Vimar TAB 40515 Скачать руководство пользователя страница 11

   9

Tab 5S UP 40515

Touches (fonctions par défaut) :
7 - 

Parler/Écouter

 

- Répondre à un appel 

- Conclure une conversation

8 - 

Auto-allumage, valide le poste extérieur principal. 

(*)

9 - 

Exclusion sonnerie

10 - 

Activation auxiliaire : valide le premier relais du 

système 2 fili (Aux 1). 

(*)

11 - 

Ouverture Porte (Gâche) : active la gâche du 

poste extérieur. En condition d’appel ou de 

conversation, active la gâche du poste extérieur 

en communication, sinon celle du poste extérieur 

principal. (*)

Remarque (*) :

 les fonctions associées aux touches Auto-

allumage, Activation auxiliaire et Ouverture Porte peuvent 

être modifiées à travers une programmation. Pour les 

fonctions activables, consulter le manuel d’utilisation et 

de configuration et utiliser le logiciel de configuration.

Botones (funciones predeterminadas):
7 - 

Hablar/Escuchar

 

- Contestar una llamada 

- Finalizar una conversación

8 - 

Autoencendido: activa el aparato externo principal. 

(*)

9 - 

Exclusión del timbre

10 - 

Activación auxiliar: activa el primer relé del sistema 2 

hilos (Aux 1). 

(*)

11 - 

Abrepuertas (Cerradura): activa la cerradura 

del aparato externo. En estado de llamada o 

conversación, activa la cerradura del aparato 

externo en comunicación o bien del aparato externo 

principal. (*)

Nota (*) :

 la función asociada a los botones 

Autoencendido, Activación auxiliar y Abrepuertas se 

puede modificar con la programación. Para las funciones 

activables, consulte el manual de uso y configuración y el 

software de configuración.

Πλήκτρα (προεπιλεγμένες λειτουργίες):
7 - 

Ομιλία/Ακρόαση

 

- Απαντά σε μια κλήση 

- Τερματίζει μια συνομιλία

8 - 

Αυτόματη ενεργοποίηση: ενεργοποιεί τον κύριο 

εξωτερικό σταθμό. 

(*)

9 - 

Απενεργοποίηση κουδουνιού

10 - 

Βοηθητική ενεργοποίηση: ενεργοποιεί το πρώτο ρελέ 

του συστήματος 2 fili (Aux 1). 

(*)

11 - 

Άνοιγμα πόρτας (κλειδαριά): ενεργοποιεί την 

κλειδαριά του εξωτερικού σταθμού. Στην κατάσταση 

κλήσης ή συνομιλίας, ενεργοποιεί την κλειδαριά 

του εξωτερικού σταθμού που βρίσκεται σε φάση 

επικοινωνίας, διαφορετικά του κύριου εξωτερικού 

σταθμού. (*)

Σημείωση (*) :

 η λειτουργία που έχει αντιστοιχιστεί 

στα πλήκτρα αυτόματης ενεργοποίησης, βοηθητικής 

ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να 

τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού. Για τις λειτουργίες 

που μπορούν να ενεργοποιηθούν, ανατρέξτε στο 

εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό 

διαμόρφωσης.

Tasten (Standardfunktionen):
7 - 

Sprechen/Hören

 

- Anruf entgegennehmen 

- Gespräch beenden

8 - 

Selbsteinschaltung: aktiviert die Haupt-Außenstelle. 

(*)

9 - 

Ruftonabschaltung

10 - 

Zusatzaktivierung: aktiviert das erste Relais des Systems 

2 Fili (Aux 1). 

(*)

11 - 

Türöffner (Schloss): aktiviert den Türöffner der 

Außenstelle. Aktiviert im Ruf- oder Gesprächsstatus 

den Türöffner der in Kommunikation befindlichen 

Außenstelle, ansonsten die Haupt-Außenstelle. (*)

Hinweis (*) :

 die Funktion der Tasten Selbsteinschaltung, 

Zusatzaktivierung und Türöffner kann mittels 

Programmierung geändert werden. Für die 

aktivierbaren Funktionen wird auf die Bedienungs- und 

Konfigurationsanleitung und die Konfigurationssoftware 

verwiesen.

Teclas (funções por defeito):
7 - 

Falar/Escutar

 

- Atender uma chamada 

- Encerrar uma conversação

8 - 

Auto-acendimento: ativa o posto externo principal. 

(*)

9 - 

Exclusão da campainha

10 - 

Ativação auxiliar: ativa o primeiro relé do sistema 2 fili 

(Aux. 1). 

(*)

11 - 

Abertura da Porta (Trinco): ativa o trinco do posto 

externo. No estado de chamada ou de conversação, 

ativa o trinco do posto externo em comunicação, senão, 

do posto externo principal. (*)

Nota (*) :

 a função associada às teclas de Auto-acendimento, 

Ativação auxiliar e Abertura da Porta podem ser modificadas 

através de uma programação. Para as funções ativáveis, 

consulte o manual de uso e configuração e o software de 

configuração.

:)ةيضارتفا ةيليغشت فئاظو( رارزلأا

عامتسلاا/ثدحتلا

 -  7

ةيفتاه ةملاكم ىلع درلا -

  

ةيفتاه ةثداحم ءاهنإ -

)*(

 .ةيسيئرلا ةيجراخلا مادختسلاا ةدحو لعفي :يتاذلا لاعشلإا

 -  8

هيبنتلا ةمغن داعبتسا

 -  9

)*(

 .)Aux 1( كلس 2 ماظنلل لولأا يبرهكلا لحرملا لعفي :دعاسم ليعفت

 -  10

 ةملاكملا ةلاح يف .ةيجراخلا مادختسلاا ةدحو لفق لعفي :)لفقلا( بابلا حتف

 -  11

 لاصتلاا ءانثأ ةيجراخلا مادختسلاا ةدحو لفق ليعفت متي ،ةثداحملا وأ ةيفتاهلا

)*( .ةيسيئرلا ةيجراخلا مادختسلاا ةدحو لفق ليعفت متي لاإو

 يليغشتلا ليعفتلا و يتاذلا لاعشلإا رارزأب ةطوبرلما ةيليغشتلا ةفيظولا 

: )*( ةظحلام

 ةيليغشتلا فئاظولل ةبسنلاب .ةجمبرلا للاخ نم اهليدعت نكيم بابلا حتف و دعاسملا

 طبضلا جمانربو تادادعلإا طبضو مادختسلاا ليلدب للادتسلاا يجرُي ليعفتلل ةلباقلا

.ةئيهتلاو

Содержание TAB 40515

Страница 1: ...Due Fili Plus Videoportero TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi manos libres Videoporteiro TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi alta voz Θυροτηλεόραση ανοικτής ακρόασης TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi للصوت مكبرة بسماعة TAB 5S UP 5 Due Fili Plus Wi Fi فيديو إنتركم جهاز Manuale installatore Installer manual Manuel installateur Installationsanleitung Manual del instalador Manual do instalador Εγχειρίδιο τεχνι...

Страница 2: ... 2 Tab 5S UP 40515 ...

Страница 3: ...نص ترشيعات هناك تكن مل ما به املوىص االرتفاع Si consiglia di installare il dispositivo facendo attenzione a non esporlo a fonti dirette di illuminazione in modo da evitare fastidiosi fenomeni di riflessione sulla superficie dello schermo LCD Thedeviceshouldbeinstalledwhiletakingcarenottoexposeitto directsourcesoflightsoastoavoidannoyingglareonthesurfaceof theLCDscreen Il est conseillé d installer ...

Страница 4: ...nalgemäßdenimAnwendungslanddes ProduktsgeltendenVorschriftenzurInstallationelektrischenMaterialserfolgen Elmontajedebeserrealizadoporpersonalcualificadocumpliendoconlas correspondientesdisposicionesenvigor Ainstalaçãodeveserefetuadaporpessoalqualificadodeacordocomas disposiçõesqueregulamainstalaçãodematerialelétrico vigentesnopaísem queosprodutossãoinstalados Ηεγκατάστασηπρέπειναπραγματοποιείταιαπ...

Страница 5: ...Vimar71303 Instalaçãonaparedecomfixaçãoemcaixade3módulosvertical Vimar71303 Επιτοίχιαεγκατάστασημεστερέωσησεκατακόρυφοκουτί3στοιχείων Vimar71303 30317 ramiV عمودية وحدات 3 بـ علبة يف بتثبيت الحائط عىل الرتكيب Installazionesemiincassoconscatoladedicata40590 Exampleoffixingonbox40590 Installationdesemi encastrementavecboîtedédiée40590 Halbeinbau InstallationmitdedizierterDose40590 Montajesemi empotr...

Страница 6: ...7249 conaccesorio40196 Cajas6149 V71318 V71718 conaccesorio755S Desobremesa conaccesoriodesobremesa40595 Installationsmöglichkeiten Aufputz InstallationmitSchraubenundDübeln Durchmesser6 nichtbeigestellt InstallationinDose Halbeinbau Dose40590 RundeDose Vimar71701 Rechteckige3 Modul Dose Vimar71303 V71703 vertikaloderhorizontal QuadratischeDoseBritishStandard Dosen720E 7249 mitZubehör40196 Dosen61...

Страница 7: ...e Ausbau Desmontaje Desmontagem Αποσυναρμολόγηση الفك Vite antimanomissione Tamper protection screw Vis anti effraction Manipulationsschutz Schraube Tornillo antivandálico Parafusos anti violação Βίδα προστασίας από δολιοφθορά العبث من الحامية برغي UP CH M IN E E 2 FP 2 1 ...

Страница 8: ... from the user setting Vista frontale Front view Vue de face Frontansicht Vista frontal Vista frontal Μπροστινή πλευρά أمامية رؤية اوية ز 1 Microphone 2 Écran tactile capacitif 5 pouces à 16 8 millions de couleurs résolution 800x480 15 9 Signalisations rétroéclairage blanc 3 Nouvelles notifications et messages 4 Absence de connectivité 5 Porte ouverte État fonction bureau cabinet 6 Exclusion Sonne...

Страница 9: ...ng aid please refer to its instruction manual Any metal objects or electronic equipment in the vicinity may affect the quality of the sound received by the hearing aid Fonction audiofréquence pour prothèses auditives Téléboucle Le portier vidéo est adapté aux porteurs de prothèses auditives Pour utiliser correctement l appareil acoustique consulter son mode d emploi La présence d objets métallique...

Страница 10: ...ne Attivazione ausiliaria e Apertura Porta possono essere modificate tramite programmazione Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Keys Default functions 7 Talk Listen Answers a call Ends a conversation 8 Self start it activates the main outdoor station 9 Ringtone mute 10 Auxiliary activation it activates the first relay of the 2...

Страница 11: ...ής ενεργοποίησης και ανοίγματος πόρτας μπορεί να τροποποιηθεί μέσω προγραμματισμού Για τις λειτουργίες που μπορούν να ενεργοποιηθούν ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης και διαμόρφωσης και στο λογισμικό διαμόρφωσης Tasten Standardfunktionen 7 Sprechen Hören Anruf entgegennehmen Gespräch beenden 8 Selbsteinschaltung aktiviert die Haupt Außenstelle 9 Ruftonabschaltung 10 Zusatzaktivierung aktiviert das ...

Страница 12: ...tazione tramite alimentatore supplementare 6923 ON Alimentazione tramite BUS 2 Due Fili Plus Bus termination Configuration Dip Switch SWITCH TABLE A the BUS cable enters terminals 1 2 and continues to another indoor station B The BUS cable with a characteristic impedance of 100 Ohms Elvox 732I or 732H cable enters terminals 1 2 and the riser stops in the indoor station C The BUS cable with charact...

Страница 13: ...les de pares acoplados entra en los bornes 1 2 y el montante termina en el aparato interno 2 Terminação Bus Due Fili Plus Dip Switch de configuração 3 Conector receptacle USB type C interface de ligação a um PC para a configuração e ou atualização do firmware através do software SaveProg 1 Habilitação da alimentação a partir do BUS OFF Alimentação através de alimentador suplementar 6923 ON Aliment...

Страница 14: ...isationsansalimentationsupplémentaire mettreleBUSPOWERsurON réglaged usine Pourl utilisationavecunealimentationsupplémentaire ilconvientdemettreleBUSPOWERsur OFFpouréviterdesurchargerl installationaucasoùl alimentationsupplémentaireneseraitpas disponible Remarquessurl alimentationdudispositif Avecalimentationviabusouauxiliaire Aprèsavoirétémissoustension ledispositifcommenceraàfonctionnerauboutde6...

Страница 15: ...ρήσημεσυμπληρωματικότροφοδοτικό συνιστάταινατοποθετήστετονδιακόπτηBUSPOWERστηθέσηOFF ώστενααποφευχθείηυπερφόρτωσητηςεγκατάστασηςστηνπερίπτωσηπουδενλειτουργείτοσυμπληρωματικό τροφοδοτικό Σημειώσειςγιατηντροφοδοσίατουμηχανισμού Μετροφοδοσίααπότοbusήβοηθητικήτροφοδοσία Μετάτηντροφοδοσία απαιτούνταιπερίπου60δευτερόλεπταγιανακαταστείλειτουργικόςομηχανισμός Κατάτη φάσηεκκίνησης ηλυχνίαLEDτουφακέλου αφού...

Страница 16: ...P Chiamata Fuori Porta locale e IN Funzione Allerta possono essere modificate tramite programmazione L uscita CH Ripetizione di chiamata è programmabile Open Collector default o 12V 100mA Per le funzioni attivabili fare riferimento al manuale uso e configurazione e al software di configurazione Terminals Description 1 2 Due Fili Plus Bus E E Additional power supply input Power supply unit 6923 FP ...

Страница 17: ...las funciones activables consulte el manual de uso y configuración y el software de configuración Terminais Descrição 1 2 Bus Due Fili Plus E E Entrada de alimentação suplementar Alimentador 6923 FP Entrada de Chamada de Patamar local referência ao terminal M IN Entrada de Função Alerta referência ao terminal M M Massa Referência de massa para as entradas e as saídas CH Saída de Repetição de chama...

Страница 18: ... desde fuera de la puerta Botão de chamada de Patamar Κουμπί κλήσης εξώπορτας الباب خارج املكاملة زر Schemi di collegamento Wiring diagrams Schémas de connexion Anschlusspläne Esquemas de conexión Esquemas de ligação Διαγράμματα σύνδεσης التوصيل مخططات Posto interno in configurazione entra esci Indoor station in in out configuration Poste intérieur en configuration entrée sortie Innenstelle in Kon...

Страница 19: ... NO Anschluss Eingang für Funktion Warnmeldung NO NC Kontakt Standard NO Conexión entrada para función Alerta contacto NO NC predeterminado NO Ligação entrada para a função Alerta contacto NO NC por defeito NO Σύνδεση εισόδου για λειτουργία ειδοποίησης επαφή NO NC προεπιλογή NO NO ايض رت اف NO NC التوصيل اإلنذار طرف وظيفة مدخل توصيل N 0 N C E 2 E 1 FP IN M CH E 2 E 1 FP IN M CH 8 5 7 4 PRI 1 C RC ...

Страница 20: ...quement si le dispositif est branché à une alimentation supplémentaire Ausgang 12 V 100 mA Konfiguration nur verfügbar wenn das Gerät durch ein Zusatznetzteil versorgt wird Salida 12 V 100 mA configuración disponible solo si el dispositivo está alimentado por alimentador adicional Saída 12 V 100 mA Configuração apenas disponível se o dispositivo for alimentado por um alimentador suplementar Έξοδος...

Страница 21: ...τος λειτουργίας 10 80 χωρίς συμπύκνωση Τροφοδοσία από συμπληρωματικό τροφοδοτικό 6923 επαφές κλέμας E E από BUS επαφών κλέμας 1 2 ονομαστική τάση 28V DC 5 Display mit 16 8 Millionen Farben Auflösung 800x480 Verhältnis 15 9 kapazitivem Touchscreen Kapazitive Touch Tastatur mit hinterbeleuchteten Symbolen Min Videosignalpegel auf Bus bei Empfang 20dBm WLAN Frequenzband 802 11 b g n 2 4 GHz Frequenzb...

Страница 22: ...nfigurationsassistentstartetautomatischnach3Sekundenoder beiAntippeneinerbeliebigenStelledesBildschirms Al poner en marcha el dispositivo por primera vez aparece una pantalla de bienvenida El asistente de configuración se pone automáticamente en marcha al cabo de 3 segundos o bien al tocar cualquier punto de la pantalla Noprimeiroarranquedodispositivoapareceráumecrãdeboas vindas Oassistentedeconfi...

Страница 23: ... vers la page suivante DurchMarkierendergewünschtenAuswahlaktiviertsichdieTaste alsBestätigungderAuswahl nacheinemTimeoutwirdderBenutzer dannzurnächstenBildschirmseitegeführt Al seleccionar la opción deseada el botón se activa para confirmar la elección y tras un tiempo de espera el usuario tiene acceso a la pantalla siguiente Selecionandoaopçãopretendida ateclaativar se áparaconfirmar aescolhaeap...

Страница 24: ...πλήκτρο κύρια διαμόρφωση Η διαδικασία μπορεί να διακοπεί με πάτημα του συμβόλου Χ στην οθόνη املكاملة استقبال اد ر ُ ي منها التي MASTER الرئيسية الخارجية االستخدام اجهة و زر عىل اضغط الهاتفية ضبط عليه املضغوط بالزر مربوطة بالفيديو إنرتكم أجهزة وجود عدم من التشغيل نظام سيتحقق أولية إعدادات وتهيئة الشاشة يف X عىل بالضغط اء ر اإلج هذا إيقاف ميكن 7 Nota questaproceduraèvalidapertargheapulsantie potreb...

Страница 25: ...ualdeUsoeConfiguraçãodisponívelnositewww vimar com Χειροκίνητηδιαμόρφωση εναλλακτικάτηςλειτουργίαςαυτόματης διαμόρφωσηςτηςθυροτηλεόρασης μέσωκλήσηςαπόεξωτερικόσταθμό μπορείτεναεκτελέσετεχειροκίνητηδιαμόρφωση ηοποίαπεριλαμβάνει τηδυνατότητααπευθείαςεισαγωγήςτουIDστηθυροτηλεόραση χωρίς νααπαιτείταιαλληλεπίδρασημετονεξωτερικόσταθμό Γιαπερισσότερες πληροφορίεςκαιλεπτομέρειεςσχετικάμετηδιαδικασίαχειροκ...

Страница 26: ...orestrictionsrelatingtobackgrounddata Appli Enplusdesesfonctionsdebase leportier vidéoassureletransfertd appelet d autresservicespoursmartphonesettablettesgrâceàl AppVideoDooravec uneconnexionInternetparWi Fi Possibilitédetéléchargeretd installerl AppVimar VideoDoor survotre dispositifmobile àpartirdel AppStorederéférence Remarques Siletransfertd appeln estpaseffectuésurleSmartphone assurez vousqu...

Страница 27: ...aktualisiert werden FürerweiterteKonfigurationendasGerätüberUSBandenPCanschließenunddie SoftwareSaveProgverwenden Hinweis VorUSB AnschlussdesGerätsandenPCdieVerbindungzumBUSund demZusatznetzteiltrennen IntegrierteSicherheitsmechanismenverhinderndieAusführungeinernichtvon VimargenehmigtenFirmware El firmware del dispositivo se puede actualizar a OTA previa conexión a Internet El dispositivo detecta...

Страница 28: ...eurd utilisercetappareil Remarque cetappareilaététestéetjugéconformeauxlimitesrequisespourundispositif numériquedeclasseBconformémentàlasection15delanormeFCC Ceslimitesontétéétudiées pourpermettreuneprotectionraisonnablecontrelesperturbationssusceptiblesd endommager lesinstallationsrésidentielles Cetappareilgénère utiliseetpeutémettredesondesenradiofréquence S iln estpasinstalléet utiliséconformém...

Страница 29: ...αακτινοβολείενέργειαραδιοσυχνοτήτων και εάνδενεγκαθίσταταικαιδενχρησιμοποιείταισύμφωναμετιςοδηγίες μπορείναπροκαλέσει επιβλαβείςπαρεμβολέςστιςραδιοεπικοινωνίες Ωστόσο δενμπορείναδιασφαλιστείηαπουσία παρεμβολώνσεμιασυγκεκριμένηεγκατάσταση Εάναυτήησυσκευήπροκαλείπαρεμβολέςστιςραδιοφωνικέςήτηλεοπτικέςλήψεις οιοποίες μπορούνναδιαπιστωθούνμεενεργοποίησηήαπενεργοποίησητηςσυσκευής οχρήστης συνιστάταινααπ...

Страница 30: ...ση επεξεργασίακαιφιλικήπροςτοπεριβάλλοναπόρριψητηςσυσκευής συμβάλλειστηναποφυγήπιθανώναρνητικώνεπιπτώσεωνγιατοπεριβάλλονκαιτηνυγεία καθώςκαιστηνεκνέουχρήσηή καιανακύκλωσητωνυλικώναπόταοποίααποτελείταιησυσκευή منفصل بشكل جمع ُ ي أن يجب اإلنتاجي عمره نهاية يف املنتج أن إىل يشري العبوة عىل أو الجهاز عىل الوارد املشطوب القاممة صندوق رمز للمستخدمني معلومات RAEE واإللكرتونية الكهربائية األجهزة مخلفات تس...

Страница 31: ... 29 Tab 5S UP 40515 ...

Страница 32: ...49401465B0 02 2201 Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy www vimar com ...

Отзывы: