625 35 interior 2030 725 40 825 45 Porta de en 2030 825 40 trada a piso 45 exterior OmoldePB83Eencontra sepreparadoparapoderabran ger as seguintes dimensões recomendadas de portas ALTURA máx 2160 mm mín 1905 mm LARGURA ...

Страница 17: ... o tempo que for necessário para uma fixação correcta No decurso deste espaço de tempo pode proceder se à preparação da seguinte porta começando pela alínea 3 do capítulo 6 1 1 Extracção do molde Tendo se verificado a sua correcta fixação e que não apresenta anomalia alguma proceder se á assim à extracção do molde 11 Afrouxar as manetes J Fig 2 desmontar e abater os topos tapa juntas I 12 Retirar ...

Страница 18: ...opening Baie de porte Lichte Weite derTür Luce della porta Vão da porta Luz de puerta Door opening Baie de porte Lichte Weite der Tür Luce della porta Vão da porta WIDTH LARGEUR BREITE LARGHEZZA LARGURA HEIGHT HAUTEUR HÖHE ALTEZZA ALTURA Hoja A B Door leaf opening Baie du battant Öffnung für das Türblatt Vano della porta Concavidade da folha MEDIDAS Y LUCES DE PRECERCOS Door opening and Inner fram...

Страница 19: ......

Страница 20: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: