background image

3

1. Cepillo GR120P
2. Escuadra lateral.
3. Llave fijación cuchillas e/c 8.

4. ACCESORIOS OPCIONALES Y HERRAMIENTAS

2040147 Juego cuchillas rectas MD reversibles (incluidas 
en equipo).
2031078 Juego cuchillas rectas AR reversibles.
3599101 Soporte cuchilla estandar.
2031081 Juego cuchillas rectas AR 3 mm con Soporte.    
2031082 Juego cuchillas rústicas AR 3 mm con Soporte.    
2031080 Juego 2 cuchillas rectas e=3 mm AR reversibles.
2031079 Juego 2 cuchillas rústicas e=3 mm AR re-
versibles.
2045381 Escuadra lateral graduable CE120P/GR120P 
Este accesorio permite trabajar con una guía lateral 
de gran superficie y obtener chaflanes con diferentes 
grados (Fig. 28 y 29)

5. DESCRIPCIÓN GENERAL

El Cepillo GR120P va equipado con:
• Cuchillas reversibles de MD.
• Regulador de pasada con enclave automático que 
permite un espesor de cepillado de hasta 4 mm. 
• Patín lateral regulable para altura de rebajos hasta 
25 mm.
• Guía horizontal desplazable para el cepillado de 
solapes de 0 a 1 mm.
• Escuadra lateral para trabajos referenciados por el 
borde de la pieza. 
• Salida de aspiración seleccionable a izquierda o derecha. 
• Interruptor de seguridad (A) (Fig. 1) con enclavamiento 
invertido (B) (Fig. 1) para diestros y zurdos, que impide 
la puesta en marcha accidental de la máquina. 
• Protector lateral cuchillas.
• Zapata de apoyo escamoteable, para evitar el contacto 
de las cuchillas con la pieza, al dejar el Cepillo en reposo.
• Sistema de freno mecánico del portacuchillas
Sistema de arranque suave y control de velocidad 
constante con retroalimentación para contrarrestar 
cualquier reducción de velocidad al utilizar el cepillo 
bajo la carga de trabajo.
Embrague electrónico para proteger al cepillo frente a 
una sobrecarga durante el trabajo de cepillado.

Cuando se alcanza el valor máximo de 

carga ajustado en fábrica el cepillo queda 

desconectado, dejando de girar el motor.

Para su puesta en marcha de nuevo, dejar de presionar 
sobre el interruptor (A) (Fig. 1). Una vez suelto el inte-
rruptor, el cepillo se podrá poner en marcha presionando 
de nuevo sobre el interruptor.

6. REGULACIONES DE CORTE

Profundidad de pasada
La regulación de pasada se realiza girando del pomo (C) 
(Fig. 2) en sentido horario. Los enclavamientos del pomo, 
permiten el ajuste del espesor de cepillado, en pasos de 
0.2 mm. La profundidad máxima de corte es de 4 mm.

Cepillado de rebajos y solapes 
El tope de profundidad de rebajo, se efectúa mediante 
el patín lateral (D) (Fig. 2). La situación del patín a la 
altura deseada, se consigue pulsando y girando simultá-
neamente el pomo (E). Al soltar el pomo, el patín queda 
enclavado en la posición deseada. La profundidad máxima 
de rebajo es de 25 mm.
El cepillo GR120P permite el cepillado de solapes (Fig. 
3), gracias a su guía desplazable (F) (Fig. 3), con la cual 
se pueden realizar pasadas de 0 a 1 mm, mediante la 
regulación del tornillo (G) (Fig. 3, 4), teniendo en todo 
momento un buen apoyo por la base del cepillo.

Escuadra lateral
La escuadra lateral (H) (Fig. 2), permite posicionar el 
cepillo en trabajos referenciados por el lateral de la 
pieza. Para situarla, pulsar la palanca (I) (Fig. 2), deslizar 
la escuadra por el orificio (J) (Fig. 4) a la medida deseada 
y al soltar la palanca (I), la escuadra quedará enclavada en 
esa posición. Puede obtenerse una regulación mas precisa, 
si fuese necesario, a través de la palomilla (K), (Fig. 2).

Achaflanado de bordes
Para realizar el achaflanado de los bordes de una pieza, 
de una manera rápida y sencilla, situar la ranura delan-
tera del centro del patín del cepillo, sobre el borde de la 
pieza y avanzar el cepillo uniformemente, manteniendo 
el ángulo de 45º (Fig. 4).

7. EXPULSIÓN DE VIRUTAS

La expulsión de la viruta puede seleccionarse hacia la 
salida lateral derecha o izquierda, situando la palanca 
(L) (Fig. 1) hacia el lado elegido. 
Permite la conexión a los aspiradores Virutex, u otro 
aspirador industrial, para la extracción de la viruta.

El acoplamiento de aspiración externa, no 

debe montarse nunca en la máquina, si 

no se utiliza aspirador, ya que impediría 

la salida libre de la viruta cortada.

8. FRENO PORTACUCHILLAS

El cepillo va provisto de un freno mecánico centrífugo, 
que posibilita que el tiempo transcurrido desde la desco-
nexión del interruptor hasta la completa inmovilización 
del portacuchillas, sea inferior a diez segundos.

Содержание 2000400

Страница 1: ... Planer Rabot Varlope Hobel Pialleto Plaina Рубанок с Ручкой GR120P MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRAUCHSANWEISUNG MANUALE D ISTRUZIONI MANUAL DE INSTRUÇÕES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ...

Страница 2: ...iginales VIRUTEX La máquina no debe usarse sin la Zapata de Apoyo montada Esperar a que la máquina esté completamente parada antes de soltarla o apartarla Deberían utilizarse protectores auditivos durante el uso de la máquina Ver capítulo 13 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Potencia absorbida 900 W Motor 50 Hz Velocidad Portacuchillas 12 500 rpm Cortes por minuto 25 000 Ancho de corte 82 mm Profundidad ...

Страница 3: ...sobre el interruptor 6 REGULACIONES DE CORTE Profundidad de pasada La regulación de pasada se realiza girando del pomo C Fig 2 ensentidohorario Losenclavamientosdelpomo permiten el ajuste del espesor de cepillado en pasos de 0 2 mm La profundidad máxima de corte es de 4 mm Cepillado de rebajos y solapes El tope de profundidad de rebajo se efectúa mediante el patín lateral D Fig 2 La situación del ...

Страница 4: ...o Técnico VIRUTEX para proceder a su sustitución 9 APOYO CEPILLO La zapata de apoyo del cepillo S Fig 11 permite depositar el cepillo inmediatamente después de su uso sinpeligrodedañoparalascuchillasniparalasuperficie en que se deposita Durante el cepillado la zapata de apoyo se retrae hacia atrás permitiendo el deslizamiento del cepillo por toda su base 10 SUSTITUCIÓNYREGULACIÓNDECUCHILLAS Descon...

Страница 5: ...tilizada realmente ya que la reducción de estos últimos puede disminuirdeformasustancialelvalortotaldeexposición 14 GARANTÍA Todas las máquinas electroportátiles VIRUTEX tienen una garantía válida de 12 meses a partir del día de su suministro quedando excluidas todas las manipulacio nes o daños ocasionados por manejo inadecuado o por desgaste natural de la máquina Para cualquier reparación dirigir...

Страница 6: ...the machine release pressure on switch A Fig 1 Oncetheswitchhasbeenreleased applypressure to it once again 6 CUTTING CONTROL Cutting depth Turningknob C Fig 2 clockwiseregulatescutting The knob s locking screws enable planing width adjustment to be carried out in 0 2 mm steps Maximum cutting depth is 4 mm Planing of rebates and overlaps Rebate depth is set by means of the parallel shoe D Fig 2 The...

Страница 7: ...erfectly on a level with the rule Verify this adjustment in two points near the end of the blade Check that the side head of the blade O Fig 7 is level with the rule and does not jut out Tighten the screws M Fig 5 in counter clockwise direction with the open end spanner b REPLACING HSS 3 MM STRAIGHT BLADES The procedure for replacing straight blades is identical to that given in section A The only...

Страница 8: ...y the official VIRUTEX technical assistance service VIRUTEX reserves the right to modify its products wi thout prior notice F R A N Ç A I S RABOT VARLOPE GR120P Voir images p 26 27 28 29 1 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LE MANIEMENT DU RABOT Avant d utiliser le rabot GR120P lire attentivement la BROCHURE D INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE SÉ CURITÉ jointe à la documentation de la machine S assurer avant d...

Страница 9: ...ofondeur de passe se fait en tournant la poignée C Fig 2 dans le sens des aiguilles d une montre Avec cette poignée on peut régler l épaisseur de rabotage en la verrouillant par paliers de 0 2 mm La profondeur maximale de coupe est de 4 mm Rabotage de feuillures et chevauchements Il faut utiliser le patin latéral D Fig 2 pour régler la butée de profondeur de feuillure Pour mettre le patin à la hau...

Страница 10: ...arête latérale du couteau O Fig 7 est au niveau de la règle sans la dépasser et serrer les vis M Fig 5 dans le sens contraire des aiguilles d une montre avec la clé de service b CHANGEMENT DES COUTEAUX DROITS 3 mm AR Le changement de ces couteaux est identique à celui expliqué au paragraphe a à cette différence près qu il faut en plus ajuster la hauteur du couteau comme cela est expliqué sur les F...

Страница 11: ... achat en étant exclus toutes manipulations ou dommages causés par des maniements inadéquats ou par l usure naturelle delamachine Pourtouteréparation s adresserauservice officiel d assistance technique VIRUTEX VIRUTEX se réserve le droit de modifier ses produits sans avis préalable D E U T S C H HOBEL GR120P SIEHE ABB SEITE 26 27 28 29 1 SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE ARBEIT MIT DEM HOBEL Lesen Sie v...

Страница 12: ...z Sobald die werkseitig eingestellte maxi male Arbeitslast erreicht ist wird der Hobel abgekoppelt der Motor läuft weiter Um den Hobel erneut in Gang zu setzen den Druck vom Schalter A Abb 1 nehmen Sobald der Schalter gelöst wurde läuft der Hobel nach erneutem Drücken des Schalters wieder an 6 SCHNITTIEFENEINSTELLUNG Spantiefe Die Spantiefe wird durch Drehen des Knaufs C Abb 2 im Uhrzeigersinn ein...

Страница 13: ...ht darüber liegt Mit dem BedienungsschlüsseldieSchrauben M Abb 5 entgegen dem Uhrzeigersinn festziehen Es ist empfehlenswert die Aufnahmen des Messerkopfs und die Halterungen vor dem Einsetzen neuer Messer von Staub und Harz zu reinigen EINSTELLEN DER MESSER Die Halterungen der Messer sind ab Werk eingestellt Sie müssen beim Messerwechsel nicht neu justiert werden Sollten Sie sie trotzdem aus irge...

Страница 14: ...durch die Aussetzung unterVibrationenalsAusgangswertbenutztwerden Die Vibrationswerte können sich jedoch unter anderen Ein satzbedingungen mit anderen Arbeitswerkzeugen oder beieinerungenügendenWartungdesElektrowerkzeugs oder seiner Werkzeuge stark vom angegebenen Wert unterscheiden und aufgrund des Arbeitszyklus und der Einsatzweise des Elektrowerkzeugs einen bedeutend höheren Wert aufweisen Es i...

Страница 15: ...latore di passata con blocco automatico che consente di piallare fino a uno spessore di 4 mm Pattinolateraleregolabileperunaprofonditàdibattuta massima di 25 mm Guida orizzontale mobile per piallare sporgenze da 0 a 1 mm Guida laterale per lavorazioni parallele ai bordi del pezzo Espulsione trucioli selezionabile sinistra destra Interruttoredisicurezza A Fig 1 conbloccoinvertito B Fig 1 perdestrie...

Страница 16: ...ca a SOSTITUZIONE DI COLTELLI STANDARD Per sostituire i coltelli o invertirli per utilizzarne l altro filo agire come segue Allentare le tre viti di fissaggio M Fig 5 girandole in senso orario con la chiave in dotazione Abbassare la protezione del portacoltelli N Figg 5 e 6 fino a ricavare lo spazio sufficiente per spostare lateralmente il supporto dei coltelli Estrarre il coltello e sostituirlo c...

Страница 17: ...E E DI VIBRAZIONI I livelli di rumore e vibrazioni di questo apparato elet trico sono stati misurati in conformità con la Norma Europea EN60745 2 14 è EN 60745 1 e fungono da base di confronto con macchine per applicazioni simili Il livello di vibrazioni indicato è stato determinato per le principali applicazioni dell apparato e può essere utilizzato come punto di partenza per la valutazione dell ...

Страница 18: ... 3599101 Suporte de navalha standard 2031081 Jogo de navalhas rectas AR 3 mm com suporte 2031082 Jogo de navalha rústica AR 3 mm com suporte 2031080Jogode2navalhasrectase 3mmARreversíveis 2031079 Jogo de 2 navalhas rústicas e 3 mm AR reversíveis 2045381 Esquadra lateral graduável CE120P GR120P Este acessório permite trabalhar com uma guia lateral de grande superfície e obter chanfrados com diferen...

Страница 19: ...ançaérecomendávelque quandodevido aodesgastedotravão observarqueotempodeparagem é superior se dirija a um Serviço Técnico VIRUTEX a fim de se proceder à sua substituição 9 APOIO DA PLAINA A sapata de apoio da plaina S Fig 11 permite poder depositar a plaina imediatamente depois da sua utili zação sem haver o perigo de dano para as navalhas nem para a superfície sobre a qual se deposita Durante o a...

Страница 20: ...da uma das escovas há que deslocar o extremo da mola T Fig 10 para atrás e retê lo nessa posição para extrair a escova gasta e substitui la por uma nova original VIRUTEX Verificar que deslize suavemente dentro da guia e soltar a mola T sobre a escova Colocar de novo a tampa R Fig 1 fixando a por meio dos seus parafusos Torna se aconselhável deixar a máquina a funcionar em vazio durante 15 minutos ...

Страница 21: ...на четверти 25 мм Вес 3 9 кг Эквивалентный уровень акустического давления A 88 дБ A Уровень акустического давления A 99 дБ A Диапазон колебания K 3 дБ A Используйте индивидуальные средства защиты слуха Уровень вибрации общий ah 2 5 м с2 Диапазон колебания K 1 5 м с2 3 СТАНДАРТНАЯ КОМПЛЕКТАЦИЯ Внутри коробки Вы найдете следующие комплектующие 1 Рубанок GR120P 2 Боковой упор 3 Гаечный ключ для фикса...

Страница 22: ...скользящей направляющей F рис 3 Это позволяет снимать фаску от 0 до 1 мм регулировка осуществляется винтом G рис 3 4 Всегда помните о том что для базы рубанка необходима надежная установка Боковая линейка Боковая линейка Н рис 2 позволяет разместить рубанок для выполнения работ на боковой поверхности заготовки Для того чтобы ее прикрепить необходимо нажать на рычаг I рис 2 и вставьте боковую линей...

Страница 23: ...ис 7 не выступают за уровень линейки Затяните винты М рис 5 гаечным ключом против часовой стрелки б ЗАМЕНА ПРЯМЫХ HSS 3 ММ НОЖЕЙ Операция по замене прямых ножей идентична описанной в п а с одним лишь различием что здесь необходимо регулировать высоту ножа см рис с 12 по 19 в ЗАМЕНА HSS 3 ММ НОЖЕЙ РУСТИКАЛЬНЫХ Процедура по замене прямых ножей идентична описанной в п а с одним лишь различием что зде...

Страница 24: ...гут достигнуть уровней которые отличаются от объявленного значения при других условиях эксплуатации с другими инструментами или с недостаточным техническим обслуживанием устройства или его приспособлений достигая намного более высокой величины в результате цикла работы или способа которым используется устройство Необходимо принять меры по обеспечению безопасности пользователя от повышенной вибраци...

Страница 25: ...25 ...

Страница 26: ...26 Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 5 Fig 4 Fig 6 Fig 7 Fig 8 ...

Страница 27: ...27 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 15 Fig 16 Fig 12 Fig 13 Fig 14 ...

Страница 28: ...28 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 21 Fig 20 Fig 22 Fig 23 Fig 24 ...

Страница 29: ...29 Fig 25 Fig 26 Fig 27 Fig 28 Fig 29 ...

Страница 30: ......

Страница 31: ......

Страница 32: ...e Acceda a toda la información técnica Access to all technical information Accès à toute l information technique Zugang zu allen technischen Daten Accedere a tutte le informazioni tecniche Aceso a todas as informações técnicas Dostęp do wszystkich informacji technicznych Доступ ко всей технической информации ...

Отзывы: