background image

12

6600

7:  Segunda função auxiliar 

 ou autoacendimento (o suo funciona-

mento é gerido pelo microinterruptor que fica detrás do monitor).

8:  Chamada da botoneira externa

9:  Botão do trinco 

11: Chamada do patamar 

12:  Botão para a activação da fónica 

 (ou autoinserção com comutador 

em posição “A”)

13: Alimentação LED verde (entrada positivo alimentação máx 18V c.c.)

V:   Para instalações com cabo coaxial, entrada para a ligação do cabo 

vídeo a 75 Ohm. 

M: Massa referente aos bornes V

N.B. 

O monitor art. 6600/AU (6700/AU) dospõe na parte posterior dum 

microinterruptor para a comutação da função “auxiliar (posição “A”)/autoin-
serção (posição “B”)” do botão 

.

El monitor Art. 660A/AU dispõe dum microinterruptor no fundo da base para 

a comutação da função “auxiliar” (posição para baixo)/autoacendimento 
(posição para arriba) do botão 

.

PULSADORES Y REGULACIONES

B) 

 Micrófono

C)

  Altifalante.

D)  

 Par de botões

 

Quando el telefono no está insertado os botões permitem a seleção 

da melodía só para a chamada do posto externo. Para programar a 

melodía: mantener premido pelo menos 2 segundos um dos 2 botões, 

voltar a premir repetidamente os botões para selecionar a melodía in-

teresada.

E)   

 Par de botões 

1)

  Com o botão « i » premido, premir o botaõ  “E” para aumentar o diminuir 

o voume da fónica interna.

2)

  Para regular o volume da campainha: não premir o botão  “I” e manter 

premido pelo menos 2 segundos um dos dois botões , voltar a premir 

repetidamente os botões para aumentar ou diminuir ou excluir o volume 

da campainha.

F) Botão  :

 para a activação do 1° serviço auxiliar, se ligado (por exem-

plo: luzes da escada).

G) Botão 

:

 para abertura do trinco

H)

 

Botão 

:

 para a activação do 2° serviço auxiliar, se ligado (por exem-

plo: 2° trinco). Permite o autoacendimento do telefone sem ter sido 

chamado (a função é opcional em relação ao tipo de instalação).

I) 

 

 Botão:

 para a chamada e/ou o acendimento do telefone manter 

premido o botão para a conversação com o posto externo. Permite o 

autoacendimento do telefone sem ter sido chamado (a função é opcio-

nal em relação ao tipo de instalação).

L)

 

 Sinalização porta aberta:

 acendimento da sinalização (LED 

verde) indica que a porta está aberta (a função é opcional em relação 

ao tipo de instalação).

M) 

 Sinalização chamada excluida: 

o acendimento da sinalização 

(LED vermelho) indica que a chamada é excluida (ver ponto “E”).

PROGRAMAÇÃO DO SEGREDO DE CONVERSAÇÃO 

A função “sem segredo de conversação” obtem-se tendo premidos simul-

tâneamente os dois botões “ ” por 3 segundos; ao cintilar do led vermelho 

premir o botão 

. A função “sem segredo de conversação” obtem-se 

como indicado arriba, mas utilizando os dois botões “ ”.

INSTALAÇÃO 6600/AU

-  Instalar o telefone afastado de fontes luminosas e de calor. 

-  Embeber a caixa Art. 6149 na parede a uma altura aprox. de 1,40 m do 

pavimento. 

-  Retirar o travessa, em plástico, da caixa  

-  Fixar o telefone à caixa com os 4 parafusos fornecidos (fig 2). 

-  Inserir as máscaras laterais, tendo atenção para que a abertura para o 

microfone, seja inserida à direita (fig. 2).

Versão de embeber

Fig. 2

B

E

H

I

D

E

D

F

G

C

L

M

59mm 10mm

141 mm

139

mm

136

141mm

125mm

125

mm

40mm

141mm

139

mm

BORNES MONITOR ART. 6600/AU, 660A/AU, 6700/AU

1: Altifalante

2:  Microfone tipo corneta

3:  Linha comum audio

4:  Botão para serviços auxiliares 

 (relativo ao terminal 5)

5:  Negativo alimentação  

6:  Positivo alimentação (tensão mínima na chegada 15V c.c.)

É possível descarregar o manual de instruções no site 

www.vimar.com

PT

Содержание Etvax 6600/AU

Страница 1: ... System speakerphone interphone flush mounted desk top version surface wall mounting Poste mains libres Sound System pour montage à encastrer version de table pour montage mural en saillie Freisprech Haustelefon Sound System für UP Montage als Tischgerät für AP Montage Portero aut manos libres Sound System de empotrar de sobremesa de superficie Telefone alta voz Sound System para montagen de embeb...

Страница 2: ...NE SEGRETO DI CONVERSAZIONE La funzione segreto di conversazione si ottiene tenendo premuti contem poraneamente i due tasti per 3 secondi al lampeggio del LED rosso premere il tasto La funzione non segreto di conversazione si ottiene come indicato sopra ma utilizzando i due tasti 6 Positivo alimentazione tensione minima in arrivo 15V c c 7 Seconda funzione ausiliaria o autoaccensione il suo funzio...

Страница 3: ...la morsettiera Inserire il citofono seguendo il senso delle frecce 1 e 2 Per togliere il citofono dalla piastra di aggancio agire con un cacciavite sulla linguetta di sicurezza ed estrarlo seguendo il senso delle frecce 3 e 4 Fig 2C Montaggio da tavolo 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm INFORMAZIONE AGLI UTENTI AI SENSI DELLA DIRETTIVA 2002 96 RAEE Al fine...

Страница 4: ...ERSATION PRIVACY The Conversation privacy function can be obtained by pressing both push buttons for 3 seconds at the same time when the red led flashes press the push button The without conversation privacy function can be obtained as indicated above but using both push buttons INSTALLATION 6600 AU Install the phone away from sources of light and heat Flush mount back box type 6149 in the wall at...

Страница 5: ...TION OF TYPE 6700 AU Fix the phone fixing plate at 1 40m from the ground level to the lower border Connect the terminal block Insert the phone according to the 1 and 2 arrow direction To remove the phone from the plate hook operate with a screw driver on the security lock and remove it according to the 3 and 4 arrow direction Fig 2B Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm INFORMATION FOR USE...

Страница 6: ...ntinuellement sur le bouton poussoir pour la conversation avec le poste extérieur Permet l allumage automatique du poste sans avoir été appelé cette fonction est une option selon le type d installation L Signalisation porte ouverte l allumage de la signalisation LED verte indique que la porte est ouverte cette fonction est une option selon le type d installation M Signalisation appel exclu l allum...

Страница 7: ... environ 1 40m du sol au bord inférieur Effectuer les raccordements du bornier Insérer le poste en suivant le sens des flèches 1 et 2 Pour enlever le moniteur de la plaque d accrochage agir avec un tournevis sur la languette de sécurité et l extraire suivant le sens des flèches 3 et 4 Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm Fig 2B COMMUNICATION A...

Страница 8: ...e ABHÖRSPERRE Funktion wird ermöglicht wenn beide Tasten für 3 Sekunden gleichzeitig gedrückt werden wenn die rote Led blinkt die Taste drücken Die Abhörsperre kann durch Drücken beider Tasten ausgeschaltet werden INSTALLATION 6600 AU Das Haustelefon fern von Licht und Wärmequellen installieren Das UP Gehäuse Art 6149 auf einer Höhe von etwa 1 40 m über dem Boden an der Wand installieren Die Plast...

Страница 9: ...lter anhaken INSTALLATION DES ART 6700 AU Die Befestigungsplatte des Haustelefon 1 40 m in Höhe vom Boden bis zu Unterkannt befestigen Das Klemmenbrett anschliessen Um den Haustelefon aus der Befestigungsplatte zu entfernen mit einem Schraubenzieher auf die Sicherheitfeder wirken und durch Folgen der Federrichtung 3 und 4 ihn ausziehen Fig 2C 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm...

Страница 10: ...adores E para au mentar o disminuir el volumen de la línea fónica interna 2 Para regular el volumen del timbre no accionar el pulsador I y man tener accionado durante 2 segundos como mínimo uno de los 2 pulsa dores accionar repetidamente los pulsadores para aumentar disminuir o excluir el volumen del timbre F Pulsador para la activación del 1er servicio auxiliar si se ha conec tado por ejemplo luc...

Страница 11: ... de la regleta de conexiones Insertar el teléfono siguiendo el sentido de las flechas 1 y 2 Para quitar el teléfono de la plancha de enganche actuar con un destor nilladoer sobre la lengüeta de seguridad y extraerlo siguiendo el sentido de las flechas 3 y 4 Fig 2B Fig 2C Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso ...

Страница 12: ... para abertura do trinco H Botão para a activação do 2 serviço auxiliar se ligado por exem plo 2 trinco Permite o autoacendimento do telefone sem ter sido chamado a função é opcional em relação ao tipo de instalação I Botão para a chamada e ou o acendimento do telefone manter premido o botão para a conversação com o posto externo Permite o autoacendimento do telefone sem ter sido chamado a função ...

Страница 13: ...plicar uma chave de parafu sos na lingueta de segurança e extraí lo seguindo o sentido das setas 3 e 4 Versão montagem saliente Versão de mesa Fig 2C Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso Citofono serie 6600 AU Installazione su parete tipo cartongesso 1 2 3 4 141mm 125mm 125 mm 40mm 139 mm 59mm 10mm 141 mm 139 mm 136 40mm 141mm 139 mm Fig 2B INFORMAÇÃO AOS UTILIZADORES NO...

Страница 14: ...ador suplementario para cerradura C Cerradura eléctrica 12 V D Cámara con aparato externo Art 559B 559C 570C 930A L1 Módulo Led para placa 10 módules LED max 30 módules LED con Art M832 40 módules LED con Art 0832 030 A Botoneira para vídeo porteiro Série 1200 1300 8000 8100 PATAVIUM e caixa de correio 2550 301 302 e 2561 B Botão suplementar do trinco C Trinco eléctrico 12V D Telecâmara com posto ...

Страница 15: ...tor cores Art 6023 Art 6200 Art 6145 Monitor colori Colour monitor Moniteur couleurs Farbmonitor Monitor a colores Monitor cores Art 6620 Art 662A Art 6720 IMPIANTO VIDEOCITOFONO MONO E PLURIFAMILIARE SOUND SYSTEM CON ALIMENTATORE ART 6680 SENZA SEGRETO DI CONVERSAZIONE SOUND SYSTEM SINGLE AND MULTIPLE RESIDENCE VIDEO DOOR ENTRY SYSTEM WITH power supply type 6680 AND WITHOUT CONVERSATION PRIVACY I...

Страница 16: ...ck Gâche électrique Elektrischer Türöffner Cerradura eléctrica Trinco eléctrico 12V D Posto esterno Outdoor unit Poste externe Außenstelle Aparato externo Posto esterno Art 0930 000 04 930A L1 Modulo LED targa Led module for entrance panel LED Modul für Klingeltableau Module LED pour plaque de rue Módulo Led para placa Módulo LED para botoneira 10 LED max 30 LED con with Art M832 40 LED con with A...

Страница 17: ...TE VERSION SONDERSCHALTUNG VARIACIÓN 2 Schema di collegamento del pulsante chiamata fuoriporta con alimentatore art 6680 Wiring diagram for landing call button with power supply art 6680 Schéma de raccordement du bouton poussoir appel de porte palière avec alimentation art 6680 Anschluss der Etagenruftaste mit Netzgerät Art 6680 Esquema de conexión del pulsador de llamada desde fuera de la puerta ...

Страница 18: ...on teléfono Art 6600 AU o 6700 AU o Art 660A AU conexión al borne 13 Si se conectan hasta 5 teléfonos no es necesario utilizar el alimentador Art 6582 mas es suficiente utilizar el borne del alimentador Art 6680 para alimentar el led verde Para excluir la señalización de puerta abierta no hay que conectar el borne N 13 de los teléfonos La señalización de timbre excluido ya se ha conectado en los t...

Страница 19: ...tion of the lock open indicator green LED with interphone connection to terminal 13 To disable the lock open indication do not connect terminal No 13 of the interphones The ringtone OFF indication is already inserted in interphones and it is not necessary to connect any additional conductor Le schéma représente le raccordement de la signalisation de gâche ou verte LED verte avec poste raccordement...

Страница 20: ...Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 660 0AU 08 1404 VIMAR Marostica Italy ...

Отзывы: