5
ZP08, ZP09
Declaración de incorporación
Los motorreductores centrales para cierres enrolla-
bles de la serie ZP08-ZP09, siempre que se instalen
y se realice su mantenimiento según las instruc-
ciones del fabricante, en combinación con cierres
enrollables, también instalados y con mantenimiento
realizado según las instrucciones del fabricante, son
conformes a las disposiciones de la Directiva UE
89/392 CEE y modificaciones posteriores. El abajo
firmante declara que el equipo arriba indicado y
todos los accesorios enumerados en el manual son
conformes a dichas Directivas.
Mantenimiento
- Para garantizar el funcionamiento del producto, es
imprescindible que el mantenimiento sea realizado
por personal profesionalmente competente en los
plazos establecidos por el instalador, el fabricante y
la legislación vigente.
- Las operaciones de instalación, mantenimiento, repa-
ración y limpieza deben documentarse. El usuario
debe conservar dicha documentación a disposición
del personal competente.
- Antes de realizar cualquier operación de limpieza
o mantenimiento, desconecte el equipo de la red
sacando la clavija del enchufe o apagando el inte-
rruptor de la instalación, y desconecte la batería
tampón. Si es preciso realizar comprobaciones de
funcionamiento con alimentación, se recomienda
comprobar o desactivar cada dispositivo de mando
(mandos a distancia, botoneras, etc.) excepto el dis-
positivo utilizado por el encargado del mantenimiento.
Los motorreductores tubulares requieren poco man-
tenimiento.
Información para el usuario
- Lea atentamente las instrucciones y la documenta-
ción que se adjunta.
- El producto debe ser destinado al uso para el
que fue expresamente concebido, cualquier otra
utilización debe considerarse impropia y, por con-
siguiente, peligrosa.
- La información de este documento y la documen-
tación que se adjunta pueden ser objeto de modifi-
caciones sin previo aviso. En efecto, la información
se facilita a título indicativo para la aplicación del
producto.
- En caso de fallo y/o funcionamiento anómalo de
la automatización, desconecte el aparato de la red
apagando el interruptor de la instalación y diríjase
exclusivamente a profesionales cualificados o bien
al servicio de asistencia técnica autorizado. Evite
cualquier intento de reparación y actuación directa.
- Se recomienda encargar a personal cualificado
la revisión anual del funcionamiento general de la
automatización y los dispositivos de seguridad.
Advertencias de seguridad
1) No entre en el radio de acción de la automatización
cuando la misma esté en movimiento y espere que
finalice la maniobra.
2) Accione la automatización solo cuando la misma
sea totalmente visible y sin ningún obstáculo.
3) No permita que niños o animales jueguen o se
detengan en proximidad del radio de acción de la
automatización. No permita a los niños jugar con
los mandos de apertura o con el mando a distancia.
4) No obstaculice el movimiento de la automatiza-
ción puesto que podría provocar una situación de
peligro.
5) No toque el aparato con las manos y/o los pies
mojados.
El producto es conforme a las directivas euro-
peas 2004/108/CE, 2006/42/CE, RTTE 99/05/CE,
89/106/CE.
Einbauerklärung
Die zentralen Rolltorantriebe der Serie ZP08-ZP09,
sofern nach den Herstelleranweisungen installiert
und gewartet, entsprechen in Kombination mit
den ebenfalls nach Herstelleranweisungen instal-
lierten und gewarteten Rolltoren den Vorschriften
der EU-Richtlinie 89/392/EWG und nachträglichen
Änderungen. Der Unterzeichner erklärt, dass die vor-
genannte Ausrüstung und das gesamte, im Handbuch
angegebene Zubehör der obigen Richtlinie entspricht.
Wartung
- Für eine gleichbleibend hohe Leistungsfähigkeit des
Produkts ist es unerlässlich, dass es durch quali-
fiziertes Fachpersonal in den vom Hersteller und
gesetzlich vorgeschriebenen Zeiten gewartet wird.
- Die Installations-, Wartungs-, Reparatur- und
Reinigungseingriffe müssen dokumentiert werden.
Die entsprechende Dokumentation muss vom
Betreiber verwahrt und dem mit diesen Arbeiten
beauftragten Fachpersonal zur Verfügung gestellt
werden.
- Vor jeder Reinigung oder Wartung den Netzstecker
ziehen oder die Anlage mit dem Schalter vom
Netz trennen und die Pufferbatterie abklemmen.
Wenn die Netzspannung eingeschaltet ist, um
Funktionstests durchzuführen, muss unbedingt jede
Steuervorrichtung (Fernsteuerungen, Bedientasten
usw.) außer der vom Wartungstechniker benutzten
Vorrichtung unter Kontrolle gehalten bzw. deaktiviert
werden.
Die Rohrantriebe sind ausgesprochen wartungsfre-
undlich.
Benutzerinformationen
- Die Anleitungen und die beiliegende Dokumentation
bitte aufmerksam lesen.
- Das Gerät darf nur für den Zweck benutzt werden,
für den es ausdrücklich vorgesehen ist, jede andere
Verwendung ist zweckwidrig und daher gefährlich
- Die in der vorliegenden Broschüre und in der beilie-
genden Dokumentation enthaltenen Informationen
können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden Sie dienen zur veranschaulichenden
Erklärung der - Anwendung des Produkts.
- Im Fall von Defekten und/oder Betriebsstörungen
des Antriebs das Gerät mit dem Schalter der
Anlage vom Netz trennen und nur qualifiziertes
Fachpersonal oder den Vertragskundendienst zu
Rate ziehen Auf keinen Fall versuchen, das Gerät
selbst zu reparieren.
- Es wird empfohlen, den Antrieb und die
Sicherheitseinrichtungen mindestens einmal
jährlich durch Fachpersonal überprüfen zu lassen.
Sicherheitshinweise
1) Betreten Sie den Arbeitsbereich des Torantriebs
nicht, während das Tor in Bewegung ist, sondern
warten Sie, bis diese vollständig abgeschlossen ist.
2) Betätigen Sie den Torantrieb nur, wenn Sie freie
Sicht auf den Arbeitsbereich haben und dieser frei
von Hindernissen ist.
3) Verbieten Sie Kindern und Tieren, in der Nähe
des Arbeitsbereichs zu spielen oder diesen
zu betreten. Gestatten Sie Kindern nicht,
mit den Öffnungssteuerungen oder mit der
Funkfernbedienung zu spielen.
4) Halten Sie die Torbewegung nicht auf, denn
dadurch können Gefahrensituationen verursacht
werden.
5) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen Händen
und/oder Füßen.
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der Richtli-
nien 2004/108/EG, 2006/42/EG, R&TTE 99/05/EG,
89/106/EG.
Δηλωση ενσωματωσης
Οι κινητήρες με μειωτήρα κεντρικών μονάδων για ρολά
καταστημάτων της σειράς ZP08-ZP09, εφόσον εγκατα-
σταθούν και συντηρούνται σύμφωνα με τις οδηγίες του
κατασκευαστή, σε συνδυασμό με τα ρολά καταστημά-
των, εφόσον και αυτά εγκατασταθούν και συντηρούνται
σύμφωνα με τις οδηγίες του κατασκευαστή, συμμορ-
φώνονται με τις διατάξεις της οδηγίας της ΕΕ 89/392/
ΕΟΚ και μετέπειτα τροποποιήσεις. Εγώ, ο κάτωθι υπο-
γεγραμμένος, δηλώνω ότι ο εξοπλισμός που αναφέρεται
παραπάνω και όλα τα εξαρτήματα που αναφέρονται στο
εγχειρίδιο συμμορφώνονται με τις παραπάνω οδηγίες.
Συντηρηση
- Για να διασφαλιστεί η απόδοση του προϊόντος,
η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται από
εξειδικευμένους επαγγελματίες στα χρονικά
διαστήματα που καθορίζονται εκ των προτέρων από
τον τεχνικό εγκατάστασης, τον κατασκευαστή και την
ισχύουσα νομοθεσία.
- Οι εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, επισκευής
και καθαρισμού πρέπει να καταγράφονται. Τα αρχεία
αυτά πρέπει να φυλάσσονται από το χρήστη και να
είναι στη διάθεση του αρμόδιου προσωπικού.
- Πριν από την εκτέλεση εργασιών καθαρισμού ή
συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο
βγάζοντας το αρσενικό φις ή απενεργοποιώντας το
διακόπτη της εγκατάστασης και αποσυνδέστε την
μπαταρία αντιστάθμισης. Εάν για τους ελέγχους
λειτουργίας πρέπει να υπάρχει τροφοδοσία,
συνιστάται να ελέγχετε ή να απενεργοποιείτε κάθε
μηχανισμό ελέγχου (τηλεχειριστήρια, πληκτρολόγια
κλπ.) με εξαίρεση το μηχανισμό που χρησιμοποιείται
από τον τεχνικό συντήρησης.
Οι σωληνωτοί κινητήρες με μειωτήρα δεν χρειάζονται
ιδιαίτερη συντήρηση.
Πληροφοριες για το χρηστη
- Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες και την παρεχόμενη
τεκμηρίωση.
- Το προϊόν πρέπει να χρησιμοποιείται για το σκοπό για
τον οποίο έχει ειδικά κατασκευαστεί. Κάθε άλλη χρήση
θεωρείται ακατάλληλη και, συνεπώς, επικίνδυνη.
- Οι πληροφορίες που παρέχονται στο παρόν έγγραφο
και στην παρεχόμενη τεκμηρίωση μπορούν να
τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. Παρέχονται
απλώς ενδεικτικά για την εφαρμογή του προϊόντος.
- Σε περίπτωση βλάβης ή/και εσφαλμένης λειτουργίας
του αυτοματισμού, αποσυνδέστε τη συσκευή από
το δίκτυο απενεργοποιώντας το διακόπτη της
εγκατάστασης και απευθυνθείτε αποκλειστικά και μόνο
σε επαγγελματικό προσωπικό ή στο εξουσιοδοτημένο
κέντρο τεχνικής υποστήριξης. Αποφεύγετε κάθε
απόπειρα επισκευής και άμεσης παρέμβασης.
- Συνιστάται να πραγματοποιείται ετήσιος έλεγχος
της γενικής λειτουργίας του αυτοματισμού και
των μηχανισμών ασφαλείας από εξειδικευμένο
προσωπικό.
Προειδοποιήσεις ασφαλείας
1) Μην εισέρχεστε στην ακτίνα λειτουργίας του
αυτοματισμού ενώ κινείται. Περιμένετε να ολοκληρωθεί
η κίνηση.
2) Χρησιμοποιείτε τον αυτοματισμό μόνο όταν είναι
πλήρως ορατός και δεν υπάρχουν εμπόδια.
3) Μην επιτρέπετε σε παιδιά ή ζώα να παίζουν ή
να στέκονται κοντά στην ακτίνα λειτουργίας του
αυτοματισμού. Μην επιτρέπετε σε παιδιά να παίζουν
με τα χειριστήρια ανοίγματος ή με το τηλεχειριστήριο.
4) Μην πηγαίνετε αντίθετα στην κίνηση του
αυτοματισμού, καθώς μπορεί να προκληθούν
επικίνδυνες καταστάσεις.
5) Μην αγγίζετε τη συσκευή όταν τα χέρια ή/και τα πόδια
σας είναι βρεγμένα.
Το προϊόν συμμορφώνεται με τις ευρωπαϊκές οδηγίες
2004/108/ΕΚ, 2006/42/ΕΚ, R&TTE 99/05/ΕΚ, 89/106/ΕΚ.
ES
EL
DE