Virutex CA66F Скачать руководство пользователя страница 14

14

- Usar óculos de segurança para trabalhar com a Tupia 
para Fresar.
- Guiar sempre a fresadora com ambas as mãos, uma 
na manete D e a outra na empunhadura da fresadora, 
acedendo ao interruptor C (Figs. 1 e 2).
- Depois de realizar um trabalho, desligar o motor e 
soltar a base antes de deixar a fresadora.
- Colocar sempre a fresadora na base e numa superfície 
plana e limpa.
- Pôr sempre em funcionamento a tupia para Fresar por 
meio da alavanca do interruptor principal.
- Assegurar de que a fresadora não possa tombar por 
acidente.
- Utilizar unicamente fresas que tenham o diâmetro 
da cana adequado para cada pinça a utilizar e que se 
adaptem à velocidade da fresadora.
- As especificações das fresas da gama VIRUTEX adaptam-
se especialmente às prestações desta fresadora. Utilizar 
de preferência fresas da ampla gama VIRUTEX ou então 
unicamente fresas cujas características estejam de acordo 
com as ditas especificações.

4. EQUIPAMENTO STANDARD

No interior da caixa, encontrará Você os seguintes 
elementos:
- Cabeça tupia CA66F.
- Guia molde D.19 para malhetes passo 26 mm.
- Conjunto guia lateral.
- Conector aspiração.
- Manual de instruções de documentação diversa.

5. MONTAGEM DAS FERRAMENTAS DE CORTE

Proceda de acordo com as instruções do modelo da má-
quina que se montou na cabeça; E70, E70N ou AS93.

6. REGULAÇÃO DA PROFUNDIDADE

A profundidade regula-se por meio dos parafusos I (Fig. 
3) da galga giratória e da vareta de topo J (Fig. 3).
Depois de nivelada a face de corte da fresa com a 
superfície da cabeça ou da madeira, a profundidade de 
penetração pode ser regulada até 60 mm.
Os três parafusos colocados na galga giratória de pro-
fundidade, permitem a regulação prévia de três profun-
didades diferentes. Depois de ajustada a profundidade 
de penetração do tubo de regulação J (Fig. 3), apertar 
a borboleta K (Fig. 3).
Se se desejar ajustar ou corrigir com precisão a profun-
didade previamente fixada, somente se torna necessário 
girar a porca J1 (Fig. 3), com o qual o topo do tubo de 
regulação J (Fig. 3) se deslocará até a um máximo de 2 
mm. A porca tem uma régua de divisões, correspondendo 
cada divisão a um avanço de 0,1 mm.

7. BLOQUEAMENTO DA BASE

 

A base pode ser bloqueada em qualquer posição, por 
meio da manete D. Pela acção das molas incorporadas 
nas colunas e ao afrouxar a manete D, a base voltará 
automaticamente à sua posição mais elevada.

Depois de realizar qualquer trabalho, 

colocar o interruptor na posição de 

paragem e soltar a base por meio da 

manete D, antes de deixar a fresadora 

numa superfície plana.

 

8. BLOQUEIO DA 
PROFUNDIDADE DE FRESAGEM

 

Só para fresadoras do modelo AS93.

Só é possível realizar o bloqueio da profundidade de 
fresagem em máquinas que disponham de um interruptor 
pulsante, "sem encravamento", segundo as Normativas 
de Segurança vigentes.
As fresadoras do modelo AS93 podem ser equipadas com 
um interruptor pulsante sem bloqueio, Refº 9515004, 
requisito prévio de cumprimento obrigatório para poder 
bloquear a profundidade de fresagem.
Sòmente no caso de ter realizado a mundança do 
interruptor descrito anteriormente pode conseguir o 
bloqueio de profundidade de corte, intercalando duas 
porcas de M8, Refª 1185003, no eixo roscado M (Fig. 
3), uma por cima e outra por baixo do corpo da cabeça 
B (Fig. 3), que lhe permitirão bloqueá-la em qualquer 
ponto do percurso.

Quando trabalhar com a profundidade 

bloqueada, a ferramenta fica perma-

nentemente fora da superfície da base, 

motivo pelo qual deverá:

- Esperar que a máquina páre totalmente, antes de a 
deixar.
- Deixá-la sobre a base, numa superfície plana que livre 
a ferramenta.
- Anular o bloqueio e voltar às condições normais de 
bloqueio por meio de manete, assim que terminar este 
trabalho.

9. UTILIZAÇÃO DAS GUIAS PARALELAS

 

As guias paralelas N (Fig. 5) utilizam-se para rebarbar os 
bordos e para o corte de ranhuras de formas diversas de 
acordo com as várias formas dos perfis. Para rebarbar os 

Содержание CA66F

Страница 1: ...up Surface routing attachment T te d foncer Oberfr skopf Testa toupie Cabe a tupia CA66F MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE...

Страница 2: ...F 3 ENGLISH Surface routing attachment CA66F 5 FRAN AIS T te d foncer CA66F 7 DEUTSCH Oberfr skopf CA66F 9 ITALIANO Testa toupie CA66F 11 PORTUGU S Cabe a tupia CA66F 13 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERAT...

Страница 3: ...mpre con ambas manos una en el pomo D y la otra en la empu adura de la fresadora accediendo al interruptor C Fig 1 y 2 Despu s de realizar un trabajo desconectar el motor y soltar la base antes de dej...

Страница 4: ...plana que libre la herramienta Anular el bloqueo y volver a las condiciones normales de bloqueo por pomo en cuanto termine este trabajo 9 UTILIZACI N DE LAS GU AS PARALELAS Las gu as paralelas N Fig 5...

Страница 5: ...A Fig 4 into the housing B Fig 4 of the attachment in the position indicated in Fig 1 or Fig 2 with respect to the base depending on the trimmer model E70 E70N or AS93 Lock it to the attachment using...

Страница 6: ...ocking as soon as the task has been completed 9 USE OF PARALLEL GUIDE Parallel guide N Fig 5 is used for edge trimming and cutting differently shaped grooves in accordance with various profile shapes...

Страница 7: ...STRUCTIONS DE S CURIT POUR LE MANIEMENT DE LA MACHINE Avant d utiliser lire attentivement la BROCHURED INSTRUCTIONSG N RALES DE S CURIT jointe la documentation de la machine En rempla ant les outils o...

Страница 8: ...mploiepourled tourageet pourcouperdesfeuilluresdediff rentesformes d apr s las lectiondel outil Pourled touragelesoutils pointe de m tal dur sont pr f rables permettant une coupe sobre et la long vit...

Страница 9: ...retieren Sie die Fr smaschine mit dem Ring mit Gewinde H Abb 4 am Kopf berpr fen Sie bei den Modellen E70N und AS93 vorher da das Bohrloch E Abb 4 am Kopf mit dem Bohrloch f r die Arretierung an der A...

Страница 10: ...gestellter Tiefe arbeiten befindet sich das Werkzeug immer au erhalb der Oberfl che des Unterteils so da Sie folgende Punkte befolgen m ssen Warten Sie bis die Maschine ganz stillsteht ehe Sie sie abs...

Страница 11: ...m Falle einer Reparatur immer an den zugelassenen Kundendiest von VIRUTEX VIRUTEX beh lt sich das Recht vor die Produkte ohne vorherige Ank ndigung zu ver ndern I T A L I A N O TESTA TOUPIE CA66F 1 DE...

Страница 12: ...ana 8 COME BLOCCARE LA PROFONDIT DI FRESATURA Solo per fresatrici del modello AS93 La profondit della fresatura pu essere bloccata solo nellemacchinedotatediuninterruttoreapulsante sen za scatto come...

Страница 13: ...frese da 10 mm 7722122 est 16 mm per frese da 12 mm 7722169 est 18 mm per frese da 14 mm 7722118 est 20 mm per frese da 16 mm 7722119 est 27 mm per frese da 23 mm 7722114 est 30 mm per frese da 26 mm...

Страница 14: ...tar ou corrigir com precis o a profun didade previamente fixada somente se torna necess rio girar a porca J1 Fig 3 com o qual o topo do tubo de regula o J Fig 3 se deslocar at a um m ximo de 2 mm Apor...

Страница 15: ...ilizam fresas de di metro inferior a 30 mm dever utilizar se a boquilha de aspira o T Fig 5 com o suplemento A1 Fig 5 que vem incorporado No caso de utilizar fresas com di metro superior a 30 mm e at...

Страница 16: ...w virutex es registre Acceda a toda la informaci n t cnica Access to all technical information Acc s toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni te...

Отзывы: