19
6600
PT
ES
DE
FR
EN
IT
2
1
C2
3-
7
15
C1
8
0
6
AS
PRI
8
4
2
3
1
7
5
6
12
10
9
11
13
3
2
1
S
C
+
-
CH
S/S1
15/AS
CH
CH
3
S
1
2
B
+U
-
+I A
PRI
C D
7
1
4
2
3
6
5
10
9
8
12
11
13
A
RETE-MAINS
RÉSEAU-NETZ
RED-REDE
Contatto NO serratura
N.O. contact lock
Contact NO gâche
Schließkontakt des
elektrischen Türöffners
Contacto NO cerradura
Contacto NO trinco
VARIANTE - VERSION - SONDERSCHALTUNG - VARIACIÓN 5
Schema di collegamento della segnalazione ottica della serratura aperta (LED verde) con citofoni serie 6600 e alimentatore art. 0931.
Wiring diagram of “lock open” visual indication (green LED) with 6600 series interphone and power supply art. 0931.
Schéma de raccordement de la signalisation optique de la gâche ouverte (LED verte) avec poste série 6600 et alimentation art. 0931.
Anschluss der Anzeige „Tür offen” (grüne LED) am Freisprechgerät Serie 6600 mit Netzgerät Art. 0931.
Esquema de conexión de la señalización óptica de cerradura abierta (LED verde) con teléfone de las series 6600 y alimentacion art. 0931.
Ligação sinalização óptica de trinco aberto (LED verde) com telefone série 6600 e alimentador art. 0931.
Alimentatore
Power supply
Alimentation
Netzgerät
Alimentador
Art. 6582
Lo schema illustra il collegamento della segnalazione di serratura aperta
(LED verde) con citofono (collegamento al morsetto 13).
Per escludere la segnalazione di serratura aperta non collegare il morsetto
N. 13 dei citofoni.
La segnalazione di suoneria esclusa è già inserita nei citofoni e non serve
collegare nessun conduttore supplementare.
The diagram shows the connection of the “lock open” indicator (green LED)
with interphone (connection to terminal 13).
To disable the “lock open” indication, do not connect terminal No 13 of the
interphones
The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it is not
necessary to connect any additional conductor.
Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ou-
verte (LED verte) avec poste (raccordement à la borne 13).
Pour exclure la signalisation de gâche ouverte, ne pas connecter le borne
N. 13 des moniteurs.
La signalisation de sonnerie exclue est déjà prévue dans les postes si bien
qu’acun conducteur supplémentaire ne doit être raccordé.
El esquema ilustra la conexión de la señalización de cerradura abierta
(LED verde) con teléfono (conexión al borne 13).
Para excluir la señalización de cerradura abierta, no hay que conectar el
borne N. 13 de los teléfonos.
La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los telèfonos y
no es necesario conectar ningún conductor suplementario.
O esquema refere-se à ligação da sinalização de trinco aberto (LED verde)
com telefone (ligação ao borne 13).
Sem sinalização de trinco aberto não é ligado o borne N. 13 dos telefones.
A sinalização de campainha excluída é uma função inserida nos telefones,
pelo que não serve ligar condutores suplementares aos esquemas base.
Auf dem Plan ist der Anschluss der Anzeige „Tür offen”
(grüne LED) an Freisprechgerät (Anschluss an Klemme 13) dargestellt.
Um die Anzeige „Tür offen” nicht zu verwenden die Klemme Nr. 13 nicht
anschließen.
Die Anzeige für Ruftonabschaltung ist bereits in den Freisprechgeräten
integriert, es muss kein weiterer Draht angeschlossen werden.
Citofono
Phone
Poste
Freisprechstelle
Teléfono
Telefone
Art. 6600/AU
Art. 660A/AU
Art. 6700/AU