background image

9

Manutenção

Limpe com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido com água. Não deite água 

directamente sobre o ecrã e não utilize nenhum tipo de produto químico. 

CUIDADOS A TER PELO UTENTE:

-  Não abrir o aparelho.

-  Evitar choques ou pancadas no aparelho pois podem pro vo car a ruptura com a conse-

quente projecção de fragmentos.

-  No caso de avaria, modificação ou intervenção nos aparelhos da instalação (alimentador, 

etc.) recorrer a pessoal especializado.

-  Temperatura de funcionamento: 0° ÷ 40° C.

-  Não expôr a aparelhagem à estilicídio, borrifos de agua e não colocar nenhum objeito 

cheno de líquido sobre éle. Não obstruir a fentas para a ventilação.

-  

Atenção: 

para evitar de se ferir, este aparelho deve ser fixado à parede según as 

instruções para a instalação.

Mantenimiento

Limpie con un paño suave y seco o ligeramente humedecido con agua. No rocíe el agua 

directamente en la pantalla y no utilice ningún tipo de producto químico. 

CONSEJOS PARA EL USUARIO:

-   No abrir o manipular el aparato.

-  Evitar choques o golpes al aparato que prodrían pro vo car la rotura con consiguiente 

proyección de fragmentos.

-   En caso de avería, modificación o intervención en los aparatos de la instalación (alimen-

tador etc.) interpelar personal especializado.

-   Temperatura de funcionamiento: 0° ÷ 40* C

-  No exponer el aparato a estilicidio, rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de 

líquido sobre él. No obstruir las aperturas para la ventilación.

-  

Atención: 

para evitar de herirse, este aparato debe ser fijado a la pared según las instruc-

ciones para la instalación.

D

E

P

Pflege

Verwenden Sie zur Reinigung ein weiches und trockenes oder leicht mit Wasser ange-

feuchtetes Tuch. Gießen Sie kein Wasser direkt auf den Bildschirm und vermeiden Sie 

chemische Reinigungsprodukte. 

ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER

-   Gerãt nicht öffnen.

-   Vermeiden Sie Stöße und Schläge. Dies kann zum Bruch der Bildröhre führen.

-   Im Falle eines Defektes, Änderung oder Wartung der Geräte (z.B. Netzgerät, etc.) wen-

den Sie sich nur an Fachpersonal.

-  Betriebstemperatur: 0° ÷ 40° C

-   Das Gerät  auf  Tropfen, Wassersträhle nicht ausstellen, und keine Flüssigkeitvoll-Objekte 

über es setzen. Die Schlitzen für die Lüftung nicht verstopfen.

-  

Achtung: 

Um zu vermeiden sich zu verwunden, dieses Gerät  muss an die Wand befes-

tigt werden.

Содержание Etvax 6328

Страница 1: ...Manuale utente User guide Manuel utilisateur Benutzerhandbuch Instrucciones usuario Manual do Usuario Art 6328 6328 C 6328 CD ...

Страница 2: ... la luminosità dello scher mo F CONTRASTO o COLORE potenziometro interno per la regolazione del con tra sto per Art 6328 o colore per Art 6328 C 6328 CD G REGOLAZIONE CHIAMATA cursore a 4 po si zio ni per la regolazione dell intensità o l esclusione del suono di chiamata H segnalazione chiamata esclusa L accensione della segnalazione LED rosso indica che la chiamata è esclusa vedi punto G I SEGNAL...

Страница 3: ...ROL KNOB adjusts mo ni tor brightness F CONTRAST internal potentiometer to adjust contrast for Art 6328 or colour for Art 6328 C 6328 CD G CALL TONE ADJUSTMENT four position slide to adjust the intensity of call tone or to exclude the call tone H Signalling for excluded call The lighting of the red LED indicates that the call is excluded see point G I OPEN DOOR SIGNALLING The lighting of the green...

Страница 4: ...minosité de l écran F RÉGLAGE CONTRASTE potentiomètre interne pour régler le contraste pour Art 6328 ou couleur pour Art 6328 C 6328 CD G RÉGLAGE DE L APPEL curseur à 4 positions pour régler l intensité de la tonalité d ap pel ou pour exclure le son d appel H signalisation appel exclu L allumage de la LED rouge indique que l appel est exclu voir point G I SIGNALISATION PORTE OUVERTE L allumage de ...

Страница 5: ... Bildschirm Helligkeit F KONTRAST Internes Potentiometer zur Kontrastregelung für Art 6328 oder Farbe für Art 6328 C 6328 CD G RUFTONEINSTELLUNG vierstufiger Schiebeschalter um die Lautstärke des Ruftones Gong zu verändern oder den Rufton auszunehmen H Anzeige für die ausgeschlossene Tür Die Beleuchtung der roter LED weiset daß der Ruf ausgenommen ist hin siehe Punkt G I ANZEIGE FUR GEOFFNETE TUR ...

Страница 6: ...dad de la pantalla F REGULACIÓN CONTRASTE potenciómetro interno para regulación del contraste para Art 6328 or cores para Art 6328 C 6328 CD G REGULACIÓN LLAMADA cursor con 4 posiciones para la regulación de la intensidad del sonido de llamada o para la exclusión del sonido de llamada H Señalación llamada excluída El encendido del LED rojo indica que la lla mada está excluída ver punto G I SENALAC...

Страница 7: ...minosidade do écran F CONTRASTE Potenciómetro para a regular o contraste para Art 6328 ou cores para Art 6328 C 6328 CD G REGULAÇÃO DA CHAMADA Cursor com 4 posições para regular a intensidade do som da chamada ou para excluir o som da chamada H Sinalização chamada exclusa O acendimiento do LED vermelho assinala que la chamada está exclusa ver ponto G I SINALIZACAO PORTA ABERTA O acendimento do LED...

Страница 8: ...rovoquer la rupture et donc la projection de fragments En cas de panne de modification ou de maintenance aux appareils de l installation ali mentation etc se servir de personnel spécialisé Temperature de fonctionnement 0 40 C Ne pas exposer cet appareil à égout jets d eaux et ne mettre aucun objet plein d eau sur le même Ne pas obstruer les fentes pour la ventilation Attention pour éviter de se bl...

Страница 9: ...e prodrían pro vo car la rotura con consiguiente proyección de fragmentos En caso de avería modificación o intervención en los aparatos de la instalación alimen tador etc interpelar personal especializado Temperatura de funcionamiento 0 40 C No exponer el aparato a estilicidio rociadas de agua y no poner algún objeto lleno de líquido sobre él No obstruir las aperturas para la ventilación Atención ...

Страница 10: ...10 NOTE ...

Страница 11: ...11 NOTE ...

Страница 12: ...suivantes Das Produkt entspricht den europäischen Richtlinien 2004 108 EG und Nachfolgenden El producto es conforme a la directiva europea 2004 108 CE y sucesivas O produto está conforme a directiva europeia 2004 108 CE e seguintes Vimar SpA Viale Vicenza 14 36063 Marostica VI Italy Tel 39 0424 488 600 Fax Italia 0424 488 188 Fax Export 0424 488 709 www vimar com S6I 630 801 12 1311 VIMAR Marostic...

Отзывы: