Vimar TAB 40515 Скачать руководство пользователя страница 21

   19

Tab 5S UP 40515

•  Display  5”, 16.8 milioni di colori, risoluzione 800x480, ratio 15:9, touch-

screen capacitivo.

•  Tastiera capacitiva a sfioramento con simboli retroilluminati.

•  Livello minimo di segnale video sul bus in ricezione: -20dBm

• Wi-Fi:

  -  Bande di frequenza: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  -  Range di frequenza: 2412-2472 MHz

  -  Potenza RF trasmessa RED: < 100 mW (20 dBm)

  -  Potenza RF trasmessa FCC: < 1000 mW (30dBm)

•  Assorbimento: in standby 55 mA; corrente massima 420 mA

•  Classe ambientale: Classe A1 (uso interno)

•  Grado di protezione IP30

•  Temperatura di funzionamento: (-5 °) – (+40) °C (uso interno)

•  Umidità ambiente operativo: 10 / 80% (senza condensa)

• Alimentazione:

  -  da alimentatore supplementare 6923 (morsetti E+, E-)

  - da BUS morsetti 1, 2 - tensione nominale 28 V DC 

•  5” Display, 16.8 million colours, 800x480 resolution, ratio of 15:9, capacitive 

touch screen.

•  Capacitive touch keypad with backlit symbols.

•  Minimum video signal level on the bus for reception: -20dBm

• Wi-Fi:

  - Frequency bands: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  - Frequency range: 2412-2472 MHz

  - RED RF transmission power: < 100 mW (20 dBm)

  - FCC RF transmission power: < 1000 mW (30dBm)

•  Absorption in standby 55 mA; maximum current 420 mA

•  Ambient class: Class A1 (indoor use)

•  IP30 protection degree

•  Operating temperature: (-5 °) – (+40) °C (indoor use)

•  Operating environment humidity: 10 / 80% (non-condensing)

•  Power supply:

  - from additional power supply unit 6923 (terminals E+, E-)

  - from BUS terminals 1, 2 - rated voltage 28 V DC

•  Dati tecnici

•  Technical data

•  Caractéristiques techniques

•  Technische Daten

•  Datos técnicos

•  Dados técnicos

•  Τεχνικά χαρακτηριστικά

  

ةينفلا تانايبلا

•  Écran tactile capacitif 5 pouces, 16,8 millions de couleurs, résolution 

800x480, 15/9.

•  Clavier capacitif à effleurement avec symboles rétroéclairés.

•  Niveau minimum du signal vidéo sur le bus en réception : - 20 dBm

•  Wi-Fi :

  - Bandes de fréquence : 802.11 b, g, n,  2,4 GHz

  - Gamme de fréquence : 2412-2472 MHz

  - Puissance RF transmise RED : < 100 mW (20 dBm)

  - Puissance RF transmise FCC : < 1000 mW (30 dBm)

•  Absorption : en état de veille 55 mA ; courant maximum 420 mA

• Classe environnementale : A1 (usage intérieur)

•  Indice de protection IP30

• Température de fonctionnement : (-5° C) – (+40) °C (usage intérieur)

•  Humidité ambiante de service : 10 / 80% (sans condensation)

•  Alimentation :

  - par alimentation supplémentaire 6923 (bornes E+, E-)

  - via BUS bornes 1, 2 - tension nominale 28 Vcc 

•  Οθόνη 5” 16,8 εκατομμυρίων χρωμάτων, ανάλυση 800x480, αναλογία 

15:9, χωρητική οθόνη αφής.

•  Χωρητικό πληκτρολόγιο αφής με σύμβολα με οπίσθιο φωτισμό.

•  Ελάχιστο επίπεδο σήματος εικόνας στο bus στη λήψη: -20dBm

• Wi-Fi:

  -  Ζώνες συχνοτήτων: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  -  Εύρος συχνότητας: 2412-2472 MHz

  - Μεταδιδόμενη ισχύς RED: < 100 mW (20 dBm)

  - Μεταδιδόμενη ισχύς FCC: < 1000 mW (30dBm)

•  Απορρόφηση: σε κατάσταση αναμονής 55 mA, μέγιστο ρεύμα 420 mA

•  Περιβαλλοντική κατηγορία: Κατηγορία A1 (εσωτερική χρήση)

• Βαθμός προστασίας IP30

•  Θερμοκρασία λειτουργίας: (-5°) – (+40)°C (εσωτερική χρήση)

•  Υγρασία περιβάλλοντος λειτουργίας: 10 / 80% (χωρίς συμπύκνωση)

• Τροφοδοσία:

  -  από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 (επαφές κλέμας E+, E-)

  - από BUS επαφών κλέμας 1, 2 - ονομαστική τάση 28 V DC 

•  5”-Display mit 16.8 Millionen Farben, Auflösung 800x480, Verhältnis 15:9, 

kapazitivem Touchscreen.

•  Kapazitive Touch-Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen.

•  Min. Videosignalpegel auf Bus bei Empfang: -20dBm

• WLAN:

  - Frequenzband: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  - Frequenzbereich: 2412-2472 MHz

  - Übertragene Funkleistung RED: < 100 mW (20 dBm)

  - Übertragene Funkleistung FCC: < 1000 mW (30dBm)

•  Stromaufnahme: in Standby 55 mA; max. Strom 420 mA

•  Umweltklasse: Klasse A1 (Innenbereiche)

•  Schutzart IP30

• Betriebstemperatur: (-5 °) – (+40) °C (Innenbereich)

•  Feuchtigkeit Betriebsumgebung: 10 / 80% (ohne Kondensation)

• Versorgung:

  - durch Zusatznetzteil 6923 (Klemmen E+, E-)

  - über BUS Klemmen 1, 2 - Nennspannung 28 V DC 

•  Display de 5”, 16,8 milhões de cores, resolução 800x480, rácio 15:9, touch-

screen capacitivo.

•  Teclado capacitivo sensível ao toque com símbolos retroiluminados.

•  Nível mínimo de sinal vídeo no bus na receção: -20dBm

• Wi-Fi:

  -  Bandas de frequência: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  -  Intervalo de frequência: 2412-2472 MHz

  -  Potência RF transmitida RED: < 100 mW (20 dBm)

  -  Potência RF transmitida FCC: < 1000 mW (30dBm)

•  Consumo: em standby 55 mA; corrente máxima 420 mA

•  Classe ambiental: Classe A1 (uso interno)

•  Grau de proteção IP30

• Temperatura de funcionamento: (-5 °) – (+40) °C (uso interno)

•  Humidade do ambiente operativo: 10 / 80% (sem condensação)

• Alimentação:

  -  de alimentador suplementar 6923 (terminais E+, E-)

  - de BUS terminais 1, 2 - tensão nominal 28 V DC 

.سمللاب لمعت ةيوعس ةشاش ،15:9 ةبسن ،800x480 ضرع ةقد ،نول نويلم 16.8 ةقدب "5  ةشاش   

.ةءاضلإا ةيفلخ زومر اهب سمللاب لمعت ةيوعس حيتافم ةحول   

-20dBm :ملتسملا لقانلا ىلع ويديفلا ةراشإ ىوتسمل ىندلأا دحلا   

:Wi-Fi   

زتره اجيج 2.4 ـ  ,b,g,n 802.11 :ددرتلا تاقاطن -  

زترهاجيم 2412-2472 :ددرتلا قاطن -  

)طاو يللم لبيسيد 20( طاو يللم 100 < :RED ةلسرملا RF ةقاط -  

)تاو لبيسيد 30( تاو يلليم 1000 < :FCC ةلسرملا RF ةقاط -  

 ىصقلأا دحلا ؛ريبمأ يللم STAND-BY 55 دادعتسلاا ةيعضو يف :زاهجلل يليغشتلا يبرهكلا صاصتملاا ةوق  

ريبمأ يللم 420 رايتلا ةوقل

)يلخادلا مادختسلاا( A1 ةئفلا :ةيئيبلا ةئفلا   

IP30 ةيامحلا ةجرد  

)يلخادلا مادختسلاا( )ةيوئم ةجرد +40( ـــ )ةيوئم تاجرد -5( :ليغشتلا ةرارح  

)تافُّثكت نود( 80% /10 :ليغشتلا ناكم ةبوطر ىوتسم   

:ةيليغشتلا  ةيذغتلا   

)-E+, E ليصوتلا فارطأ( 6923 يفاضإ ةقاط دوزم نم -  

 رمتسم رايت تلوف 28 يمسلاا دهجلا - 2 ،1 ليصوتلا فارطأ BUS لقان نم -  

•  Pantalla 5”, 16,8 millones de colores, resolución 800x480, relación 15:9, 

pantalla táctil capacitiva.

•  Teclado capacitivo táctil con símbolos retroiluminados.

•  Nivel mínimo de señal vídeo en el bus durante la recepción: -20 dBm

• Wi-Fi:

  - Bandas de frecuencia: 802.11 b,g,n, 2.4 GHz

  - Rango de frecuencia: 2412-2472 MHz

  - Potencia RF transmitida RED: < 100 mW (20 dBm)

  - Potencia RF transmitida FCC: < 1000 mW (30 dBm)

•  Absorción: en stand-by 55 mA; corriente máxima 420 mA

•  Clase medioambiental: Clase A1 (uso interno)

•  Grado de protección IP30

•  Temperatura de funcionamiento: (-5) – (+40) °C (uso interno)

•  Humedad ambiente operativo: 10 / 80% (sin condensación)

• Alimentación:

  - por alimentador adicional 6923 (bornes E+, E-)

  - por BUS bornes 1, 2 - tensión nominal 28 Vcc 

Содержание TAB 40515

Страница 1: ...Due Fili Plus Videoportero TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνι...

Страница 2: ... 2 Tab 5S UP 40515 ...

Страница 3: ...نص ترشيعات هناك تكن مل ما به املوىص االرتفاع Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeitto directsourcesoflightsoastoavoidannoyingglareonthesurfaceof theLCDscreen Il est conseillé d installer ...

Страница 4: ...nalgemäßdenimAnwendungslanddes ProduktsgeltendenVorschriftenzurInstallationelektrischenMaterialserfolgen Elmontajedebeserrealizadoporpersonalcualificadocumpliendoconlas correspondientesdisposicionesenvigor Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualificadodeacordocomas disposiçõesqueregulamainstalaçãodematerialelétrico vigentesnopaísem queosprodutossãoinstalados Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπ...

Страница 5: ...Vimar71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical Vimar71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχείων Vimar71303 30317 ramiV عمودية وحدات 3 بـ علبة يف بتثبيت الحائط عىل الرتكيب Installazionesemiincassoconscatoladedicata40590 Exampleoffixingonbox40590 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40590 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40590 Montajesemi empotr...

Страница 6: ...7249 conaccesorio40196 Cajas6149 V71318 V71718 conaccesorio755S Desobremesa conaccesoriodesobremesa40595 Installationsmöglichkeiten Aufputz InstallationmitSchraubenundDübeln Durchmesser6 nichtbeigestellt InstallationinDose Halbeinbau Dose40590 RundeDose Vimar71701 Rechteckige3 Modul Dose Vimar71303 V71703 vertikaloderhorizontal QuadratischeDoseBritishStandard Dosen720E 7249 mitZubehör40196 Dosen61...

Страница 7: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 FP 2 1 ...

Страница 8: ... from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز 1 Microphone 2 Écran tactile capacitif 5 pouces à 16 8 millions de couleurs résolution 800x480 15 9 Signalisations rétroéclairage blanc 3 Nouvelles notifications et messages 4 Absence de connectivité 5 Porte ouverte État fonction bureau cabinet 6 Exclusion Sonne...

Страница 9: ...ng aid please refer to its instruction manual Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Le portier vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives Pour utiliser correctement l appareil acoustique consulter son mode d emploi La présence d objets métallique...

Страница 10: ...ne Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions 7 Talk Listen Answers a call Ends a conversation 8 Self start it activates the main outdoor station 9 Ringtone mute 10 Auxiliary activation it activates the first relay of the 2...

Страница 11: ...ής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das ...

Страница 12: ...tazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with charact...

Страница 13: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Страница 14: ...isationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionnerauboutde6...

Страница 15: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Страница 16: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Страница 17: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Страница 18: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Страница 19: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Страница 20: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Страница 21: ...τος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28V DC 5 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 800x480 Verhältnis 15 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz Frequenzb...

Страница 22: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Страница 23: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Страница 24: ...πλήκτρο κύρια διαμόρφωση Η διαδικασία μπορεί να διακοπεί με πάτημα του συμβόλου Χ στην οθόνη املكاملة استقبال اد ر ُ ي منها التي MASTER الرئيسية الخارجية االستخدام اجهة و زر عىل اضغط الهاتفية ضبط عليه املضغوط بالزر مربوطة بالفيديو إنرتكم أجهزة وجود عدم من التشغيل نظام سيتحقق أولية إعدادات وتهيئة الشاشة يف X عىل بالضغط اء ر اإلج هذا إيقاف ميكن 7 Nota questaproceduraèvalidapertargheapulsantie potreb...

Страница 25: ...ualdeUsoeConfiguraçãodisponívelnositewww vimar com Χειροκίνητηδιαμόρφωση εναλλακτικάτηςλειτουργίαςαυτόματης διαμόρφωσηςτηςθυροτηλεόρασης μέσωκλήσηςαπόεξωτερικόσταθμό μπορείτεναεκτελέσετεχειροκίνητηδιαμόρφωση ηοποίαπεριλαμβάνει τηδυνατότητααπευθείαςεισαγωγήςτουIDστηθυροτηλεόραση χωρίς νααπαιτείταιαλληλεπίδρασημετονεξωτερικόσταθμό Γιαπερισσότερες πληροφορίεςκαιλεπτομέρειεςσχετικάμετηδιαδικασίαχειροκ...

Страница 26: ...orestrictionsrelatingtobackgrounddata Appli Enplusdesesfonctionsdebase leportier vidéoassureletransfertd appelet d autresservicespoursmartphonesettablettesgrâceàl AppVideoDooravec uneconnexionInternetparWi Fi Possibilitédetéléchargeretd installerl AppVimar VideoDoor survotre dispositifmobile àpartirdel AppStorederéférence Remarques Siletransfertd appeln estpaseffectuésurleSmartphone assurez vousqu...

Страница 27: ...aktualisiert werden FürerweiterteKonfigurationendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta...

Страница 28: ...eurd utilisercetappareil Remarque cetappareilaététestéetjugéconformeauxlimitesrequisespourundispositif numériquedeclasseBconformémentàlasection15delanormeFCC Ceslimitesontétéétudiées pourpermettreuneprotectionraisonnablecontrelesperturbationssusceptiblesd endommager lesinstallationsrésidentielles Cetappareilgénère utiliseetpeutémettredesondesenradiofréquence S iln estpasinstalléet utiliséconformém...

Страница 29: ...αακτινοβολείενέργειαραδιοσυχνοτήτων και εάνδενεγκαθίσταταικαιδενχρησιμοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίες μπορείναπροκαλέσει επιβλαβείςπαρεμβολέςστιςραδιοεπικοινωνίες Ωστόσο δενμπορείναδιασφαλιστείηαπουσία παρεμβολώνσεμιασυγκεκριμένηεγκατάσταση Εάναυτήησυσκευήπροκαλείπαρεμβολέςστιςραδιοφωνικέςήτηλεοπτικέςλήψεις οιοποίες μπορούνναδιαπιστωθούνμεενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςσυσκευής οχρήστης συνιστάταινααπ...

Страница 30: ...ση επεξεργασίακαιφιλικήπροςτοπεριβάλλοναπόρριψητηςσυσκευής συμβάλλειστηναποφυγήπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία καθώςκαιστηνεκνέουχρήσηή καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή منفصل بشكل جمع ُ ي أن يجب اإلنتاجي عمره نهاية يف املنتج أن إىل يشري العبوة عىل أو الجهاز عىل الوارد املشطوب القاممة صندوق رمز للمستخدمني معلومات RAEE واإللكرتونية الكهربائية األجهزة مخلفات تس...

Страница 31: ... 29 Tab 5S UP 40515 ...

Страница 32: ...49401465B0 02 2201 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Отзывы: